Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
uchebnik_2013.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
6.18 Mб
Скачать

4) Местоимения

ego я > эгоист, эгоцентризм

me меня, мной (Acc., Abl.) > pro me (для меня)

tu ты > испан. (ты)

te тебя, тобой (Acc., Abl.) > Te amo; de te (о тебе)

quis/ qui кто; который > qui pro quo («кто вместо кого», т.е. путаница) quid/ quod что > quod scripsi, scripsi (что [я] написáл, [то] написáл)

omnia всё (Plur., n, собирательное) > англ. omnipotent (всемогýщий)

5) Числительные

unus, a, um один, одна, одно > уникальный, испан. uno (один)

primus, a, um первый > прима-балерина

septem семь > англ. September («седьмой»1)

octo восемь > англ. October («восьмой»)

novem девять > англ. November («девятый»)

decem десять > англ. December («десятый» )

1В древности у римлян год начинался с марта, и только с 46 г. до н.э. (при Ю.Цезаре) – с января.

6) НАРЕЧИЯ: bene хорошо > Nota bene («заметь хорошо», обрати внимание)

multum много > мультимиллионер

7) Предлоги

ab от, c (чего-л.) > ab ovoс яйца», т.е. с самого начала)

ad к (чему-л.) > ad rem (к делу)

de о (чём-л.); согласно (чему-л.) > de facto (согласно факту, по факту)

ex из; исходя из (чего-л.) > ex contractu (из договóра)

extra вне, вовне (чего-л.) > экстраординарный («из ряда вон выходящий»: ordo, ordĭnis, m – ряд, порядок)

contra против (чего-л.) > contra me (против меня)

cum с (чем-л.) > cum grano salis (с крупицей соли, с иронией)

in в, на > in statu quo (в прежнем положении)

post после (чего-л.) > post scriptum (после написанного)

pro ради, для; в защиту, за; вместо > pro et contra (за и против), pro me (вместо меня),

pro domo sua (в защиту своего дома)

sine без (чего-л.) > синекýра (лат. sine cura без заботы) – хорошо оплачиваемая необременительная должность

sub под (что-л., чем-л.) > sub rosa (под розой, т.е. в тайне)

ultra сверх, свыше (чего-л.) > ultra vires (сверх сил)

8) Союзы и частицы

et и; даже > pro et contra (за и против)

si если, если бы > si vis (если хочешь)

sic да; так > sic voloтак хочу)

non нет; не > sic et non (да и нет)

ne не; чтобы не; что не > Cave, ne cadas. (Берегись, чтобы ты не упал.)

ut чтобы; что > Do, ut des. (Я даю, чтобы ты дал.)

cum когда; потому что; хотя > Cum tacent, clamant. (Когда молчат, кричат.)

quasi как будто (бы); мнимый, ложный > квазинаучный

КРЫЛАТЫЕ ФРАЗЫ для ФИЛОЛОГОВ (самые известные + фразы на выбор)

I. САМЫЕ ИЗВЕСТНЫЕ латинские выражения (нужно выучить все фразы и комментарий к ним)

1) Contra spem spero

1) Без надíї сподівáюсь (стихотворение Леси Украúнки), русск. «Вопреки надежде надеюсь» (написано в 19 лет перед операцией на ногах)

2) In vino vérĭtas (сравн.: In pivo verĭtas)

2) Истина в вине (сейчас – приглашение выпить или тост; первично фраза «В вине – истина» означала «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке»). В скобках – девиз ресторанов «Пивовар»

3) Memento mori [мэмэнто мори]

3) Помни о смерти (приветствие у французских монахов ордена траппúстов, призывавшее вспомнить о близости Страшного суда и тленности всего земного; встреч. в фильме «Кавказская пленница», где в шутку переведенó как «Моментально в море»). Дословно: «Помни умереть».

4) Memento vivĕre

4) Помни о жизни (антоним предыдущей фразы). Дословно: «Помни жить»

5) Veni, vidi, vici!

[вэни, види, вици]

5) Пришёл, увидел, победил! (так Юлий Цезарь сообщил в Рим другу о быстрой победе (всего за 4 часа) над войском понтúйского царя Фарнáка; фраза стала формулой быстрого успеха). Очень часто используется в парафразах: «Пришёл, увидел, прикупил», «Пришёл, увидел, прикурил»

6) Citius, altius, fortius! [цúтиус, áльтиус…]

6) Быстрее, выше, сильнее! (Олимпийский девиз с 1913 г. и надпись на Олимпийских медалях)

7) O témpŏra, o mores!

7) О времена, о нравы! (оратор Цицерон возмущается здесь дерзостью сенатора Катилúны, который пришёл на заседание сената, хотя готовил заговор против Римской республики)

8) Repetitio est mater studiōrum [рэпэтúцио]

8) Повторение – мать учения

9) «Gaudeāmus»

[гаудэáмус]

9) «Давайте радоваться» (пока мы молоды): начало студенческого гимна, сложившегося в Европе в Средние века

10) Vívat!

10) Да здравствует! (дословно это анáлог украúнского «Хай живé!»)

11) Vívat academia, vívant professōres!

11) Да здравствует академия, да здравствуют профессорá! (фраза из студенческого гимна, см. № 9)

12) Salve! Salvēte!

12) Здравствуй! Здравствуйте! (уважительного обращения на «Вы» к одному человеку в латыни нет)

13) Vale! Valēte!

13) Прощай! Прощайте! (слово «Vale» римляне писáли в конце писем, дословно оно означало «Будь здоров», сравн.: валеология)

14) Te amo

14) [Я] тебя люблю (местоимение «я» «скрыто» в глагольном окончании -о)

15) Credo in Deum

15) Верую в Бога (начало католического «Символа веры» – молитвы, где перечислены основные догмáты христианства)

16) Dictum factum

16) Сказано – сделано

17) Factum est factum

17) [Что] сделано, [то] сделано

18) Silentium est aurum [силéнциум эст áурум]

18) Молчание – золото (первое слово дало название стихотворению Тютчева «Молчи, скрывайся и таи// и чувства, и мечты свои»)

19) Historia est magistra vitae [магистра витэ]

19) История – учительница жизни (Цицерон о том, что история помогает найти положительные примеры в прошлом и избежать ошибок в будущем)

20) Vita est via

20) Жизнь – это дорóга (словá можно переставить и наоборот)

Самые известные и применяемые устойчивые выражения и понятия

21) alma mater

[áльма мáтэр]

21) мать-кормилица (так студенты почтительно называют свой университет, «вскормивший» их знаниями)

22) alter ego (отсюда слова «эгоист» и «альтруист»)

22) второй я, другой я (в античности так называли близкого друга, призывая относиться к нему, как к самому себе; сейчас означает «двойник; отражение в зеркале; похожий человек; заместитель; юридический представитель»)

23) ager publĭcus

23) общественная земля; общая собственность

24) ásĭnus asinōrum [áзинус азинóрум]

24) осёл [из] ослов (тупица: табличку с этой надписью когда-то вешали на шею школьникам, допускавшим ошибки в разговорной латыни)

25) ab ovo

25) «с яйца» (начáть «с яйца» – начáть с самого начала, с азóв)

26) ad bestias [бэстиас]

26) «к зверям» (на растерзание: вид казни в Риме), т.е. призыв уничтожить

27) ad infinītum

27) до бесконечности

28) ad Calendas Graecas (ad Kalendas Graecas) [ад калéндас грэкас]

28) до греческих калéнд (отложить навсегда; или о том, чего никогда не будет: календами римляне называли первое число каждого месяца, а у греков календ не было; сравн.: на турецкую Пасху, после дождичка в четверг)

29) a priōri (это для меня ясно a priōri)

29) заранее, сразу, без доказательств (дословно: «из предшествовавшего»: о том, что ясно сразу, как аксиóма, и не требует проверки на опыте)

30) a posteriōri

30) о знании, полученном из опыта (дословно: «из последующего»)

31) bos in lingua [бос ин лúнгва]

31) бык (монета с изображением быка) на языке (о продажных людях, подкупленных свидетелях или о тех, кто говорит медленно и тяжело)

32) cum grano salis

32) с крупицей соли (с иронией, с чувством юмора, шутя; остроумно)

33) de facto

33) фактически, на деле («согласно факту»)

34) de iure [дэ юрэ]

34) юридически, по закону («согласно праву»)

35) deus ex máchĭna [дэус экс мáхина]

35) бог из машины (неожиданная счастливая развязка, чудо: в античности для разрешения сложных конфликтов в пьесе на сцену опускался актёр в образе божества, которое вмешивалось в людские дела)

36) Dixi

36) Я [всё] сказал, я высказался (завершение выступления, речи)

37) ergo

37) следовательно (вводное слово); следствие, вывод

38) Homo sapiens (h –украин. гортанный [г])

38) человек разумный (в латинских названиях видов растений и животных первое слово всегда пишется с большой буквы)

39) Homo erectus

39) человек прямоходящий

40) Homo hábĭlis

40) человек умелый (сравн. с англ. ability – способность)

41) homo novus

41) новый человек (новичок; выскочка; человек нового поколения)

42) gratis

42) бесплатно, безвозмездно

43) lapsus linguae [ляпсус лúнгвэ]

43) ошибка языка (оговорка)

44) lege artis

44) по закону искусства (сделать по всем правилам, искусно, мáстерски)

45) licentia poētĭca

[лицэнциа поэтика]

45) поэтическая вольность (отступление от правил в поэзии)

46) lupus in fabŭla [люпус ин фáбула]

46) волк в басне (соответствует нашей поговорке «лёгок на помине»; сравн. с украúнским: «Про вовка промóвка а він до хати»)

47) marasmus senīlis

47) старческий маразм

48) mea culpa [мэа кýльпа]

48) «моя вина»; я виноват, я грéшен (формула покаяния у католиков)

49) modus vivendi

49) образ жизни («образ жития»); обычай, нечто общепринятое

50) nuda vérĭtas

50) голая правда (неприглядная, неприкрытая); истинное положение вещей

51) pars pro toto

51) часть вместо целого (в языкознании это называется синéкдоха, например: «ногú моей здесь больше не будет» вместо «меня здесь больше не будет»)

52) pater familias

52) отец семейства (так называли главу римского дома)

53) pater patriae [пáтэр пáтриэ]

53) отец отечества (почётный титул: дан римским сенатом Юлию Цезарю, Áвгусту и др. императорам, и Цицерону за раскрытие заговора Катилúны)

54) per se (спирт per se)

54) само собой; сам (сама, само) по себе; в чистом виде, без прúмесей (отсюда успокоительное «Персéн»: принявший становится сам собой)

55) perpetuum móbĭle [пэрпэтуум мóбиле]

55) вечный двигатель (многие физики пытались изобрести это воображаемое устройство, чья работа была бы больше количества сообщённой ему энергии)

56) persōna non grata

56) нежелательное лицо (обычно политик или дипломат, утративший доверие; или человек, которого где-то не хотят видеть)

57) persōna grata

57) желанное лицо; желанный гость

58) persōna gratíssĭma

58) желáннейшее, самое желанное лицо

59) primus inter pares

59) первый среди равных (так для видимости равенства назывался монарх в феодальном государстве; так можно назвать руководителя, председателя)

60) pro et contra

60) за и против (взвесить все «за» и «против»)

61) pro bono publĭco

61) ради общего блага, для общего блага

62) pro domo sua

62) «в защиту своего дома» (в свою защиту, в своих интересах, для себя)

63) pro domo mea

63) «в защиту моего дома» (если человек сам говорит в свою защиту, о себе: в латыни местоимение «свой» употребляется только для 3-его лица)

64) pro forma

64) формально; для видимости («для формы»)

65) quod erat demonstrandum (q.e.d.)

65) что и требовалось доказать (формула, завершающая доказательство, после того как получены нужные выводы)

66) rara avis

66) редкая птица (большáя редкость, сравн.: белая ворона): о человеке

67) sancta simplicĭtas [сáнкта симплúцитас]

67) святая простота (простодушный, наивный человек: по преданию, так воскликнул объявленный еретикóм Ян Гус, когда некая верующая женщина из благочестия подкинула полено в костёр, на котором его сжигали: 1415 г.)

68) satis

68) достаточно, хватит

69) sub rosa [суб рóза]

69) под розой (в тайне): роза, как цветок любви, ещё в древности стала символом тайны; её изображали на потолке или подвешивали к потолку во время приёмов и встреч в знак неразглашения всего услышанного

70) terra incognĭta

70) неизвестная земля (о неизвестной кому-либо области знаний): выражение возникло из надписи на старинных географических картах

71) terra nova

71) новая земля (новое место, предмет изучения, сфера деятельности)

72) ultĭma ratio [ýльтима рáцио]

72) последний довод, крайняя мера (в дипломатии – объявление войны); вспомните ультимáтум – «доведённое до конца», угрожающее требование

73) ultra vires

73) выше [чьих-либо] сил; сверх возможностей (о невыполнимой задаче)

74) vademēcum < vade mecum («иди со мной»)

74) «иди со мной» (так называют путеводитель, разговорник, карманную книгу, а также в шутку неразлучного друга)

75) Varia

75) Разное (название раздела в журнале, каталóге)

76) volens nolens

76) волей-неволей; хочешь-не хочешь; поневоле

Известные латинские сокращения (также применяются в английском языке)

77) AD = anno Dómĭni [áнно дóмини]

77) в год Гóспода [Иисуса Христа]: AD 2000 – в 2000-ый год нашей эры (н.э.); или старославян. «в лето Госпóдне» (летопúсная формула при указании года н.э.); не путайте с англ. BC = before Christ (до н.э., «до Христа»)

78) a.m. = ante merídiem [антэ мэрúдиэм]

78) до полýдня (в английском при указании времени суток)

79) p.m. = post merídiem

79) после полýдня

80) CV = currícŭlum vitae [куррúкулюм вúтэ]

80) «бег жизни» (биография; или резюме, подаваемое потенциальному работодателю, а также для учёбы за границей, участия в конференции)

81) etc. = et cétĕra [эт цэтэра]; франц. et ceterá

81) и прочее, и так далее (и т.д.): сокращение, завершающее перечисление

82) e.g. = exempli gratia [экзэмпли грáциа]

82) «примера ради» (например)

83) i.e. = id est

83) то есть (т.е.)

84) ibid. = ibĭdem [úбидэм]

84) там же, в том же месте (ссылка в статье на упомянутую выше книгу)

85) NB! = Nota bene!

85) «заметь хорошо» (обрати внимание): пометка в учебнике или в конспекте

86) v.v. = vice versa [вицэ вэрса]

86) в обратном порядке; наоборот

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]