
- •Студентський проект
- •«Фразеологізми української мови»
- •Опис проекту
- •Фразеологія мови Характерні ознаки фразеології
- •Вільні і сковані словосполучення
- •Утворення фразеологізмів
- •Джерела українських фразеологізмів
- •Зрощення фразеологій
- •Класифікація з погляду стилістики
- •Міжстильові обороти фразеологій
- •Книжкові обороти фразеологій
- •Розмовні обороти фразеологій
- •Просторічні обороти фразеологій
- •Використовування фразеологізмів в сучасних текстах Збагачення фразеології літературної мови
- •Вживання оборотів фразеологій
- •Помилки при вживанні поєднань фразеологій
- •2)Помилки в засвоєнні форми фразеології;
- •3)Утворення ненормативних фразеологізмів;
- •4)Зміна лексичної сполучуваності фразеології;
- •Зміна значення
- •Однакові компоненти
- •Помилки в засвоєнні форми фразеології
- •Граматична видозміна
- •Лексична видозміна
- •Утворення ненормативних фразеологізмів
- •Зміна лексичної сполучуваності фразеології
- •Висновок.
Міністерство освіти і науки України
Харківський коледж Державного університету телекомунікацій
Студентський проект
з української мови на тему:
«Фразеологізми української мови»
Виконали:
Студенти групи РТ-11
Міщенко А.А.
Карабут А.
Перевірив:
викладач
Власенко В. М.
Харків – 2014
Опис проекту
Проблема: Низький рівень уваги до фразеологізмів,їх вимовляння та правильного застосування .
Мета даного проекту: Предмет дослідження,походження, вживання, класифікація, способи застосування і прийоми використовування фразеологізмів в різних областях літературної мови.
Завдання: розкрити характерні ознаки фразеології, відмінність фразеологізмів від вільних словосполучень і питання про походження фразеологізмів.
Очікуванні результати: Підвищення рівня культури професійного мовлення студентів, збагачення їх активного ділового словника. Покращення розуміння фразеологізмів,вміти їх відрізняти.
Планування роботи: Визначення джерел інформації, способів її збирання; аналіз зібраної інформації, її класифікація; проведення дослідницької роботи; вибір способу презентації роботи.
Контроль за реалізацією проекту : самоконтроль.
Форма презентації проекту : Мультимедійна презентація, реферат.
Зміст проекту
1)Вступ…………………………………………………………………………………………….
2)Фразеологія мови………………………………………………………………………..
3)Вільні і сковані словосполучення………………………………………………
4)Утворення фразеологізмів…………………………………………………………
5)Джерела українських фразеологізмів………………………………………..
6)Класифікація українських фразеологізмів………………………………..
6.1)Зрощення фразеологій……………………………………………………….
6.2)Єдність фразеологій……………………………………………………………..
6.3)Поєднання фразеологій………………………………………………………
7)Класифікація з погляду стилістики……………………………………..
8)Міжстильові обороти фразеологій……………………………………
9)Книжкові обороти фразеологій…………………………………………………
10)Розмовні обороти фразеологій……………………….
11)Просторічні обороти фразеологій……………………….
12) Використовування фразеологізмів в сучасних текстах…….
13)Збагачення фразеології літературної мови…………
14)Вживання оборотів фразеологій……………….
15) Помилки при вживанні поєднань фразеологій……….
15.1)Зміна значення……………………….
15.2)Однакові компоненти…………………….
15.3)Помилки в засвоєнні форми фразеології…………..
15.4)Граматична видозміна……………….
15.5)Лексична видозміна……………………….
15.6)Утворення ненормативних фразеологізмів……..
15.7)Зміна лексичної сполучуваності фразеології………
16)Висновок……………………………………………..
Вступ
Одним із засобів образної і виразної літературної мови є крилаті слова.
Назва ця сходить до Гомера, поемах якого («Ілліада» і «Одіссея») вона
зустрічається багато раз (« Він крилате слово промовив», між собою
обмінювалися словами крилатими тихо.) Гамер називав «крилатими» слова
тому що вони як би летять до вуха слухаючого з вуст говорячого.
Гомерівський вираз «крилате слово» став терміном мовознавства і
стилістики. Терміном цим позначають ті, що увійшли до нашої мови з
літературних джерел короткі цитати, образні вирази, вислови історичних
осіб, імена міфологічних і літературних персонажів, що стали прозивними,
статті характеристики історичних осіб і т. п.. Нерідко термін «крилаті
слова» тлумачиться в більш широкому значенні: їм позначають народні
приказки, прислів’я, всілякі образні вирази, що виникли не тільки з
літературних джерел, але і в побуті.
Крилаті слова або фразеологізми вивчаються в розділ мовознавство,
вивчаючої стійкі поєднання слів – фразеології.
Фразеологія вивчає немало важливих проблем, пов'язаних із сполучуваністю слів. Наша задача розкрити одну з них – роль фразеологізмів як стилістичного засобу.
Ми вибрали саме цю тему, тому що ми хочемо довести, як важливо вживання фразеологізмів в нашій мові. Оскільки завдяки властивостям
фразеологізмів, а саме: образності експресивності і злитої значення,
наша мова стає яскравіше, емоціональнішою, образнішою і виразнішою. Саме тому майже всі відомі письменники, навіть за часів Гомера,
використовували фразеологізми для створення колориту і стилістичного
забарвлення своїх творів.
Об'єкт мого дослідження – фразеологізми. Предмет дослідження –
походження, вживання, класифікація, способи застосування і прийоми
використовування фразеологізмів в різних областях літературної мови.
Наше дослідження складається з восьми етапів. На перших двох етапах ми
розкриваємо характерні ознаки фразеології, відмінність фразеологізмів
від вільних словосполучень і питання про походження фразеологізмів,
тобто їх освіта і джерела. На третьому етапі дослідження ми даємо
класифікацію фразеологізмів по ступеню семантичній злитій, а на
четвертому – класифікацію з погляду стилістики. П'ятий етап присвячений
питанням стилістичного використовування фразеологізмів в нехудожній
літературі і публіцистиці, також прийомом використовування
фразеологізмів. Шостий етап нашої роботи присвячений помилкам, які
часто допускають студенти при вживанні поєднань фразеологій.Останній етап нашої роботи присвячений цікавим іграм та повчальним конкурсам.