Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
звантаження (3).doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
4.84 Mб
Скачать

X. Put the words in the correct order to make questions. Let your partner

answer these questions.

1. drying, why, for wood, required, is ?

2. can, drying, rate, how, in kilns, be increased ?

3. is, how, in batch, dried, process, lumber ?

4. temperatures, the same, kept, are, during, and humidities, drying process, the

entire?

5. devices (пристрої), for producing, used, what, are, air circulation, forced ?

6. is, water, removed, in the dehumidification, how, kiln ?

7. schedules, of lumber, drying, are, species, for all, the same ?

8. types, do, of batch, know, kilns, you, what ?

9. lumber, in the progressive, dried, how, kiln, is ?

10. is, of air pre-drying, the purpose, what, of lumber ?

XI. Translate the following sentences into English.

1. Сушіння деревини є важливою операцією в технології деревооброблення:

воно запобігає загниванню деревини, збільшує міцність, знижує вагу,

покращує якість склеювання і опорядження.

2. Якщо деревину твердолистяних порід планують використовувати для

виробництва меблів, то її потрібно висушити до рівня вологості, який

складає 6-8%

3. Попереднє сушіння деревини шляхом прискореного атмосферного

сушіння допомагає збільшити швидкість сушіння у сушарці.

4. У сушарках безперервної дії пиломатеріал поступово просувається від

одного кінця сушарки до іншого.

5. У сушарках періодичної дії пиломатеріал завантажується і залишається на

одному місці протягом усього процесу сушіння.

6. У деяких типах сушарок відпрацьоване вологе повітря не випускають

назовні для того, щоб видалити зайву воду.

7. У сушарках рейкового типу пиломатеріал навантажують у вагонетки, які

закочують і викочують з камери.

8. Сушарки безперервної дії з примусовою циркуляцією повітря

використовують для сушіння фанери.

9. Режим сушіння розробляється таким чином, щоб температура поступово

підвищувалася, а відносна вологість зменшувалась.

XII. Talking points. Discuss with your partner:

1. Advantages of dried wood over green wood;

2. Different moisture content levels to which lumber must be dried for each

specific use;

3. Different types of kilns.

Unit 8

Particleboards

I. Learn the following vocabulary.

Wood-based composites – деревинні композити

(wood)-particleboard – деревностружкова плита

residues – відходи (деревини)

shavings – стружка

slabs – обапіл (бічна частина колоди, що має одну пропиляну, а другу

непропиляну поверхню)

sawdust – тирса

edgings – обрізки (деревини)

density – щільність

low-density panel – плита невеликої щільності

medium-density panels – плита середньої щільності (MDF)

high-density panels – плита високої щільності

wood particles – деревні частинки

cereal straw – солома злакових рослин

to glue – склеювати

adhesive – клей, клеюча речовина

binding (bonding) agent – зв’язуюча речовина

pressure – тиск

flat pressing – пласке пресування

extrusion pressing – екструзивне пресування

batch pressing – періодичне пресування

progressive pressing – безперервне пресування

pre-pressing – підпресування

to require – потребувати

requirement – вимога

plane – площина

core – середній шар плити

the face of the board – зовнішній шар плити

grinding – подрібнення на дуже маленькі частинки

to chip –подрібнювати

chips – тріска

chipper – дробарка

hammer mill – молотковий млин

drum (belt) dryer – барабанна (стрічкова) сушарка

vibrating screen – вібраційне сито

swelling – набрякання, розбухання

hydrophobic additive – гідрофобна добавка

mat – килим (стружковий)

even distribution – рівномірний розподіл

to charge (to load)– завантажувати

to discharge – розвантажувати

pallet – піддон

to sand – шліфувати

to plane – стругати

to reduce – зменшувати

to be fed – подаватися

hot press – прес для гарячого пресування