Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Kachalova.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.76 Mб
Скачать

Перевод русских причастий и деепричастий на английский язык

§ 236. Как было уже указано, английские причастия соответству­ют как русским причастиям, так и деепричастиям. Отдельных форм, соответствующих русским деепричастиям, в английском языке нет. Причастия в английском языке употребляются в основном в тех же

случаях, в каких причастия и деепричастия употребляются в рус­ском языке. Поэтому важно хорошо усвоить, с одной стороны, какие соответствия существуют в английском языке для перевода рус­ских причастий и деепричастий и, с другой стороны, какие соот­ветствия существуют в русском языке для перевода английских причастий.

§ 237. Перевод на английский язык причастий от глаголов бросать (несовершенный вид) н бросить (совершенный вид), соответствующих глаголу to throw.

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ Причастие настоящего времени:

бросающий > throwing (Present Participle

Active)

Мальчик, бросающий камни The boy throwing stones into в пруд, мой брат. the pond is my brother.

Причастие прошедшего времени:

* « —^throwing (Present Participle

бросавший Active)

(несовершенный вид) ^^^^who threw (has thrown, had

thrown) (придаточное предло­жение)

бросивший > who threw (has thrown, had

(совершенный вид) thrown) (придаточное пред­

ложение)

  1. Если русское причастие прошедшего времени несовершен­ного вида выражает действие, одновременное с действием, выраженным сказуемым, то оно переводится на английский язык посредством Present Participle:

Мальчики, бросавшие камни The boys throwing stones into в пруд, громко смеялись. the pond laughed loudly.

Здесь бросавшие выражает действие, одновременное с дейст­вием, выраженным сказуемым смеялись т. е. мальчики смеялись в то время, когда они бросали камни.

Если же причастие прошедшего времени выражает действие, предшествующее действию, выраженному сказуемым, то в соответствующем английском предложении употребляется опре­делительное придаточное предложение со сказуемым в требуемом времени:

Мальчики, бросавшие камни The boys who had been throwing в пруд, ушли домой. stones into the pond went home.

Здесь бросавшие выражает действие, предшествующее дейст­вию, выраженному сказуемым ушли, т. е. после того как мальчики бросали камни, они ушли домой.

  1. Русское причастие прошедшего времени совершенного вида переводится на английский язык только определительным при­даточным предложением, так как оно всегда выражает действие, предшествующее действию, выраженному сказуемым:

Мальчик, бросивший камень в The boy who had thrown a собаку, был наказан отцом. stone at the dog was punished

by his father,

Страдательный залог

Причастие настоящего времени:

< being thrown (Present Participle Passive)

thrown (Past Participle Passive)

  1. Если русское страдательное причастие настоящего времени вы­ражает действие, совершающееся в настоящий момент (мо­мент речи) или в настоящий период времени, то оно пере­водится на английский язык посредством Present Participle Pas­sive;

Камни, бросаемые мальчиками, The stones being thrown by the падают в воду boys are falling into the water.

Здесь бросаемые выражает действие, совершаемое в настоящий момент, г. е* в вбду падают камни, которые бросаются мальчиками в настоящий момент,

  1. Если же страдательное причастие выражает действие, проис­ходящее обычно, вообще, то оно переводится на английский язык посредством Past Participle:

Камни, бросаемые в воду, идут Stones thrown into the water ко дну. go to the bottom.

Здесь бросаемые выражает действие, происходящее не в данный момент, а вообще, безотносительно ко времени.

Причастие прошедшего времени:

брошенный thrown (Past Participle Passive)

Камень, брошенный мальчиком, The stone thrown by the boy долетел до (достиг) противо- reached the opposite bank,

положного берега.

Примечание. При переводе русских страдательных причастий на английский язык учащиеся допускают ошибки, смешивая функции полных и кратких причастий:

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]