Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Этнология.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.15 Mб
Скачать

План-схема характеристика этноса:

1.Этноним и его происхождение. 2. Этногенез. 3. Краткая этническая история. 4. Лингвистическая характеристика (язык, диалекты, говоры). 5. Антропологическая характеристика. 6. Субэтнические группы, причины их образования. 7. Поселения (виды, типы). 8. Жилища (виды, материал изготовления, внешнее и внутреннее убранство, домашняя утварь. Элементы построек: названия, символика, цветовая гамма). 9. Традиционные занятия. 10. Орудия труда. 11. Оружие. 12.Одежда (мужская, женская, детская, девичья; материал изготовления; крой; цветовая гамма; символика). 13. Головные уборы (мужские, женские, девичьи - символика). 14. Обереги, украшения, вышивка и т.п. 15. Традиционная кухня: продукты, рецепты, способы приготовления и пр. 16. Семейный быт (состав семьи, традиции внутрисемейных отношений, семейная обрядность.) 17. Традиционные верования. Суеверия, приметы и т.п. 18. Календарные праздники. 19. Современные проблемы этноса (причины: социальные, экономические, внутри- и внешнеполитические, культурные и т.д). 20. Возможные пути решения этих проблем.

Украинцы

4. Лингвистическая характеристика (язык, диалекты, говоры).

Украинский язык очень близок к другим восточнославянским языкам – русскому и белорусскому, однако фонетика, морфология и синтаксис украинского языка  имеют ряд особенностей, присущих только ему.

В фонетике к таким особенностям можно отнести отсутствие мягкого варианта у губных и заднеязычных согласных фонем и сохранившиеся рефлексы древнерусских палатализаций, которые в русском языке утрачены. В отличие от русского, «ч» в украинском – твердый звук, а «ц» может быть как твердым, так и мягким. Звук «г» в украинском языке является фрикативным, однако в отдельных заимствованных словах он может быть смычным и обозначается особой буквой, которая в советское время вышла из употребления, но затем была возвращена в украинский алфавит.

Еще одна характерная особенность украинской фонетики – переход «о» в «i» в закрытом слоге («рiк – року») и появление «i» на месте древнерусского «ять» (укр. «хлiб» - русск. «хлеб»).

В морфологии особенностью украинского языка является наличие дополнительных глагольных форм – давнопрошедшего времени («читавбув») и синтетического будущего времени у глаголов несовершенного вида («читатиме» - будет читать).

Среди синтаксических особенностей украинского наиболее заметно иное оформление безличных предложений с пассивным причастием – ср. «Украина провозглашена независимой» и «Україну проголошено незалежнною».

Главные диалекты:

- северо-западные (полесские), испытывали влияние белорусского языка; - юго-западные (галицкие, закарпатские, буковинские), испытали влияние польского и словацкого языков; - юго-восточные (приднепровские), были положены в основу литературного языка. - северо-восточные (слобожанские), испытывали влияние русского языка На северо-востоке говоры испытывают влияние как белорусского, так и русского языка. Иногда эти говоры объединяют с северо-западными (как северное наречие или североукраинские диалекты). Северные говоры отличаются от литературного языка в основном фонетикой (в произношении, ударении), юго-западные фонетически ближе к литературному, чем северные. Кроме этого, сильно отличаются от литературного говоры Закарпатья. На основе карпатских говоров Словакии, Польши, Украины и Венгрии развивается региональный литературный микроязык — русинский язык. На востоке и юге Украины, в центральных областях, многие украинцы говорят на смеси украинского и русского языка (на так называемом суржике), который совмещает в основном украинскую грамматику и фонетику со смешанной русско-украинской лексикой. Современный украинский литературный язык — это смесь элементов трёх главных диалектов, с преобладанием влияния полтавских говоров, то есть юго-восточной группы диалектов, и в меньшей мере — юго-западной группы. Бытует мнение о существовании двух вариантов литературного языка: западного и восточного. Западный вариант литературного можно проследить в текстах И. Я. Франко, В. С. Стефаника, О. Ю. Кобылянской и др., восточный же, основанный на киево-полтаво-слобожанских наречиях представлен в творчестве И. П. Котляревского («Энеида»), Т. Г. Шевченко, Леси Украинки и др. Из отличительных же особенностей южных наречий следует отметить: - смешение в выговоре безударных |е| и |и|: |се/ило|, |ве/ишневий|, |зе/илений|; и в литературном языке заметны такие же переходы, хотя правописание следует тут принципу этимологическому — |село|, |вишневий|, |зелений|; - окончание -ю в 1-м лице и -е в 3-м лице глаголов настоящего времени: |ходю́|, |носю́|, |хо́де|, |но́се|, рядом с |хо́джу|, |но́шу|, |хо́дить|, |но́сить|, как и в литературном языке. Западная подгруппа южноукраинского наречия имеет значительно меньшее распространение, чем восточная, и по сравнению с последней отличается в основном: - твердым выговором звука |р|: |бура|, |гира|, |радно|, вместо |буря|, |гиря|, |рядно|; - окончанием -є вместо -я и отсутствием долготы согласного (в правописании — двойного согласного) в словах типа |життя|, |весілля|, |зілля|, выговаривающихся вследствие этого как |житє|, |весілє|, |зілє|; - падежными окончаниями имен существительных: |батькови|, |ковальови|, |коньом|, |земльою|, |на поли|, вместо |батькові|, |ковалеві|, |конем|, |землею|, |на полі|; - окончанием -ий (в некоторых говорах) в именах прилагательных мягкого склонения, имеющих обычно окончание -ій: |синий|, |третий| вместо |синій|, |третій|.