Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Kachalova.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.76 Mб
Скачать

Условные предложения, образованные из элементов второго и третьего типов

§ 129. Иногда условие может относиться к прошедшему вре­мени, а следствие к настоящему или будущему, или наоборот. Тогда мы имеем «смешанный» тип условного предложения:

  1. If you had worked harder last year, you would know English well now.

Если бы вы работали усерднее в прошлом году, вы бы те­перь хорошо знали англий­ский язык.

В этом предложении условие относится к прошедшему времени, ввиду чего глагол в придаточном предложении употреблен в Past Perfect (had worked), как в третьем типе условных предложений. Главное предложение, однако, относится к настоящему времени, и его глагол поэтому выражен сочетанием would с Indefinite Infinitive (would know), как во втором типе условных предложе- ний.

  1. If he knew English well, he Если бы он знал хорошо ан~ would have translated the глийский язык, он перевел

article without difficulty yes- бы вчера эту статью 6cj

terday. затруднения.

Здесь предположение, высказанное в придаточном предложении, сохраняет свою силу и в настоящее время (имеется в виду: если бы он знал английский язык вообще, т. е. и теперь). Глаго.. в придаточном предложении стоит поэтому в Past Indefinite (knew), как в условных предложениях второго типа. Главное предложение, однако, относится к прошедшему времени, и его глагол поэтом;, выражен сочетанием would с Perfect Infinitive, как в условны предложениях третьего типа.

§ 130. Иногда в условном предложении одна из его частей (следствие или условие) не выражена, а лишь подразумевается:

Why didn’t you tell me about it? I should have helped you. (Здесь подразумевается условие: if you had told me about it если бы вы ска- зали мне об этом.)

It is a pity you didn’t send us any instructions. We should have shipped the goods by the S. S. “Pskov1.

(Здесь подразумевается ус­ловие: if we had received your instructions если бы мы получили ваши инст­рукции.)

If I had known it before!

(Здесь подразумевается, в зависимости от обстоятель­ств, следствие вроде: I should not have done it я бы этого не сделал или: I should have helped him я бы помог ему и т. п.)

If they were here!

(Здесь подразумевается, в зависимости от обстоя­тельств, следствие вроде: I should be so glad я был бы так рад или: they would explain everything они бы все объяснили и т. п.)

Почему вы не сказали мне об этом? Я бы вам помог.

Жаль, что вы нам не прислали никаких инструкций. Мы от­грузили бы товар парохо­дом «Псков».

Если бы я знал это раньше!

Если бы они были здесь!

Бессоюзные условные предложения

§ 131. Союз if может быть опущен в условных предложениях всех трех типов*).

  1. В условных предложениях первого типа союз if может быть опущен, когда сказуемое придаточного предложения выра-

жено сочетанием should с инфинитивом. В этом случае should ставится перед подлежащим:

S

Если он придет, попросите его подождать.

Если возникнет необходимость,

мы снова снесемся с вами.

hould he come, ask him to wait. =If he should come, ask him to wait.

Should need arise, we shall communicate with you again.

= If need should arise, we shall communicate with you again.

  1. В условных предложениях второго типа союз if может быть опущен, когда в придаточном предложении имеются глаголы had, were, could, should. В таких случаях эти глаголы ставятся перед подлежащим:

H

Если бы у меня было время,

я пошел бы в клуб.

Если бы он был здесь, он помог бы нам.

Если бы он мог придти сегод­ня вечером, мы были бы очень рады.

Если бы я увидел его завтра,

я спросил бы его об этом.

ad I time, I should go to the club. =If I had time, 1 should go to the club.

Were he here, he would help us. =If he were here, he would help us.

Could he come to-night, we should be very glad. =If he could come to-night, we should be very glad.

Should I see him to-morrow,

I should ask him about it.

=

Если бы я его встретил завтра,

я спросил бы его об этом.

If I should see him to­morrow, 1 should ask him about it.

Were I to meet him to-morrow,

I should ask him about it. =

If I were to meet him to­morrow, I should ask him about it.

  1. В условных предложениях третьего типа при пропуске союза if глагол had ставится перед подлежащим:

Had I seen him yesterday,

I should have asked him about it. — If I had seen him yes­terday, I should have asked him about it.

Had he known if, he would not have gone there. =If he had known it, he would not have gone there.

Если бы я видел его вчера, я

спросил бы его об этом.

Если бы он это знал, он не пошел бы туда.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]