Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
uchebnik_2013.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
6.18 Mб
Скачать

§ 76. Отложительные глаголы (имеют только пассив): полная словарная запись

1) Как мы знаем из § 17, эти глаголы имеют только пассивные формы (во всех временах), но переводятся, как активные. Их называют «ОТЛОЖИТЕЛЬНЫЕ», т.к. они «отложили» (отбросили) свои формы активного залога. Их легко узнать по словарной записи:

на первом местеПАССИВНЫЙ ПРЕЗЕНС, 1-ое лицо Sing. (с окончанием -оr);

на втором месте, вместо обычного перфекта, – ПАССИВНЫЙ ПЕРФЕКТ, 1-ое лицо Sing.: как мы знаем (§ 70), эта форма состоит из двух слов: пассивного причастия (в словаре оно будет в форме мужского рода) и глагола «быть» в форме «я есть» – «sum»);

в конце словарной записи (т.к. второй раз повторять пассивное причастие нет смысла) стоúт ПАССИВНЫЙ ИНФИНИТИВ (с окончанием -ri; в 3-ем спряжении -i). Поскольку у презенса и инфинитива основа одна, у отложительных глаголов только 2 СЛОВАРНЫЕ ОСНОВЫ: основа презенса и основа пассивного причастия.

2) СРАВНИТЕ обычный глагол (dic-o – я говорю, dix-i – я сказал, dict-um – скáзано, 3 – говорить) с отложительными: они различаются по внешнему виду, но совпадают в переводе словарных форм (ведь у отложительных глаголов пассивные формы переводятся активными):

а) ut-or (я пользуюсь), us-us sum (я воспользовался, «я есть использовавший1»), ut-i (пользоваться);

б) arbĭtror, ātus sum, āri = arbĭtror (я думаю, считаю), arbitrāt-us sum (я подумал, посчитал, «я есть подумавший1»), arbitrā-ri (думать, считать, полагать): по инфинитиву видно, что это отложительный глагол 1-ого спряжения, у которого основа презенса заканчивается на ; форма «arbĭtror» получилась из некрасивой «arbitra-or» (сравните с обычным глаголом 1-ого спряжения: amo, āvi, ātum, 1 = amo, amāv-i, amāt-um, amā-re – любить).

в) mori-or (я умираю), mortu-us sum (я умер, «мёртвый/ умéрший1 я есть»), mori (умирать, умереть). У данного глагола 3 основы: чередуются основа презенса mori- (в большинстве форм) и основа инфинитива mor-. Это пассивный анáлог глаголов с презенсом на -io (как у 4-ого спряжения) и инфинитивом 3-его (сравните с глаголами из § 16 и § 68а: faci-o, fec-i, fact-um, fac-ĕ-re – делать). Ещё у этого глагола неправильно (не от основы пассивного причастия) образуется активное причастие будущего времени (АПБ, § 74): moritūrus, a, um – «тот, который должен/ собирается умереть».

1NB! У отложительных глаголов ПАССИВНОЕ ПРИЧАСТИЕ обычно ПЕРЕВОДИТСЯ, КАК АКТИВНОЕ в прошедшем времениЧТО СДЕЛАВШИЙ?»): это видно по формам пассивного перфекта (usus sum – я воспользовался, я использовал = «я есть использовавший»; arbitrātus sum – я подумал = «я есть подумавший»):

*Roma locūta, causa finīta. – Рим высказался («Рим [есть] сказавший), дело окончено (дело закрыто, вопрос решён): так начиналась одна известная папская булла – эдикт Папы Римского; фраза означает, что после сáмого авторитетного мнения вопрос исчерпан; locūt-а < loqu-or (я говорю), locūt-us sum (я сказал, «я есть сказавший»), loqu-i (говорить).

3) У отложительных глаголов, несмотря на их «пассивность», есть активное причастие настоящего времени (АП, § 44), активное причастие будущего времени (АПБ, § 74), герýндий и герундúв (§ 66, 66а): они образуются и переводятся так же, как у обычных (правильных, активных) глаголов.

4) Единственная невременнáя (не время) форма, которая у отложительных глаголов образуется не так, как у обычных, – это ОСОБЫЙ ПАССИВНЫЙ ИМПЕРАТИВ: в Sing. он имеет окончание -(ĕ)re (как активный инфинитив у обычных глаголов); в Plur. будет окончание -mĭni (эта форма совпадает с пассивным презенсом 2-ого лица Plur.; похоже звучат эти формы и по-русски):

arbitrā-re (думай), arbitra-mĭni (думайте/ вы думаете); ut-ĕ-re (пользуйся), ut-i-mĭni (пользуйтесь/ вы пользуетесь); morī-re (умирай, умри), mori-mĭni (умирайте/ вы умираете):

*Utĕre et abutĕre. – Пользуйся и распоряжайся [вещью]: здесь два отложительных глагола.

5) Отложительные глаголы очень ПОХОЖИ НА РУССКИЕ глаголы на -СЯ, которые без -ся не употребляются и не имеют пассивного значения: улыбаться, смеяться, надеяться, стараться.

6) У отложительных глаголов бывают однокоренные «двойники» в активном залоге (§ 17, пункт 4): сравните «vide-o, vid-i, vis-um, 2 – видеть» и «vide-or, vis-us sum, vidē-ri – казаться»).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]