Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Kachalova.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.76 Mб
Скачать
  1. НЕЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ИНФИНИТИВ

  2. Упражнение к §§ 175, 176

  3. 1. to. 2. —. 3. to (or: —) 4. to; —. 5. —

  4. . 6. —. 7. to; — (or: to). 8. to. 9. —. 10. to.

  1. —. 12. to. 13. to. 14. to; 15. —;

  1. —; to. 17. —. 18. —. 19. -; to. 20. —

  1. . 21. -. 22. to. 23. -.

  2. Упражнение к § 179 (примечание к п. 3)

  1. Груз должен быть застрахован про­давцами в первоклассной компании или у морских страховщиков. 2. Судно должно быть адресовано агентам фрахтователей в порту погрузки и агентам судовладельцев в порту разгрузки. 3. Всякая недостача в весе, указанном в коносаменте, должна оплачиваться продавцом, а всякое превы­шение веса, указанного в коносаменте, должно оплачиваться покупателем. Вся партия товара должна быть взвешена.

  1. Арбитраж должен состояться в Москве.

  2. Груз должен грузиться в среднем по 1.500 тонны за рабочий день.

  1. Упражнение к § 181 п. 2

  2. 1. Первый вопрос, который должен быть обсужден (или: который будет обсужден) заключается в том, следует ли принять предложение продавцов.

  1. Комитет, возглавляемый товарищем Б., приступил к подготовке резолюции, которая должна быть представлена кон­ференции. 3. План нашей работы будет обсуждаться на собрании, которое состо­ится (или: которое должно состояться) 25-го мая. 4. Баржи, груженные углем, были отведены на буксире в док, где находилось судно, которое должно было грузиться углем. 5. Покупатели согласи­лись принять товары по цене, которая должна была быть назначена арбитражем.

  1. Мы обсудили условия, которые должны быть включены (или: которые будут вклю­чены) в аккредитив, который должен быть открыт (или: который будет открыт) поку­пателем в пользу продавца. 7. Гидроэлек­тростанция, которая должна быть постро­ена (или: которая будет построена) в этом районе, будет иметь большое значение для развития местной промышленности.

  1. Новое судно, которое должно быть спущено на воду (или: которое будет спу­щено на воду) через несколько дней, обо­рудовано мощными двигателями. 9. Това­ры, которые будут погружены (или: кото-

  1. рые должны быть погружены) на этот пароход, состоят из различных машин.

  2. Упражнение к § 182

  3. 1. Я заходил каждое утро, чтобы узнать есть ли какие-нибудь новости. 2. Мы остановились, чтобы покурить. 3. Он пришел сюда, чтобы поговорить со мной, а не с вами. 4. Машина ждала у дверей, чтобы отвезти их на вокзал. 5. Чтобы объяснить эту задачу, он на[чертил диаграммы на всей доске. 6. Пароход «Минск» был зафрахтован, чтобы пере­везти груз леса из Ленинграда в Гуль.

  1. По статье (или: Согласно статьи) 35 фрахтователи должны были обеспечить пароход ледокольной помощью, чтобы дать ему возможность войти или выйти из порта погрузки. 8. Для того, чтобы удов­летворить увеличившийся спрос на про­мышленные товары,большое количество новых магазинов открыто в городах и селах Советского Союза. 9. Первая парт­ия готова к отгрузке, но, чтобы сэконо­мить на фрахте, мы решили отгрузить ее вместе со второй партией. 10. Пожалуй­ста, пришлите нам ваши инструкции не­медленно, чтобы дать нам возможность отгрузить машины к 20-му мая.

  1. 1. I asked you to come so as (or: in order) to inform you of it. 2. I shall take a taxi so as (or: in order) not to miss the thain. 3. He walked slowly so as (or: in order) not to fall.

  2. He is not strong enough to take part in

  1. such an expedition. 5. It is too late now to go to the park. 6. I am too tired to go to the cinema to-day. 7. I shall put down your telephone number at once so as (or: in order) not to forget. 8. He is too tired to go there now. 9. I have come so as (or: in order) to speak to you about an important matter.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]