Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
uchebnik_2013.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
6.18 Mб
Скачать

§ 32. Порядок слов в предложении

1) Обычно свободный, хотя чаще всего в начале стоúт ПОДЛЕЖАЩЕЕ (укр. «пíдмет»), т.е. существительное в номинативе, в концеглагол-сказýемое (укр. «дієслово-прúсудок»). Такой порядок может быть нарушен в стихах (см. пункт 5) или с целью выделить какое-то слово, сделать на нём логическое ударение (обычно это слово ставится на первое место в предложении).

2) В латыни обычно сначала говорят, ЧЬЯ ВЕЩЬ (на вопрос «чей?» отвечает генетив), а потом называют саму вещь: т.е. римляне скорее скажут «Цицерона речь», чем «речь Цицерона». С прилагательными бывает и такой порядок слов: «речь Цицерона красноречивого знаменитая».

3) ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ чаще (но не всегда) стоят после существительных: *terra incognĭta – неизвестная земля. Так же местоимения принадлежности: amīcus meus – мой друг. После слова идёт и указание на титул или должность (выраженное существительным): Cicĕro consul – консул Цицерон.

4) ПРЕДЛОГИ обычно стоят прямо перед словом (они употребляются только с Acc. и Abl.), но между ними может быть слово в генетивев Цицерона речи») или прилагательное. Изредка (особенно в стихах) предлоги могут стоять между прилагательным и существительным: magna cum cura – с большой заботой («большой с заботой»).

5) Порядок слов В СТИХАХ бывает хаотичным, прилагательные могут стоять далеко от своих существительных: «Спокойную помни делах в трудных сохранять душу» (дословно из Горация).

6) Союз «и» («et») имеет более древний синоним «-que», который не стоит между словами, а пишется слитно со вторым словом: *Vive valēque! – Живи и здравствуй! (= Vive et vale).

7) Глагол «БЫТЬ» в качестве сказуемого может опускаться (отсутствовать), особенно в крылатых фразах. Это обычно касается форм 3-его лица Sing./ Plur. – est (есть, является)/ sunt (они есть, являются): *Mars Musis non amīcus. – Марс (бог войны) Музам (богиням искусства) не [есть] друг.

§ 33. Разбор и перевод предложений: советы, примеры

1) ПЕРЕПИСЫВАЙТЕ предложение в тетрадь БЕЗ ОШИБОК, проверяйте буквы, не пропускайте словá. Пишúте каждое разбираемое слово НА ОТДЕЛЬНОЙ СТРОКЕ, чтобы оставалось место для разбора и перевода; предлоги и союзы пишите вместе со следующим словом. Словарь даётся сразу после каждого упражнения или текста. Словарные записи выписывать не обязательно.

2) НЕ ПРИДУМЫВАЙТЕ ПЕРЕВОД фразы, исходя из значения слов, это часто ошибочно (к тому же, это задание для детского сада: «Дети, составьте предложение из данных слов»).

3) Правильный перевод получается после разбора (анализа) и дословного перевода всех слов: ПЕРЕВОД ДОЛЖЕН ТОЧНО СООТВЕТСТВОВАТЬ РАЗБОРУ. Лучше переводить по отдельным словам: разобрали первое слово – и сразу перевели (если несколько вариантов падежей – переводим все варианты), затем второе слово: так у Вас будет появляться контекст, легче будет определять падежи следующих слов. Перед переводом предложений ПОВТОРИТЕ прóйденные ТЕМЫ по грамматике. В ряде случаев в словаре дана ссылка на нужный параграф (если встретился нетипичный глагол, исключение, особенность). Сначала переведите фразу дословно, сохранив порядок слов: если звучит некрасиво по-русски, в скобках отредактируйте, сохранив смысл.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]