
- •Глава I 7
- •Isbn 5-89349-151-3 (Флинта)
- •Isbn 5-02-011607-6 (Наука) © Издательство «Флинта», 1999
- •Глава I текст. Общая характеристика
- •1. Понятие о тексте
- •2. Виды текстов. Понятие о жанре
- •2.1. Моноперспективные и полиперспективные тексты
- •Мы и художники
- •2.2. Непрерывно-фабульные и прерывно-фабульные тексты
- •2.3.Еще несколько классификаций текстов
- •3. Единицы текста
- •3.1. Абзац 3.1.1. Общие сведения об абзаце
- •Нагнетение, усиление темы абзаца:
- •Подумайте, почему это задание вызывает затруднение.
- •3.1.2. Виды связи предложений в абзаце
- •3.1.3. Схемы абзацев текста
- •3.1.4. Функции абзацев
- •Служебные абзацы легко подразделяются на однонаправленные
- •Суммирующий:
- •Подводящие к следующей теме:
- •3.1.5. Структура абзаца
- •Контрольная работа 2
- •3.1.6. Обобщение содержания знаний об абзацах Состав знаний о единицах текстообразования
- •Предложение
- •Определение Требования к правильно построенному абзацу Тематическое предложение абзаца Концептуальное предложение абзаца Способы распространения темы Способы связи предложений
- •Виды абзацев по функции
- •Полные Неполные
- •Абзацев
- •3.2.1. Предложения, адекватные абзацам
- •3.2.2. Предложения, служащие «строительным материалом» для сверхфразовых единств
- •4. Речемыслительные операции (рмо) и действия (рмд)
- •4.1. Общее понятие о рмд и рмо
- •□ Исправьте ошибки в приводимых ниже определениях, данных детьми дошкольного возраста, по следующей схеме:
- •Собака и кошка
- •Окно и дверь
- •То же самое можно сказать другими словами:
- •4.2. Три блока рмо и рмд, известные в практике текстообразования
- •4.3. Перечни рмо, входящие в различные рмд
- •4.4. Формы речевой реализации рмо
- •1 Речь. Речь. Речь/ Под ред. Т.А. Ладыженской. —м., 1982.
- •3 Методика развития речи на уроках русского языка. Пособие для учителя/Под ред. Т.А.Ладыженской. — м., 1980.
- •1 Резюме (фр. Resume) — краткое изложение сути сказанного, написанного или прочитанного; краткий вывод, заключительный итог чего-либо.
3. Отборные соединения врага нам предстояло разгромить в преддверии родной Украины. Мы были уверены, что фашисты сильны. У них было много танков, орудий, пулеметов и минометов, много авиации. Однако мы заранее не праздновали победу, так как знали, что противник еще сохраняет боеспособность (по А.Родимцеву).
3.1.4. Функции абзацев
По функции — назначению в тексте — можно выделить два вида абзацев: самостоятельные, служащие для передачи факту- альной и концептуальной информации, и служебные, которые можно разделить на однонаправленные (суммирующие или резюмирующие содержание того или иного фрагмента текста) и двунаправленные (суммирующие и резюмирующие содержание предшествующего фрагмента текста и одновременно переводящие к новой теме).
Служебные абзацы довольно часто представлены на практике одиночными предложениями. Однако из одного предложения может состоять и самостоятельный абзац, если автор текста хочет подчеркнуть, акцентировать ту или иную мысль.
В особый вид следует выделить абзацы, которые не укладываются в рамки классических абзацев, т.е. не отвечают тем требованиям, которые предъявляются к абзацам: содержат несколько тем и т.д. Анализ показывает, что такие абзацы представляют собой, как правило, либо интерпретацию какого-нибудь «чужого текста», либо его пересказ.
К абзацам, условно называемым самостоятельными, относятся все неслужебные абзацы.
По способам распространения темы и развертывания содержания все самостоятельные абзацы делятся на: 1) абзацы, тема которых распространяется при помощи или с доминацией одного способа, в одной какой-нибудь перспективе, например при помощи детализации, указания причины, следствия, определения, объяснения, дополнения, ограничения, противопоставления и др. (назовем такие абзацы моноперспективными); 2) абзацы, содержание которых развертывается несколькими способами (назовем их полиперспективными).
Примеры моноперспективных абзацев.
Казалось бы, блистательная карьера. Но судьба Давыдова складывалась не так уж благополучно. Несмотря на бесспорную воинскую храбрость, богатый боевой опыт, обширные познания в военном деле и заслуженную славу одного из первых партизан в войне с Наполеоном, он не пользовался благосклонностью высшего начальства. Его обходили наградами, замедляли его продвижение в чинах, и был даже такой случай, когда особым приказом он был признан «произведенным в генералы по ошибке». Давыдову стоило немалых трудов восстановить истину (Вс. Рождественский).
Способ распространения темы (1—2-е предложение абзаца) — противопоставление.
Как же удается А.А.Шахматову и В.И.Срезневскому получать такое обилие революционной литературы и не быть замеченными полицией? В соответствии с существующим в России законом почта, идущая в адрес академии, не подвергалась на границе никакому таможенному досмотру, а имущество и литература академии на территории страны обладали правом экстерриториальности, т.е. неприкосновенности. Как только кто-то замечал, что агенты охранного отделения проявляют чрезмерный интерес к пришедшему багажу, то сообщал об этом Шахматову, и тотчас отправлялась «охранная грамота» за его подписью, которой подтверждалось, что данный багаж действительно является собственностью Академии наук (В.И.Макаров).
Способ распространения темы (1-е предложение абзаца) — объяснение.
В автобиографической записке, продиктованной незадолго до смерти, старый Даль словно отмахивается от воспоминаний о флотской службе. Слишком неудачно она для него сложилась: морская болезнь, ограничившая плавания, нелады с начальством, в результате которых Даль угодил под суд, долгое судебное разбирательство, закончившееся переводом его с Черного моря на Балтику; главное же — постоянно точившее молодого офицера чувство, что переполнявшим его силам не находится применения (М.Бессараб).
Способ распространения темы (1-е предложение абзаца) — указание причины.
Когда на космодроме готовились к запуску космических кораблей «Союз-б», «Союз-7» и «Союз-8», на небольшой поляне изобретатель М.Циферов проводил опыт куда более скромный, но в чем- то схожий. Здесь тоже отсчитывалось время: девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один! Пуск! Так же с оглушающим ревом газы вырывались из дюз, но ... ракета пошла в землю. Столб камней и земли поднялся вверх на десятки метров (М.Соколов).
Способ распространения темы (1-е предложение абзаца) — сопоставление и противопоставление.
Спорить с ... не имея экспериментальных данных, противоречащих ... трудно. Только все же нельзя сразу и согласиться с гипотезой, которая приходит в противоречие с основными постулатами механики, и требуется время, которое все рассудит (И.Е.Проценко).
Способ распространения темы (1-е предложение) — ограничение.
Примеры полиперспективных абзацев.
Ломоносов страстно любил науку, был великим ее деятелем, но шаг за шагом просветитель побеждал в нем ученого, и это было неизбежно. (Далее следует причинное обоснование утверждения, объяснение, почему ... это было неизбежно.) Его гениальные дарования, способности и научные идеи не могли непосредственно взойти на русской почве, поэтому его работы не оказали существенного влияния на европейскую и русскую науку его эпохи. (Последний тезис требует оговорок, ограничения слишком категоричного утверждения, и оговорка следует немедленно.) Правда, этот вывод не может быть принят с полной категоричностью. (Естественно, что эту общую оговорку следует подтвердить примерами, которые и приводятся далее.) А.Вольта прямо ссылался на Ломоносова как автора кинетической теории тепла и критика учения о теплороде. Г.Дэви повторил почти дословно идею Ломоносова в «Элементах химической науки» без ссылки на автора. (Последний факт чреват следствиями, которые и приводятся в заключение оговорки и возвращают читателя ко второй части абзаца.) С тех пор исследователи ссылались обычно на Дэви как на основателя молекулярно-кинетических представлений, не упоминая вклад русского ученого (Ю.А.Жданов).
Временное, но длительное забвение научного наследства Ломоносова постоянно волновало русскую общественную мысль, требовало разъяснения и оценки. (Далее следует пример: указание на обращение к этой проблеме Н.Г.Чернышевского.) Н.Г.Чернышевский посвятил этой проблеме немало страниц в знаменитых очерках гоголевского периода русской литературы. Он вскрыл одно важное противоречие в судьбе российских ученых и художников. (Требуется детализация последнего утверждения, которая и дается далее.) Это противоречие, по его мнению, связано с необходимостью для русского общества решать две задачи: творческую и практически просветительскую. «Со временем, — писал Н.Г.Чернышевский, — будут у нас, как и у других народов, мыслители и художники, действующие чисто только в интересах науки или искусства; но пока мы не станем по своему образованию наравне с наиболее успевшими нациями, есть у каждого из нас другое дело, более близкое к сердцу,— содействие просве
щению». (Обратим внимание на то, что и в цитате из Н.Г.Чернышевского имеем сопряжение нескольких способов распространения темы. Далее, например, указывается следствие из предшествующего тезиса.) Вот почему Ломоносов вынужден был сосредоточить свои силы на решении этой задачи. Отсюда — забота о написании грамматики, о развитии Академии наук, об университетском образовании, об организации лабораторий и экспедиций. (Обратим внимание на усиление этого тезиса.) Даже знаменитый «Гимн бороде» носит просветительски-антиклерикальный характер (Ю.А.Жданов).
Следует отметить, что Ломоносов, учитывая небольшой для своего времени объем применения математики в естественных науках (гидравлике, оптике, аэрометрии, астрономии), удивительно глубоко оценил роль математических методов для успешного решения химических задач. (Далее следует как бы диалогический «подхват» — подтверждение и усиление этого тезиса.) Без применения методов математики немыслимы термодинамика, статистическая физика, кинетика и, конечно, современная теоретическая химия, которая развилась на базе квантовой механики. (И еще один «подхват» как вступление в диалог третьего лица.) Математика действительно сделала, как и предвидел Ломоносов, ясным, достоверным и очевидным то, что было в химической науке темно, сомнительно и недостоверно. Это в первую очередь относится к пониманию строения атома, природы химической связи, межмолекулярных взаимодействий (Ю.А.Жданов).
Служебные абзацы легко подразделяются на однонаправленные
(суммирующие, резюмирующие содержание того или иного фрагмента текста и переводящие к новой теме) и двунаправленные (суммирующие и резюмирующие содержание предшествующего фрагмента текста и одновременно переводящие к новой теме его части).
Приведем примеры однонаправленных абзацев:
Суммирующий:
Итак, наблюдения неба сопутствуют нам в течение всего путешествия по эволюционной лестнице человечества. От наших просвещенных дней до неандертальца, к питекантропу» (Н.И.Томилин);
Подводящие к следующей теме:
49
4—2554
Далее следовало заняться выработкой собственной точки зрения на исторические факты. Были выделены три основных вида отношений к историческим событиям, которых обычно придерживаются исследователи. Рассмотрим их и мы (Н.И.Томилин).
Примеры двунаправленных абзацев.
Гипотеза эта малоубедительна. Ничем не доказано, возможна ли такая цепная реакция вообще. Наблюдаемое строение квазаров также плохо вяжется с таким предположением. Есть и другие причины, заставляющие искать иные объяснения. Пусть образовалось тело с массой ... (И.Е.Проценко).
Гипотеза о ... имеет несомненные достоинства. Только она способна объяснить ... Но у нее есть слабые места. Так, например ...(И.Е.Проценко).
□ Определите, к какому типу абзацев по функции (констатирующий, суммирующий, связочный, подводящий к новой
теме) относятся абзацы, приведенные ниже.
Но отчего пришли на его защиту те, кто толпился на лестнице и в коридоре? Что же их все-таки привлекло? Какие чары? (Пути в незнаемое.)
Из сказанного вытекает, что однородность хода времени можно проверять по тому, насколько точно выполняется закон сохранения энергии (Пути в незнаемое).
А это и был особый язык, на котором пробовал сейчас писать Джордж Буль. И если бы посторонний заглянул в тот момент к нему в книжку, она наверняка показалась бы ему сплошной сеткой иероглифов, — зашифрованные письма. Так что лучше уж сразу сказать, что подразумевал Джордж Буль под своими буковками и значками (Пути в незнаемое).
Он писал крупно единицу, потом буквы X, У, вычитал их из единицы, потом писал знакомое из логики: «Все х суть у» или «Все у суть х». А подразумевал под ними вот что ... (Пути в незнаемое).
ение. Коэффициент два. Икс плюс икс равно два икс. Это твердо, как сама земля. А в логике? (Пути в незнаемое).
В логике Буль обнаруживал другое. Класс всего белого плюс класс всего белого все равно остается белым. Или класс всех мудрецов плюс опять же класс всех мудрецов будет все тем же классом мудрецов, а не тем, что в два раза мудрее. Стало быть, в символической логике икс плюс икс уже не два икс, а просто все тот же икс. Складывайте хоть до второго пришествия (Пути в незнаемое).
Отсюда вывод: в логике сложение двух одинаковых величин не дает удвоения. Алгебра, да не совсем та же алгебра. Она не имеет коэффициентов (Пути в незнаемое).