- •Немецкий язык
- •111101 Зоотехния, 190631 Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта, 080114 Экономика и бухгалтерский учёт (по отраслям), 030912 Право и организация социального обеспечения
- •Пояснительная записка
- •Тематический план
- •Тематический план
- •Тематический план
- •Тематический план
- •При выполнении грамматических упражнений обращайтесь к разделу «Грамматический комментарий». При работе с текстом смотрите пояснение «Работа с немецким текстом».
- •Исправление контрольной работы на основе рецензии
- •Имя существительное
- •Образование множественного числа имен существительных
- •Präsens – настоящее время глагола Образование Präsens:
- •Спряжение глаголов в Präsens:
- •Präteritum – простая форма прошедшего времени
- •Спряжение глаголов в Präteritum
- •Спряжение вспомогательных глаголов в Präteritum
- •Futurum – будущее время глагола Образование Futurum
- •Работа с немецким текстом
- •Перевод текста
- •Перевод простого предложения
- •Именное сказуемое
- •Глагольное сказуемое
- •Задания для выполнения контрольной работы Вариант I
- •1. А). Определите род имён существительных:
- •2. А). Поставьте глагол в настоящем времени (Präsens). Переведите предложения на русский язык:
- •3. Составьте 8-10 предложений по теме «Studium»
- •4. Переведите текст на русский язык Вариант II
- •1. А). Определите род имён существительных:
- •3. Составьте 8-10 предложений по теме «Mein Arbeitstag»
- •4. Переведите текст на русский язык Вариант III
- •1. А). Поставьте существительные в скобках во множественное число:
- •2. А). Употребите haben или sein в нужной форме в настоящем времени (Präsens). Переведите предложения на русский язык:
- •Вариант IV
- •Вариант V
- •3. Составьте 8-10 предложений по теме «Meine Wohnung»
- •4. Переведите текст на русский язык Вариант VI
- •1). А). Просклоняйте существительные по сильному типу:
- •2). A). Вставьте личные местоимения. Переведите предложения на русский язык:
- •3. Составьте 8-10 предложений по теме «Meine Stadt»
- •4. Переведите текст на русский язык Вариант VII
- •1). A). Употребите следующие существительные с определённым артиклем и переведите их:
- •2). A). Допишите личные окончания глаголов в настоящем времени (Präsens). Переведите предложения на русский язык:
- •3. Составьте 8-10 предложений по теме «Mein Dorf»
- •4. Переведите текст на русский язык Вариант VIII
- •1. A). Определите род имён существительных:
- •2. A). Поставьте глагол, данный в скобках, в нужном лице и числе в настоящем времени (Präsens). Переведите предложения на русский язык:
- •Вариант IX
- •3. Составьте 8-10 предложений по теме «Russland»
- •4. Переведите текст на русский язык Вариант X
- •1. A). Распределите существительные в три группы по родам. Переведите их:
- •2. А). Поставьте глагол haben в нфстоящум времени (Präsens). Переведите предложения на русский язык:
- •3. Составьте 8-10 предложений по теме «Verwadschaft»
- •4. Переведите текст на русский язык Литература
- •Приложения
- •Профессионально-ориентированные тексты для перевода по специальности 111101 Зоотехния Вариант I
- •Вариант II
- •Вариант III
- •Вариант IV
- •Вариант V
- •Вариант VI
- •Вариант VII
- •Вариант VIII
- •Вариант IX
- •Вариант X
- •Профессионально-ориентированные тексты для перевода по специальности 080114 Экономика и бухгалтерский учёт (по отраслям) Вариант I
- •Вариант II
- •Вариант III
- •Вариант VI
- •Вариант V
- •Вариант VI
- •Вариант VII
- •Вариант VIII
- •Вариант IX
- •Вариант X
- •Профессионально-ориентированные тексты для перевода по специальности 190631 Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта Вариант I
- •Вариант II
- •Вариант III
- •Вариант IV
- •Вариант V
- •Вариант VI
- •Вариант VII
- •Вариант VIII
- •Вариант IX
- •Вариант X
- •Профессионально-ориентированные тексты для перевода по специальности 030912 Право и организация социального обеспечения Вариант I
- •Вариант II
- •Вариант III
- •Вариант IV
- •Вариант V
- •Вариант VI
- •Вариант VII
- •Вариант VIII
- •Вариант IX
- •Вариант X
- •Содержание
Вариант VII
Bеdeutung der Rinderproduktion
Die Rinderproduktion nimmt in vielen Ländern die wichtigste Stellung unter den Zweigen der Tierproduktion ein. Eine hervorragende Rolle des Rindes besteht darin, daβ es pflanzliche Stoffe in hochwertige Produkte umwandelt, die sehr wertvoll für die menschliche Ernährung sind.
Aus der Milch- und Rindfleischproduktion wird ein bedeutender Teil des Bedarfes der Bevölkerung an biologisch hochwertigem Eiweiβ gedeckt.
Die Rinderhaltung kann fast in jedem Betrieb erfolgen, da das Rind erne groβe Anpassungsfähigkeit1 an die natürlichen Produktionsbedingungen hat.
Die Haltung der Milchkühe hat das Ziel, Milch hoher Qualität und mit möglichst geringen Kosten zu produzieren. Auβerdem werden dabei Kälber für die Färsenaufzucht und die Rindermast erzeugt.
Die Leistungen der Milchkühe hängen von der erblichen Veranlagung2 der Kühe, sowie von der Fütterung und Pflege ab.
Die Rindermast ist neben der Milchproduktion das bedeutendste Gebiet der Rinderhaltung. Für die Mast werden nur die Kälber genutzt, die für die Reproduktion des Kuhbestandes nicht erforderlich sind.
Пояснение к тексту
die Anpassungsfähigkeit - экологическая приспособляемость
die erbliche Veranlagung - наследственные задатки
Вариант VIII
Die Landwirtschaft als ein Zweig der Volkswirtschaft
Die Landwirtschaft ist ein ebenso wichtiger Zweig der Volkswirtschaft wie die Industrie. Die Hauptaufgabe der Landwirtschaft ist es, die Bevőlkerung mit Nahrungsmitteln und die Industrie mit Rohstoffen zu versorgen.
Der Bedarf der Bevőlkerung an Nahrungsmitteln steigt mit jedem Jahr. Um diesen Bedarf voll zu decken, muβ man die Pflanzen- und Tierproduktion planmäβig intensivieren.
Ohne Landwirtschaft kőnnen einige Zweige der Industrie nicht funktionieren. Die Landwirtschaft liefert Rohstoffe z.B. für die Zucker-, Fleisch- und Milchindustrie.
Die Landwirtschaft verbraucht auch industrielle Produkte (Dünger, Maschinen usw.). Sie braucht diese Erzeugnisse der Industrie in groβem Umfang.
Das Hauptproduktionsmittel in der Landwirtschaft ist der Boden. Die wichtige Eigenschaft des Bodens ist seine Fruchtbarkeit. Man muβ den Boden rationell nutzen. Verschiedene Maβnahmen der Bodenbearbeitung stimulieren die Steigerung seiner Fruchtbarkeit.
Пояснение к тексту
die Landwirtschaft als ein Zweig... - сельское хозяйство как (в качестве) отрасль...
usw. — und so weiter — и так далее
3. der Bedarf an (D) - потребность в чем-либо
4. versorgen mit (D) — снабжать чем-либо
Вариант IX
Landwirtschaftliche Betriebe in der BRD
In der Landwirtschaft der BDR gibt es neben dem staatlich-sozialistischen Eigentum das genossenschaftlich sozialistische Eigentum an den Produktionsmitteln.
Die volkseigenen Güter (VEG) waren die ersten sozialistischen Groβbetriebe in der Landwirtschaft. Sie sind im Ergebnis der demokratischen Bodenreform 1945 entstanden. Der Boden, die Grund- und Umlaufmittel sind staatlich-sozialistisches Eigentum. Die VEG sind eine wichtige Basis für die Verwirklichung des wissenschaftlich-technischen Fortschritts.
1952 waren die ersten landwirtschaftlichen Produktionsgenossenschaften (LPG) gebildet. Die genossenschaftliche Produktion dominiert in der BRD nach der Anzahl der Betriebe, dem Anteil des bewirtschafteten Bo- dens sowie nach den erzeugten Produkten.
Um die Produktion weiter zu intensivieren, kooperieren die landwirtschaftlichen Betriebe - genossenschaftliche und volkseigene GŰTer miteinander und auch mit Betrieben anderer Volkswirtschaftsbereiche.
Durch die Spezialisierung, die mit der Kooperation verbunden ist, haben sich LPG für Pflanzenproduktion bzw. LPG für Tierproduktion gebildet. Diese LPG haben einen hohen Grad der Spezialisierung erreicht.
Пояснение к тексту
1. genossenschaftlich — кооперативный; die Genossenschaft — кооператив
2. das volkseigene Gut (VEG) - народное имение
3.die landwirtschaftliche Produktionsgenossenschaft (LPG) - сельскохозяйственный производственный кооператив
4. miteinander - друг с другом; сравните: voneinander - друг о друге,
5.zueinander — друг к другу и т.д.
6.bzw. (beziehungsweise) - или
7. das Eigentum an (D) — собственность на что-либо
