- •Telle était ma vie
- •Jan vient louer une chambre à l’hôtel
- •La phonétique
- •L’étude de la grammaire
- •I группа II группа III группа
- •3. Pronoms indéfinis /неопределённые местоимения/ tout – всё, tous [tus], toutes – все
- •4. Formation du féminin des adjectifs.
- •6. Les verbes du deuxième groupe
- •Vocabulaire et communication
- •1. Vocabulaire thématique
- •2. Dire – parler – raconter
- •3. Savoir – connaître
- •4. Habiter – vivre
- •5. Aller – venir – marcher
- •6. (Se) marier, épouser
- •À retenir !
- •Culture et communication
- •I. Formules de communication
- •1. Comment saluer /как поздороваться/
- •2. Comment (se) présenter /Как представить (ся)/
- •3. Comment réagir à la présentation /Как реагировать на представление/
- •4. Comment accueillir des amis chez soi /Как принять друзей/
- •5. Comment prendre congé /как попрощаться/
- •Exercices de communication
- •Situations de la vie quotidienne
- •Texte 1
- •Texte 2
- •Texte 3
- •Texte 4
- •Texte 5
- •Très utile !
6. (Se) marier, épouser
Marier qn – выдать замуж, женить. Elle a une fille à marier. У нее дочь на выданье.
Se marier avec qn = épouser qn– жениться, выйти замуж. Pierre veut épouser Catherine, mais Catherine ne veut pas se marier avec Pierre.
EX. 11. Marier ? Se marier ? Epouser ?
Pourquoi a-t-il décidé de ___ Jeanne ? Personne ne le comprend. – Mais il a 60 ans, sa mère est déjà vieille, elle a voulu le ___.
Selon les sondages, un homme sur trois ___ une femme qu’il n’aime pas.
Qui a dit que les femmes étaient prêtes à tout pour ___?
Il a vu Mlle Fontanelle et il est tombé amoureux d’elle. Il l’a demandée en mariage et la ___.
Bientôt vous ___ l’homme qui vous aime et que vous aimez.
On dit qu’un musulman peut __________ quatre femmes. Est-ce vrai ?
Je ne veux pas __________ avec cet homme, il ne me plaît pas.
Cette bonne femme a trois filles à __________, elle sera une excellente belle-mère.
Hier mon ami __________ pour la quatrième fois ! C’est son record personnel.
Pourquoi ne veut-il pas __________ Mélanie ? C’est une fille charmante !
À retenir !
J’ai un tas de choses à faire aujourd’hui. – У меня сегодня масса дел.
C’est facile à dire ! – Это легко сказать!
Ça ne me dit rien. – Это мне ни о чём не говорит.
Qu’en dites-vous ? – Что вы об этом скажете?
Qu’en pensez-vous ? – Как вы думаете?
Je l’ai toujours pensé. – Я всегда так думал(а).
Je le connais à peine. – Я его едва знаю.
Je n’en sais rien. – Я ничего об этом не знаю.
Je n’ai rien contre. – Я не имею ничего против.
C’est de son âge. – Это свойственно его (ее) возрасту.
EX. 12. Traduisez.
Ты хочешь на ней жениться? – Да, что ты об этом скажешь? – Но ты ее едва знаешь! Впрочем, это свойственно твоему возрасту.
У тебя сегодня масса дел! – Правда? А почему я об этом ничего не знаю?
Вы знаете этого актера? – Нет, его фамилия мне ни о чем не говорит. – Он хочет жить в России и уже обосновался в Москве. – Я ничего не имею против.
Culture et communication
I. Formules de communication
1. Comment saluer /как поздороваться/
Bonjour, Monsieur (Madame, Mademoiselle).
Bonjour, jeune homme (à un garçon).
Bonjour, tout le monde (à un groupe).
Bonsoir (à la fin de l’après-midi ou le soir).
Salut, Jean.
Comment allez-vous? — Merci, ça va très bien. Et vous?
Ça va? — Ça va bien. Et toi?
2. Comment (se) présenter /Как представить (ся)/
Permettez-moi de me présenter. Je m’appelle Monsieur Martin, je suis votre professeur de français.
Je vous présente Monsieur Legrand. Je vous présente mon épouse.
Vous connaissez Madame Lagrange? /Вы знакомы с госпожой Лагранж?/
Vous vous connaissez? /Вы знакомы?/
Tu connais mon copain Claude?
C’est mon ami Claude. C’est Claude.
Permettez-moi |
de |
me |
présenter. |
|
|
|
vous |
présenter |
Mme Lagrange |
|
|
|
|
|
Je |
|
vous |
présente |
M. Lagrange |
|
|
te |
présente |
ma femme |
|
|
|
|
|
|
|
|
Vous connaissez |
mon épouse |
|
|
|
C’est |
mon copain Claude |
