Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
звантаження (3).doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
4.84 Mб
Скачать

XII. Translate the following sentences into English.

1. Вміст вологи є важливим фактором, який впливає на всі фізичні та

механічні властивості деревини.

2. Проникність деревини, яка є здатністю пропускати рідину або гази,

залежить від будови деревних клітин.

3. Деревина всихає тоді, коли її вологість є нижчою ніж точка насичення

волокна.

4. Комбінований ефект високих температур та вологості значно впливає

на міцність деревини.

5. Теплопровідність у поздовжньому напрямку є більшою ніж у

радіальному чи тангентальному напрямку.

6. Пружність деревини залежить від розташування і напрямку волокна,

вологості та величини навантаження.

7. Така властивість деревини як жорсткість у поздовжньому напрямку

використовується при виробництві композитних матеріалів, де

контролюється напрям волокон деревини.

8. Пластичність є дуже цінною властивістю деревини, яку використовують

при виготовленні гнутих меблів.

9. Швидкість проходження звукової хвилі крізь деревину використовується

для визначення її механічної міцності.

10. Межа міцності визначається максимальним напруженням, яке деревина

витримує (withstands) не руйнуючись .

XIII. Talking points. Work with a partner to discuss the following:

1. Physical characteristics of wood. What do they depend on?

2. Mechanical characteristics of wood. What are they influenced by?

3. Which properties of wood are important to: a) making furniture,

b) determining some properties of wood?

Unit 6

How Industry Produces Lumber and Lumber Products

I. Learn the following words and word combinations:

a) Seed – насіння

supply – запас

to depend on smth – залежати від чогось

to harvest – заготовляти (деревину)

lumber, timber – пиломатеріал, лісоматеріал

to cut (cut, cut) – розкроювати, зрізати, різати

to look after smth – піклуватись про щось

to drop smth – кидати щось

selection - відбip

to buck - розкряжовувати

sawlog – пиловник (колода для виготовлення пиляного

матеріалу загального призначення)

log – колода

to drag – тягти, буксирувати

crawler tractor – гусеничний трактор

to load – навантажувати

sawmill – лісопильний завод, лісопилка

framesaw – лісопильна рама

chain conveyor – ланцюговий конвеєр

carriage – візок (стрічкопилкового пристрою)

blade – полотно (пилки)

to treat with – обробляти

to grade – сортувати, вирівнювати

sorting shed – сортувальне приміщення

to saw (sawed, sawn) – пиляти

to saw off – відпилювати

quarter-sawn – радіально розпиляний (пиломатеріал)

plain-sawn – тангентального розпилювання (про пиломатеріал)

squared timber – чисто обрізаний матеріал, чотирикантовий брус (який має

чотири повздовж оброблені поверхні)

to cut the boards to standard width – обрізати дошки до стандартної ширини

to trim – торцювати (дошки)

to trim to length and width – торцювати по довжині і обрізати крайки по

ширині

to saw lumber into sizes – розпилювати пиломатеріал за розмірами

to size – сортувати за розмірами

to size to accurate dimensions – сортувати точно за розмірами

a plane – рубанок, фуганок

edge – крайка пиломатеріалу (будь-яка з двох протилежних вужчих

поздовжніх обпиляних поверхонь обрізного пиломатеріалу)

face – пласть (будь-яка з двох пропиляних ширших поздовжніх поверхонь

пиломатеріалу)

to plane (to surface) – стругати

grain pattern – текстурний візерунок (деревини)

tangent to – по дотичній до

at the right angle to – під прямим кутом до ...

wood ray – серцевинний промінь

annual ring – річне кільце

to wear evenly – стиратися рівномірно

b)

1. head 1. головний пилковий верстат

2. band 2. стрічкова пилка

3. circular saw 3. кругла (циркулярна) пилка

4. re 4. ділильна (реброва) пилка

5. edging 5. крайкообрізувальний верстат

6. trimmer 6. торцювальний верстат

7. chain 7. ланцюгова пила