- •Английский язык для студентов экономического факультета обучающихся по специальности 5в050900 «Финансы»
- •Finance and financial system.
- •1. Find Russian equivalents for the following words.
- •2. Match the following word combinations.
- •The World's Major Financial Centre
- •1. Find Russian equivalents for the following words.
- •2. Match the following words.
- •Financial policy – fiscal sphere
- •1. Find Russian equivalents for the following words.
- •2. Match the following word combinations.
- •Finance function.
- •1. Find Russian equivalents for the following words.
- •2. Match the following word combinations.
- •Financial Capital
- •1. Find Russian equivalents for the following words:
- •2. Match the following word combinations.
- •Kazakhstan: Development of banking sector.
- •1. Find Russian equivalents for the following words:
- •2. Match the following word combinations.
- •Kazakhstan: Development of financial sector.
- •1. Find Russian equivalents for the following words:
- •2. Match the following word combinations.
- •Hidden tax challenges for Kazakhstan’s extractive industries
- •1. Find Russian equivalents for the following words:
- •2. Match the following word combinations.
- •3. Complete the sentences.
- •To Hedge or Not to Hedge. That is the Question...
- •The Global Money Market
- •Bank Account.
- •1. Find Russian equivalents for the following words:
- •2. Match the following word combinations.
- •The kinds of borrowings
- •1. Find Russian equivalents for the following words:
- •2. Match the following word combinations.
- •Money and its functions
- •Translate the following words and word combinations into Russian.
- •2. Match the following word combinations.
- •The Need for having funds available
- •Making ethical decisions.
- •Test yourself
- •Variant 1
- •Variant 2
- •Texts for supplementary reading Finance
- •Making loans.
- •1. Определения.
- •Обстоятельства (причины и времени):
- •I have bought two books.
- •I have not read this book.
- •I’ve seen him this morning.
- •I have known him for a long time.
- •I saw him drive the car. I saw them working in the lab.
- •I didn't hear you come into the room. I heard him playing the piano.
- •Infinitive of the Passive Voice
- •Interrogative sentences.
- •E.G.: I wake up at 7.00 and I switch on the radio.
- •I heard him sing – я слышал, как он поет.
- •Краткий словарь фразовых глаголов
- •Список устойчивых выражений с предлогами
- •Irregular verbs
1. Определения.
The book translated from English is very interesting.
Книга, переведенная с английского языка, интересная.
Обстоятельства (причины и времени):
Given the task he began to work. Когда ему дали задание, он начал работать.
If mailed, a bank transfer is known as a mail transfer.
Если банковский перевод отправляется почтой, он известен как почтовый перевод.
Если перед причастием прошедшего времени в функции обстоятельства стоят союзы if, when,то оно переводится на русский язык обстоятельственным придаточным предложением.
Если причастия настоящего и прошедшего времени стоят перед определяемыми существительными, то они, утрачивая свое отглагольное значение, выражают качество и имеют значение обычного прилагательного.
a collecting bank – инкассирующий банк
sold goods – проданный товар
Если причастия настоящего и прошедшего времени стоят после определяемого существительного, то они, как правило, не выражают качества, а имеют лишь глагольное значение. При переводе такие причастия могут быть заменены определительным придаточным предложением.
all parties concerned – все заинтересованные стороны
instructions received – полученные инструкции
The Present Perfect tense
Настоящее совершенное время.
1. Present Perfect образуется при помощи вспомогательного глагола to have в настоящем времени (have, has) и третьей формы смыслового глагола. В вопросительном предложении вспомогательный глагол ставится перед подлежащим. В отрицательном предложении после глагола ставится отрицание not.
Число |
Утвердительная форма |
Вопросительная форма |
Отрицательная форма |
Ед. число |
I (you)have asked. He (she)has asked. |
Have I (you) asked? Has he (she) asked? |
I (you) have not asked. He (she) has not asked.
|
Мн.число |
We(you, they)have asked. |
Have we (you, they) asked? |
We (you, they) have not asked. |
Основной особенностью настоящего совершенного времени является связь действия, выраженного этой временной формой, с настоящим моментом, поэтому это время употребляется:
Для выражения действия, которое закончилось до настоящего момента, но связано с ним результатом действия или полученным опытом.
I have bought two books.
Have you seen this performance?
I have not read this book.
Для выражения законченного действия в указанный период времени, который еще не закончился.
I’ve seen him this morning.
We have read two English books this month.
Для выражения не законченного к настоящему моменту действия, которое обычно выражается глаголами, не употребляющимися во временах группы Continuous (to be, to know, to see и другие). Причем эти глаголы в настоящем совершенном времени переводятся на русский язык настоящим временем. В этих случаях часто употребляются:
а. обстоятельства времени с предлогами for “в течение” и since “с”.
We have been friends since 2009.
He has been a student since last year.
How long have you known Mr. Sedov?
