
- •Глава I 7
- •Isbn 5-89349-151-3 (Флинта)
- •Isbn 5-02-011607-6 (Наука) © Издательство «Флинта», 1999
- •Глава I текст. Общая характеристика
- •1. Понятие о тексте
- •2. Виды текстов. Понятие о жанре
- •2.1. Моноперспективные и полиперспективные тексты
- •Мы и художники
- •2.2. Непрерывно-фабульные и прерывно-фабульные тексты
- •2.3.Еще несколько классификаций текстов
- •3. Единицы текста
- •3.1. Абзац 3.1.1. Общие сведения об абзаце
- •Нагнетение, усиление темы абзаца:
- •Подумайте, почему это задание вызывает затруднение.
- •3.1.2. Виды связи предложений в абзаце
- •3.1.3. Схемы абзацев текста
- •3.1.4. Функции абзацев
- •Служебные абзацы легко подразделяются на однонаправленные
- •Суммирующий:
- •Подводящие к следующей теме:
- •3.1.5. Структура абзаца
- •Контрольная работа 2
- •3.1.6. Обобщение содержания знаний об абзацах Состав знаний о единицах текстообразования
- •Предложение
- •Определение Требования к правильно построенному абзацу Тематическое предложение абзаца Концептуальное предложение абзаца Способы распространения темы Способы связи предложений
- •Виды абзацев по функции
- •Полные Неполные
- •Абзацев
- •3.2.1. Предложения, адекватные абзацам
- •3.2.2. Предложения, служащие «строительным материалом» для сверхфразовых единств
- •4. Речемыслительные операции (рмо) и действия (рмд)
- •4.1. Общее понятие о рмд и рмо
- •□ Исправьте ошибки в приводимых ниже определениях, данных детьми дошкольного возраста, по следующей схеме:
- •Собака и кошка
- •Окно и дверь
- •То же самое можно сказать другими словами:
- •4.2. Три блока рмо и рмд, известные в практике текстообразования
- •4.3. Перечни рмо, входящие в различные рмд
- •4.4. Формы речевой реализации рмо
- •1 Речь. Речь. Речь/ Под ред. Т.А. Ладыженской. —м., 1982.
- •3 Методика развития речи на уроках русского языка. Пособие для учителя/Под ред. Т.А.Ладыженской. — м., 1980.
- •1 Резюме (фр. Resume) — краткое изложение сути сказанного, написанного или прочитанного; краткий вывод, заключительный итог чего-либо.
2.2. Непрерывно-фабульные и прерывно-фабульные тексты
По способам ориентации на коммуниканта — читателя или слушателя тексты можно разделить на непрерывно-фабульные и прерывно - фабульные.
Продуктивность разграничения понятий фабула и сюжет состоит в необходимости различения содержания, которое стоит за этими терминами. В согласии с ними под термином фабула следует понимать лежащий в основе текста (произведения) материал, а под термином сюжет — то, что из этого материала и как отражено в тексте.
К непрерывно-фабульным отнесем тексты, развитие темы в которых не прерывается авторскими отступлениями и минимально обеспечено фоновыми сведениями. Так, например, заметка в газете отвечает на вопросы: что? где? и когда? — случилось, сделано, делается, произошло... не прерывается авторскими отступлениями и не обеспечивается фоновыми сведениями (предысторией события, сопутствующими пояснениями и т.д.).
К прерывно-фабульным отнесем тексты, развитие содержательно-тематической (сюжетной) линии в которых перемежается с фоновыми сведениями и авторскими отступлениями.
В соответствии со сказанным выделим три плана текста: фоновый (включающий предысторию события, различные сведения справочного типа, пояснения и т.д.), сюжетный (передающий развитие событий) и авторский (представляющий собой авторские отступления, оценки, ассоциации и пр.).
Дополним и уточним суть терминологических сочетаний «фоновый план текста» и «сюжетный план текста». В литературе по теории текста наряду с понятием «фоновый план текста» используется и более широкое понятие — релятивный план текста. Релятивный в этом случае значит «обеспечивающий незатрудненное понимание вводимой автором и развертывающейся в тексте информации».
Понятие «сюжетный план текста» необходимо расширить, имея в виду своеобразие нехудожественных текстов, где нет сюжета как смены событий, но есть предмет речи — референт. В соответствии с этим вторым понятием наряду с понятием «сюжетный план текста» будем употреблять термин «референтный план текста». Это новое терминологическое сочетание удобно использовать и применительно к тем художественным произведениям, где нет смены событий, но есть предмет речи, чувствований или душевного состояния. Несравненно удобнее этот термин и по отношению к научным произведениям, литературно-критическим статьям, судебным речам, где также нет смены событий, но есть ход мысли относительно предмета обсуждения.
Приведем модель прерывно-фабульного текста, отразив в перечисленных планах текста развертывание его содержания при помощи опорных конструкций.
Фоновый (или релятивный) план текста |
Сюжетный (или референтный) план текста |
Авторский план текста |
|
Перед нами портрет... |
Его биография - биография поколения тех далеких 20-х годов, когда ... |
Трудное это было время ... |
|
но посмотрите фотографии тех лет в семейных альбомах... |
|
Наш герой изображен конармейцем, в военной форме ... Его лицо ... Поза ... Руки ... Есть что-то неуловимо знакомое и типичное для героев того времени в его облике ... |
|
|
И т.д. |
|
На практике сопряжение и взаимопроникновение планов текста, как правило, очевидно, но иногда настолько сложно, что полезно знать приемы их разграничения. В текстах-повество- ваниях (сюжетных текстах) хорошо «работает», например, мысленная попытка перевести читаемое в зрительный ряд. Можно представить, например, что по тексту снимается фильм. И тогда все, что можно показать в кадре, необходимо отнести к сюжетному плану текста. А то, что остается за кадром, следует разделить на фоновый и авторский планы текста. Покажем эту методику, обозначив в приведенном ниже тексте фоновый, сюжетный и авторский планы разными шрифтами.
Золотой верблюд
Когда началась война с Турцией, русское командование закупило несколько тысяч верблюдов. У Даля был свой верблюд. Обыкновенный живой верблюд с горбами, с тяжелыми мягкими лапами, с грустными глазами, теплой мордой и презрительно поджатыми губами.
Далев верблюд был дороже золотого, мягко ступая, важно задирая голову, таскал по военным дорогам не пустую поклажу, а десять лет жизни Даля. Верблюд был нагружен словами.
Тетрадок и записных книжек во время кампании прибавилось столько, что тесен стал заслуженный чемодан. Даль паковал слова в тюки, навьючивал на верблюда. Товарищи шутили: «Ну, Владимир Иванович, теперь пиши, не стесняйся. Эта скотинка, говорят, и двадцать пудов выдержит».
Доктор Морни прицепил к Далеву тюку свой кларнет. Денщик Алексей хоть и северный мужик, однако привязался к неведомому зверю, управлялся с ним не хуже, чем с лошадью. Приставший пес с верблюдом подружился. Так и двигались через Балканы: впереди, в повозке, — Даль и де Морни, за ними — Степан в фуре с хозяйственной утварью, следом — Алексей на верблюде; замыкал шествие пес — весело махал хвостом, как флагом.
Верблюд пропал во время короткой стычки перехода за два дня до Адрианополя. Даль перевязывал раненых и возвратился в обоз, где все смешалось в минуты внезапного боя. Он не нашел ни Алексея, ни верблюда. Бедный пес лежал с простреленной головой.
Степан путано объяснил, что очень испугался, залез под телегу и не видел ничего.
Даль признавался потом, что осиротел с утратой своих записок. «Осиротел» — тяжелое слово. Так говорят, когда теряют близких.
Может, и хорошо, что пропали Далевы записки. Утрата подсказала Далю, что не увлечением они были, а призванием. Понял, что без них ему в жизни не обойтись.
Еще лучше, что через неделю казаки привели в Адрианополь отбитого у врага верблюда.
Туркам не понадобились десять лет жизни Даля. Упакованные в тюки, они мирно покоились возле мохнатых горбов. Де Морни быстро отвязал свой кларнет, загудел марш. А Даль вдруг изнемог: обнял верблюда за шею, прижался лбом к пыльной и жаркой шерсти, да так и стоял, ослабев.
Говорят: мал сокол, да на руке носить, велик верблюд, да воду возить. Золотого царского сокола любимей был этот дикий двугорбый водовоз.
Поджав губы, верблюд печально смотрел на Даля. Не сразу спохватились, что Алексей-то не вернулся. Даль кинулся к казакам — нет, не видали.
Затерялся северный мужик в турецких землях. Навсегда. Не иначе, голову сложил.
Теперь передвигались так: впереди — де Морни с кларнетом, за ним — Степан с провизией и котлом, позади —- Даль с верблюдом.
А где-то за ближним поворотом, таясь, поджидала уже гибель доктора де Морни, боевого друга. Нет счета потерям ...
Даль глаз не спускал с верблюда. Цену узнаешь, как потеряешь (М. Булатов, В. Порудоминский).
В текстах референтного типа — в публицистических и научных статьях, в текстах судебных речей, юридических документов и под., т.е. в текстах, где нет сюжета, но есть предмет речи — референт — и его характеристика (или тезисы и их обоснование или размышления о предмете речи), а также в текстах делового характера — при разделении планов текста на фоновый, референтный и авторский следует сначала определить предмет речи. Если это фрагмент судебной речи, в котором дается социальный или психологический портрет обвиняемого, предметом речи — референтом является личность характеризуемого человека; оценки же ассоциации, обобщения, отступления лирического или мемуарного характера, обращения к жизненному или эмоциональному опыту, концептуальные утверждения, сравнения, сопоставления и под. естественно будет отнести к авторскому плану текста; все фрагменты справочного характера окажутся при этом в фоновом плане текста.
Если фрагмент речи представляет собой изложение сути и обстоятельств дела, предметом речи — референтом — является фабула, или сюжет события. Вся предыстория, материалы справочного характера уходят при этом в фоновый план текста, а комментарии события — в авторский.
□ Определите планы приведенных ниже текстов, обозначая прямой чертой фоновый план текста, волнистой — референтный и пунктиром — авторский.
! Помните, что нередко даже в одном абзаце и даже в одном предложении могут сопрягаться фоновый и референтный, референтный и авторский, фоновый и авторский планы текста. В зачинах сочинений на тему «Мой Севастополь» определите планы текстов, которыми начинают авторы свои путевые заметки.
кем-то говорить, все те связи, которые незримыми нитями опутывают и организуют твою жизнь, слабеют, и ты уже не в их власти. А то, что будет в дороге: легкие дорожные разговоры, маленькие дорожные заботы, неудобства, но и роскошь слияния, гармония с пространством и движением, еще не пришло. И ты свободен. Ты вне системы обязательных координат. Немножко тревожно. Но это приятная тревога. Это тревога ожидания.
Путешествия обогащают. Раздвигают рамки обыденного, приобщают к миру больших расстояний, взрывают стереотипы, делают человека причастным к миру больших измерений, идей, к миру истории, дают ощущение принадлежности и связи со всей страной, со всем народом.
Мы едем в Севастополь. Город русской славы. Город моряков и корабелов. Город — у моря. Готовясь к путешествию, мы перелистываем справочники, перечитываем все связанное с Севастополем. О Нахимове и Пирогове, о Льве Толстом и матросе Кошке. Какой он теперь — Севастополь? И вот где-то недалеко уже, за темными проемами туннелей открывается Севастополь.
Чего я жду от Севастополя? Конечно, моря. Конечно, кораблей. И солнца. Но и еще чего-то, чего я еще не знаю. Я заметил, что каждый новый город открывает во мне что-то новое, то, чего я и не подозревал в себе. Может быть, я жду открытия в себе тех мыслей и чувств, которые в обычной домашней неподвижной жизни могут дремать десятилетиями (и, может быть, не всплеснутся никогда весело и горячо), — чувств принадлежности к истории своей огромной страны и великого народа, чувств человека, который вдруг осознает полную меру ответственности за продолжение героических, нравственных, народных традиций.
У каждого города свое лицо, своя слава, свой неповторимый облик, говор, традиции. О каждом городе — свои песни. Тем более о таком, как Севастополь. Помните: «Легендарный Севастополь — город русских моряков ...»?
'Он действительно легендарный. Но он еще и очень чистый, уютный, солнечный город. Он еще и строгий — военный, морской, дисциплинированный и вместе с тем какой-то широкий, распахнутый навстречу морю.
Но лучше по порядку. Решение поехать в Севастополь созрело у нас тогда, когда ...
Когда по телевидению показывают Севастопольский рейд или Графскую пристань, мой отец долго не может успокоиться: он служил в Севастополе.
И вот мы едем всем классом в этот удивительный, прекрасный город.
17
Теперь, когда мы уже давным-давно вернулись из Севастопо-
2—2554
ля, мне часто снится этот роскошный белый город у синего моря. И, как это бывает во сне, я вижу то Графскую пристань с набегающими на нее волнами, то Памятник затонувшим кораблям, то Приморский бульвар с бронзовыми от загара моряками, то элегантных морских офицеров, то Шестой форт, который защищал Лев Толстой.
Когда мы на классном собрании решили в дни весенних каникул поехать в Севастополь, я и не предполагала, что он станет для меня частичкой меня самой.
А ведь собирались, садились в вагон, ехали и до самого Севастополя пели о нем песни, не представляя, что мы едем навстречу прекрасным страницам нашей великой истории.
□ Заготовьте фрагменты фонового и авторского планов для рассказа о своем любимом городе.
Сведения для фонового плана текста можно взять из путеводителей, справочников, энциклопедий, описаний в художественных произведениях и т.д.
Содержанием авторского плана текста могут стать ваши первые впечатления, память о самом ярком эпизоде, связанном с любимым городом, сравнение с другими городами и т.д.