Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
uchebnik_2013.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
6.18 Mб
Скачать

§ 38. Местоимения-прилагательные 1–2 склонения (кроме притяжательных)

Мы уже знаем местоимения принадлежности («мой», «твой» etc., § 36), которые склоняются, как прилагательные 1–2 склонения. Теперь рассмотрим местоимения, которые тоже склоняются по 1–2 склонению (см. пункт 4), но имеют в двух падежах ОСОБЕННОСТИ МЕСТОИМЕНИЙ-ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ: в Gen.S. всех родов – окончание -īus, в Dat.S.окончание -i.

Среди них: 1) 6 местоимений-прилагательных с типичными окончаниями -us, -a, um:

unus, una, unum (un-us, a, um) – один (см. ниже фразы 7–9): Gen.S. unīus, Dat.S. uni

solus, sola, solum (sol-us, a, um) – один, единственный (фразы 1, 17): Gen.S. solīus, Dat.S. soli

totus, tota, totum (tot-us, a, um) – весь, вся, всё; целый (фразы 14, 15): Gen.S. totīus, Dat.S. toti

nullus, nulla, nullum1 (null-us, a, um) – никакой, ни один (фразы 7–9, 17): Gen.S. nullīus, Dat.S. nulli

ullus, ulla, ullum (ull-us, a, um) – какой-нибудь: Gen.S. ullīus, Dat.S. ulli

alius, alia, aliud (ali-us, a, ud) – один (из многих), другой2 (фразы 11, 12): Gen.S. alīus, Dat.S. alii.

2) 4 слова с мужским родом на -er (мы знаем, что это не окончание):

alter, altěr-a, altěr-um (alter, ěra, ěrum) – один (из двух), другой2 (фразы 4–6,10): G. alterīus, D. altěri

neuter, neutr-a, neutr-um (neuter, tra, trum) – ни один (из двух): Gen. neutrīus, Dat. neutri

uter, utr-a, utr-um (uter, tra, trum) – какой (из двух): Gen.S. utrīus, Dat.S. utri

uter-que, utrā-que, utrum-que (uter, tra, trum + -queи) – каждый (из двух), оба: Gen.S. utrius-que, Dat.S. utrī-que: кo всем падежным формам местоимения «uter, utra, utrum» прибавляется -que.

3) 3 местоимения-прилагательных с окончаниями -e (m), -a (f), -ud/ -um (n):

ille, illa, illud (ill-e, a, ud) – тот, этот, он3 (см. фразу 13): Gen.S. illīus, Dat.S. illi

iste, ista, istud (ist-e, a, ud) – этот, тот, он3: Gen.S. istīus, Dat.S. isti

ipse, ipsa, ipsum (ips-e, a, um) – сам, самá, самó (фразы 2, 3, 16): Gen.S. ipsīus, Dat.S. ipsi

Окончание -ud имеет в среднем роде и прилагательное «alius, alia, aliud» (см. пункт 1).

1От «nullus, a, um» произошли слова «нуль» и «ан-нулировать» («сводить к нулю», отменять).

2Если местоимения «alius, a, ud» (один из многих, другой) или «alter, ěra, ěrum» (один из двух, другой) встречаются дважды, то переводим: «одиндругой…», «однодругое…» (фразы 10, 11).

3Местоимение «ille, illa, illud» (тот), реже «iste, ista, istud» (этот) могут заменять отсутствующее в латыни личное местоимение 3-его лица (он, она, оно; они) – см. фразу № 13.

4) СКЛОНЕНИЕ: имеют местоимённые особенности в Gen. и Dat. Sing.; остальные падежи склоняются, как у прилагательных 1–2 склонения (f – по 1-ому; m/ n – по 2-ому). Просклоняем «ille, illa, illud» (тот, та, то; этот, эта, это; он, она, оно):

Nom.S.

Gen.S.

Dat.S.

Acc.S.

Abl.S.

ill-e (m)/ ill-ud (n)

ill-īus (m, n)

ill-i (m, n)

ill-um (m)/ ill-ud (n)

ill-o (m, n)

ill-a (f)

ill-īus

ill-i

ill-am

ill-a

N.Pl.

G.Pl.

D.Pl.

Ac.Pl.

Ab.Pl.

ill-i (m)/ ill-a (n)

ill-ōrum (m, n)

ill-is (m, n)

ill-os (m)/ ill-a (n)

ill-is (m, n)

ill-ae (f)

ill-ārum

ill-is

ill-as

ill-is

Крылатые ФРАЗЫ с этими местоимениями

1) Vae soli! – Гóре одному! (одинокому, единственному)

2) Medĭce, cura te ipsum! – Врач, исцели себя самогó! («тебя самого»: «Евáнгелие от Лукú»).

3) Nosce te ipsum. Познай самого себя («познай тебя самого»).

4) alter egoвторой я; другой я (пояснение в § 37, фраза 1);

5) Consuetūdo est altěra natūra. – Привычка – вторая натура (Цицерон о силе привычки).

6) Nec sibi, nec altěri. – Ни себе, ни другому (собака на сене; сам не гам и другому не дам).

7) Unus testis, nullus testis. – Один свидетель – не свидетель («никакой свидетель»).

7a) Testis unus, testis nullus. (вариант предыдущей фразы)

8) Unus vir, nullus vir. – Один человек – ни одного человека, т.е. один в поле не воин.

9) Vox unīus, vox nullīus. – Один голос – не голос («голос одного – голос ни одного»).

10) Idem alter amat, alter odit. – Одно [и то же] один любит, другой ненавидит.

11) Aliud stans, aliud sedens. – Одно [говорит] стоя, другое – сидя (семь пятниц на неделе).

12) Sed alia tempŏra. – Но [теперь] другие времена.

13) Illa sub, ille super. – Она ниже, он выше («она под, он над»): о подчинении жены мужу.

14) Qui totum vult, totum perdit. – Кто всё хочет (в русском: «всего хочет»), [тот] всё теряет.

15) Principium dimidium totīus. – Начало – половина целого (доброе начало полдела откачало).

16) Res ipsa loquĭtur. – Вещь сама говорит [за себя] (хороший товар сам себя хвалит).

17) Nulla calamĭtas sola. – «Ни одна беда [не] одна» (беда семь бед приводит).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]