Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Kachalova.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.76 Mб
Скачать
  1. Товары будут осматриваться (будут осматривать).

Товары будут осматривать- The goods will be examined ся (будут осматривать) зазт- to-morrow

ра (действие, которое будет (Future Indefinite Passive),

совершаться в будущем)

  1. Товары будут осмс рены (осмотрят),

а) Товары будут осмотрены The goods will fee examined (осмотрят) завтра to-morrow

(действие, которое совер- (Future Indefinite Passive),

шится в будущем).

б) Товары будут осмотрены The goods will have been ex- (осмотрят) к 5 часам amined by five o’clock (действие, которое уже со- (Future Perfect Passive), вершится к определенному

моменту в будущем).

ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ СТРАДАТЕЛЬНЫХ ОБОРОТОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

§ 78. В русском языке при превращении действительного обо­рота в страдательный только прямое дополнение действительного оборота может стать подлежащим параллельного ему страдатель­ного оборота:

Товарищ Петров написал эту Эта статья написана товарищем статью. Петровым.

В английском же языке при наличии двух дополнений — прямого и беспредложного косвенного — не только прямое, но и беспред­ложное косвенное дополнение (отвечающее на вопрос to whom? кому?) может стать подлежащим страдательного оборота: Действительный оборот •Страдательный оборот

My brother showed me a new I was shown a new dictionary dictionary. (by my brother).

В русском языке такие страдательные обороты невозможны. Если дополнение с предлогом by отсутствует, что часто бывает в оборотах этого типа, то они переводятся на русский язык не­определенно-личными оборотами: I was shown a new dictionary. Мне показали новый словарь. При наличии дополнения с предлогом by страдательные обороты этого типа переводятся соответствующими русскими действительными оборотами: I was shown a new dictionary by my brother. Мой брат показал мне новый словарь.

Таким образом, если в английском действительном обороте ска­зуемое имеет два дополнения — прямое и беспредложное косвенное, то действительному обороту могут соответствовать два параллель­ных страдательных оборота: один с прямым дополнением в роли подлежащего, а другой — с косвенным. Страдательный оборот с кос­венным дополнением в роли подлежащего является более употре­бительным:

Действительный оборот

Страдательный оборот

  1. W

    They showed us a new film. Они показали нам новый фильм.

    e were shown a new film. Нам показали новый фильм.

  2. A new film was shown (to) us. Нам был показан новый фильм.

  1. Н

    1 Gave him an English magazine. Я дал ему английский журнал.

    е was given an English mag­azine.

Ему дали английский журнал.

  1. An English magazine was given (to) him.

Ему был . дан английский журнал.

Примечание. После глагола в страдательном залоге может упо­требляться как беспредложное косвенное дополнение, так и дополнение с предлогом to:

The documents were sent (to) the Документы были посланы заве- manager yesterday. дующему вчера.

Когда на дополнении делается ударение, оно всегда употребляется с предлогом to:

The letter was given to me (and Письмо было дано мне (а не ему), not to him).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]