- •Література
- •Практична частина
- •1. Запишіть нові слова. Дослідіть, до якої групи запозичення належать слова (див. Теоретичний матеріал до практичного заняття). Визначте значення їх (усно).
- •2. З’ясуйте, до яких терміносистем належать подані нижче терміни.
- •3. Вкажіть, які з поданих термінів є загальнонауковими, а котрі – вузькоспеціальними?
- •4. Розставте наголос у словах-термінах. Скористайтесь словником наголосів, орфографічним словником української мови та ін. Запам’ятайте правильне наголошення поданих слів.
- •5. Поясніть значення поданих слів-паронімів. У якій сфері наукової діяльності вони можуть бути застосовані?
- •6. Наведіть приклади термінів Вашого фаху:
- •Практичне заняття №2 Нормування й стандартизація термінів План
- •Література
- •Практична частина
- •1. Скориставшись словником іншомовних слів, з’ясуйте значення поданих слів.
- •3. Перекладіть українською мовою наведені конструкції. Усно поясніть вживання прийменників.
- •4. Складіть діалог виробничої тематики, насичений вашою фаховою термінологією.
- •1. Специфіка вживання в науковому стилі фонетичних і лексико-фразеологічних одиниць:
- •2. Морфологія наукового мовлення:
- •Рекомендовані джерела
- •Практична частина
- •1. Доберіть науковий текст за фахом (власне-науковий) обсягом 120-150 слів. Проаналізуйте його мовні лексико-фразеологічний склад, заповнивши таблицю:
- •2. Перекладіть українською мовою термінологічні сполуки та мовні кліше, що належать до галузі знань вашої підготовки.
- •4. Виконайте тестові завдання на відповідність, за необхідності повторюючи теоретичний матеріал за «Українським правописом» та користуючись словниками:
- •1. Теоретичні засади українського синтаксису:
- •2. Виражальні можливості синтаксичних одиниць у науковому стилі:
- •Рекомендовані джерела
- •Практична частина
- •1. Зредагуйте речення, поясніть характер помилок.
- •2. Доберіть науковий текст за фахом (власне-науковий) обсягом 120-150 слів. Проаналізуйте його граматичні особливості за схемою: і. Морфологічний склад висловлювання (заповніть таблицю)
- •Іі. Синтаксична будова висловлювання (заповніть таблицю)
- •3. Уважно прочитайте текст, запишіть його, виконавши такі завдання:
- •Самостійна робота з теми
- •1. Визначте, які варіанти конструкцій правильні. Запишіть їх.
- •Практичне заняття № 5 Мовне оформлювання наукового тексту План
- •1. Мовні особливості наукової праці:
- •2. Правила оформлювання наукової роботи (курсової, кваліфікаційної):
- •3. Основні вимоги до бібліографічного опису використаних джерел:
- •Рекомендовані джерела
- •Практична частина
- •1. Зредагуйте речення наукового стилю, дотримуючись принципів об’єктивності, логічної послідовності, точності, однозначності, ясності, стислості, відсутності надмірної образності й емоційності.
- •2. Оформіть записки науковців у зв’язні тексти, використовуючи непряме цитування.
- •3. Виправте допущені помилки в оформленні бібліографічних описів. Запишіть виправлений варіант.
- •Самостійна робота з теми
- •Література
- •Практичне заняття №7 Особливості редагування професійного тексту План
- •Література
- •Васенко л.А. Фахова українська мова [Текст]: навчальний посібник / л.А. Васенко, в.В. Дубічинський, о.М. Кримець . – к.: Центр учбової літератури, 2008. – с. 101-121.
- •Шевчук с.В. Українська мова за професійним спрямуванням [Текст]: підручник / с.В. Шевчук, і.В. Клименко. – к.: Алерта, 2012. – с. 609-620. Практична частина
- •Зредагуйте текст. Укажіть, які мовні норми порушено.
- •Пригадайте й запишіть власне українські терміни вашого майбутнього фаху, що за коренями не збігаються з російськими відповідниками.
- •Випишіть терміни, рід яких під час перекладу української мовою змінюється.
- •Зредагуйте наведені висловлювання відповідно до законів милозвучності української мови. Якими правилами ви послуговувалися?
- •5. Зредагуйте речення, уникаючи пасивних конструкцій.
- •Самостійна робота
- •1. Запишіть словосполучення, добираючи можливі синоніми до виділених слів. Укажіть на порушення мовної норми.
- •2. Виявити помилки в стилістичному використанні однорідних членів речення, інші хиби. Виправити текст.
- •3. Спростіть і скоротіть речення.
- •4. Відредагуйте власні назви.
- •5. Зредагуйте словосполучення, які містять слова, вжиті в неправильному значенні. Визначте, в якому значенні можна використовувати виділені слова.
- •Семінарсько-практичне заняття 8 Спілкування як інструмент професійної діяльності План
- •Практичне заняття № 9 Риторика та мистецтво презентації План
- •Практична частина
- •1. Складіть словник термінів, які найчастіше використовуються у риториці (15-20 слів), згрупуйте їх за мікротемами.
- •2. Прочитайте виразно текст, визначте логічний наголос у кожному реченні. Виконайте завдання, запропоновані після тексту
- •3. Спробуйте завершити речення так, щоби вони за своєю будовою являли приклади періоду.
- •5.. Виберіть правильну відповідь. Обґрунтуйте свій вибір.
- •Культура монологічного фахового мовлення План
- •Література
- •Практична частина
- •Види планів
Культура монологічного фахового мовлення План
Сутність і специфіка публічної монологічної мови.
Основні жанри усного публічного монологічного мовлення. (доповідь, лекція, промова, виступ, повідомлення).
Підготовка до публічного виступу.
Структура публічної професійної промови.
Умови успішного виступу.
Засоби увиразнення публічного виступу.
Ключові поняття: усне мовлення, публічне і приватне усне мовлення, роди і види професійної публічної мови, доповідь, промови, виступ, повідомлення, лекція, етапи підготовки до пубічного виступу, умови успішного виступу.
Питання для самоконтролю
У чому полягає сутність професійного публічного мовлення ?
Які основні жанри усного публічного монологічного мовлення ?
Яка структура промови?
Назвіть умови успішного виступу?
Яка роль невербальних засобів у публічному мовленні?
Література
Зубков М.Г. Сучасна українська ділова мова / М.Г.Зубков. – Х. СПД ФО Співак Т. К., 2006. – С. 304-311.
Мацюк З. Українська мова професійного спілкування / З.Мацюк, Н.Станкевич. –К.: Каравела, 2008. – С. 96- 102.
Мацько Л.І. Культура української фахової мови / Л.І.Мацько, Л.В.Кравець. – К. : ВЦ “Академія”, 2007. – С. 150-190.
Культура фахового мовлення / За ред. Н. Д. Бабич. Чернівці : Книги ХХІ, 2006. – С.100 -114.
Практична частина
1. Підготуйте виступ у формі доповіді на наукову студентську конференцію. Тему доповіді виберіть за фахом, узгодивши її з викладачем.
Готуючи текст виступу, пам’ятайте про те, що він має чіткий поділ: вступ, основна частина та висновок. Тривалість виступу 5-7 хвилин.
2. Укладіть план поданої нижче промови. Проаналізуйте її структуру.
Сергій Равінг ПРО ІНТЕЛІГЕНТНІСТЬ Людина повинна бути інтелігентною. А якщо в неї професія не вимагає інтелігентності? А якщо вона не змогла одержати освіту: так склалися обставини? А якщо навколишнє середовище не дозволяє? А якщо інтелігентність зробить її «білою вороною» серед товаришів по службі, друзів, рідних, буде просто заважати її зближенню з іншими людьми? Ні, ні й ні! Інтелігентність потрібна за всіх обставин. Вона потрібна й для оточуючих, і для самої людини. Це дуже, дуже важливо, і насамперед для того, щоб жити щасливо й довго: так, довго! Тому що інтелігентність дорівнює моральному здоров’ю, а здоров’я потрібне, щоб жити довго, – не тільки фізичне, але й розумове. У народі говорять: шануй батька свого й матір свою й довговічний будеш на землі. Це стосується й цілого народу, й окремої людини. Це мудро. Але насамперед визначмо, що таке інтелігентність, а потім – чому вона пов’язана із заповіддю довголіття. Багато хто думає: інтелігентна людина – це та, яка багато читала, одержала гарну освіту (і навіть переважно гуманітарну), багато подорожувала, знає кілька мов. А тимчасом можна мати все це й бути неінтелігентним, і можна нічим цим не володіти великою мірою, а бути все-таки внутрішньо інтелігентною людиною. Позбавте справді інтелігентну людину повністю пам’яті. Нехай вона забуде геть усе, не буде знати класиків літератури, не буде пам’ятати найвизначніші твори мистецтва, забуде найважливіші історичні події, але якщо при цьому вона збереже здатність сприймати культурні цінності, естетичне чуття, зможе відрізнити дійсний твір мистецтва від грубої «підробки», зробленої тільки для того, щоб здивувати, якщо вона зможе захопитися красою природи, зрозуміти характер й індивідуальність іншої людини, стати на її місце, а зрозумівши іншу людину, допомогти їй, не виявить брутальності, байдужості, зловтіхи, заздрості, а оцінить іншу по достоїнству, – ось це й буде інтелігентна людина... Інтелігентність не тільки в знаннях, а в здатностях до розуміння іншого. Вона проявляється в тисячі й тисячі дрібниць: у вмінні шанобливо сперечатися, у вмінні непомітно (саме непомітно) допомогти іншому, берегти природу, навіть у звичці поводитися скромно за столом, не смітити навколо себе – не смітити недопалками або лайкою, дурними ідеями (це теж сміття, і ще яке!). Я знав селян, які були по-справжньому інтелігентні. Вони дотримувалися дивної чистоти у своїх будинках, уміли цінувати гарні пісні, уміли розповідати «бувальщину» (тобто те, що відбулося з ними або іншими), жили впорядкованим побутом, були гостинні й привітні, із розумінням ставились і до чужого горя, і до чужої радості. Інтелігентність – це здатність до розуміння, до сприйняття, це ставлення до світу й до людей. Інтелігентність треба в собі розвивати, тренувати – тренувати душевні сили, як тренують і фізичні сили. А тренування можливе й необхідне в будь-яких умовах. Що тренування фізичних сил сприяє довголіттю – це зрозуміло. Набагато менше розуміють, що для довголіття необхідне й тренування духовних і душевних сил. Справа в тому, що зловісна й зла реакція на навколишнє, брутальність і нерозуміння довкілля – це ознака душевної й духовної слабкості, людської нездатності жити... Штовхається в переповненому автобусі – слабка й нервова людина, виснажена, яка на все неправильно реагує. Свариться із сусідами – теж людина, що не вміє жити. Естетично несприйнятлива – теж людина нещасна. Не вміє зрозуміти іншу людину, наділяє її тільки злими намірами, що вічно ображається на інших – це теж людина, що збіднює своє життя й заважає жити іншим. Душевна слабкість веде до фізичної слабкості. Я не лікар, але я в цьому переконаний. Довголітній досвід мене в цьому переконав. Привітність і доброта роблять людину не тільки фізично здоровою, але й гарною. Так – гарною. Обличчя людини, що часто спотворюється злістю, стає потворним, а рухи цієї злої людини позбавлені витонченості, не навмисної витонченості, а природної, яка набагато дорожча. Соціальний обов’язок людини – бути інтелігентною. Це обов’язок і перед самою собою. Це запорука її особистого щастя й «аури» доброзичливості довкола неї й до неї (зверненої до неї). Усе, про що я говорю, – заклик до інтелігентності, до фізичного й морального здоров’я. Будьмо довголітні як люди і як народ! А шанування батька й матері варто розуміти широко – як шанування всіх прекрасних сторін нашого минулого – минулого, що є батьком і матір’ю нашої сучасності, великої сучасності, належати до якої велике щастя. |
