Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Kachalova.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.76 Mб
Скачать

§ 34. Для связи определительных придаточных предложений с главными употребляются так же, как и в русском языке, наречия where где и when когда:

I am going to spend my vacation Я собираюсь провести свои ка- in the village where I was никулы в деревне, где я ро-

born. дился.

That happened on the day when Это случилось в тот день, когда he left for Leningrad. он уехал в Ленинград.

После существительного reason вместо относительного место­имения употребляется наречие why:

That is the reason why he did it. Вот причина, по которой он это

сделал.

После same тот же самый, такой же и such такой в каче­стве относительного местоимения употребляется as:

I had the same difficulty as У меня было то же самое затруд- you had. нение, что и у вас (которое

было у вас).

It is not such an interesting Это не такая интересная книга, book as I thought. как я думал.

Случаи отсутствия относительных местоимений

§35. В индивидуализирующих и классифицирую­щих определительных предложениях (стр. 427) относительные ме­стоимения, являющиеся дополнением придаточного предложе­ния, обычно опускаются, в особенности в разговорной речи:

That is the man we met yester- Это тот человек, которого мы day(=whom we met yesterday). встретили вчера.

Если при местоимении имеется предлог, то при пропуске ме­стоимения он ставится после глагола:

This is the book the professor Это книга, на которую профес- referred to in his lecture (=to cop ссылался в своей лекции,

which the professor referred in his lecture).

Относительные местоимения, служащие подлежащим прида­точного предложения, не могут опускаться:

The man who is sitting next to Человек, который сидит рядом Mr. A. is my English tea- с г-ном A.# мой преподаватель

cher. английского языка.

Местоимение whose не опускается:

There is the student whose fa- Вот тот студент, отцу которого ther has been awarded the State присуждена Государственная

Prize. премия.

В описательных определительных предложениях (стр. 428) относительные местоимения не опускаются:

Mr. Ivanov’s article, which Статья господина Иванова, ко- J read yesterday, is very inter- торую я прочел вчера, очень

esting. интересная.

НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (INDEFINITE PRONOUNS)

§36. К неопределенным местоимениям относятся местоимения some, any, по (и их производные), none, muchy many, little, lew, all, both, either, neither, each, every (и его произ­водные), other, one.

Местоимения some и any

§ 37. Some употребляется в утвердительных предложе­ниях, аапу в отрицательных предложениях, общих вопро- с а х1) (прямых и косвенных) и условных предложениях. Они употребляются как в качестве местоимений-прилагательных, так и местоимений-существительных.

  1. Some и any употребляются со значением несколько, ка­кие-то, какие-нибудь:

а

Он задал мне несколько вопро­сов.

Есть ли у вас (какие-нибудь) интересные книги?

Он спросил, есть ли у меня (какие-нибудь) книги по радио.

Он не сделал (никаких) ошибок в диктанте.

Если в библиотеке есть (какие- нибудь) новые журналы, возь­мите несколько журналов для меня.

) В качестве местоимений-прилагательных перед существительными во множественном числе. В этом случае some и any на русский язык часто не переводятся отдельными словами:

Не asked me some questions.

Have you got any interesting ^ books?

He asked whether I had any books on radio.

He did not make any mistakes is his dictation.

8 there are any new magazines in the library, take some tor me.

Примечание. Some употребляется иногда и перед исчисляемыми су­ществительными в единственном числе со значением какой-то наряду ( с неопределенным артиклем:

I’ve read it in some book (=in a book). Я это читал в какой-то книге.

; ;; б) В качестве местоимений-существительных вместо Существительных во множественном числе:

The buyers wanted to get some Покупатели хотели получить

; samples of our manufactures, образцы наших изделий, и мы

^' and we sent them some. послали им несколько об-

He asked me for some stamps, Он попросил у меня марок, но

but I hadn’t any. у меня не было марок.

I want some matches. Have you Мне нужны спички. Есть у вас

got any? спички?

  1. Some и any употребляются со значением некоторое ко­личество, немного, сколько-нибудь:

а) В качестве местоимений-прилагательных перед неисчисляемыми существительными. В этом случае some и any на русский язык обычно не переводятся отдельными словами:

Give me some water, please. Дайте мне воды, пожалуйста. Have you bought any sugar? Купили ли вы сахару?

б) В качестве местоимений-существительных вместо неисчисляемых существительных:

I want some paper. Please give me some.

There is no ink in my inkpot.

Have you got any?

Give me some hot water, please.

  • I’m sorry, there isn’t any in the kettle.

Мне нужна бумага. Дайте мне, пожалуйста, бумаги.

В моей чернильнице нет чернил. У вас есть чернила?

Дайте мне горячей воды, по­жалуйста. — К сожалению, в чайнике нет горячей воды.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]