Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Kachalova.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.76 Mб
Скачать

§ 86. Один, два и более членов предложения могут быть выражены придаточными предложениями:

  1. As it was raining, we could not show our friends from Leningrad our new fruit trees. (Один член предложения — обстоятельство причины — выражен придаточным пред­ложением.)

  2. As it was raining, we could not show our friends, who had arrived from Leningrad, our new fruit trees.

(Два члена предложения — обстоятельство причины и определение — выражены при­даточными предложениями.)

  1. As it was raining, we could not show our friends, who had arrived from Leningrad, what we had planted in our garden.

(Три члена предложения — обстоятельство причины, оп­ределение и дополнение — выражены придаточными предложениями.)

Так как шел дождь, мы не могли показать нашим друзьям из Ленинграда наши новые фруктовые деревья.

Так как шел дождь, мы не могли показать нашим друзьям, которые приехали из Ленинграда, наши новые фруктовые деревья.

Так как шел дождь, мы не могли показать нашим друзьям, которые приехали из Ленин­града, чтб мы посадили в нашем саду.

ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПОДЛЕЖАЩИЕ (SUBJECT CLAUSES)

§ 87. Придаточные предложения подлежащие выполняют в сложном предложении функцию подлежащего и отвечают на во­просы who? кто? what? что? Они соединяются с главным пред­ложением союзами that что, whether, if ли и союзными словами who (whom) кто {кого), whose чей, what что, какой, which который, when когда, where где, куда, how как, why почему:

That he has made a mistake is Странно, что он сделал ошибку, strange.

Whether 1) they will come Еще неизвестно, приедут ли они

to-day is not known yet. сегодня.

When we shall start is uncer- Неизвестно, когда мы отпра-

tain. вимся.

How this happened is not clear Никому не ясно, как это про-

to any one. изошло.

Придаточные предложения подлежащие часто стоят после ска­зуемого; в этом случае перед сказуемым стоит местоимение it (стр. 363):

It is strange that he has made a mistake.

It is not known yet whether they will come to-day.

It is uncertain when we shall start.

Придаточные предложения подлежащие не отделяются запятой от главного предложения.

ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ СКАЗУЕМЫЕ (PREDICATIVE CLAUSES)

§ 88. Придаточные предложения сказуемые выполняют в слож­ном предложении функцию именной части составного сказуемого и отвечают на вопросы what is the subject? каково подлежащее? что оно такое? what is the subject like? что подлежащее собой представляет? Они соединяются с главным предложением теми же союзами и союзными словами, что и придаточные предложения подлежащие (§ 87):

The trouble is 2) that I have lost Неприятность заключается в his address. том, что я потерял его ад­

рес.

The question is whether they Вопрос заключается в том, will be able to help us. смогут ли они помочь

нам.

The weather is not what it was Погода не такая, как вчера, yesterday.

Придаточные предложения сказуемые не отделяются запятой от главного предложения.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (OBJECT CLAUSES)

§ 89. Дополнительные придаточные предложения выполняют в сложном предложении функцию прямого или предложного кос­венного дополнения. Они отвечают на вопросы what? что? about what? о чем? for what? за что? и т. д. Дополнительные придаточ­ные предложения соединяются с главным предложением теми же союзами и союзными словами, что и придаточные предложения подлежащие и сказуемые (§ 87):

Н

Он сказал нам, что чувст­вует себя больным.

Он спросил нас, что мы думаем об этом.

Они смеялись над тем, что он сказал.

Я попрошу его узнать, где они живут.

Он только что ушел, сказав, что придет через час.

е told us that he felt ill.

He asked us what we thought of it.

They laughed at what he said.

I’ll ask him to find out where they live.

He has just gone away saying that he will return in an hour.

Союз that часто не употребляется:

I know (that) he has returned. Я знаю, что он вернулся.

Не said (that) he felt tired. Он сказал, что чувствует себя

усталым.

Дополнительные придаточные предложения не отделяются за­пятой от главного предложения.

Примечание. Русский союз что соответствует союзу that, а от­носительное местоимение что — местоимению what.

Практически можно отличить местоимение что от союза что следую­щим образом:

Если вместо что можно по смыслу сказать то что, чтд именно и если на что можно поставить логическое ударение, то что является место­имением и переводится местоимением what. В противном случае что яв­ляется союзом и переводится союзом thats

Я знаю, что (что именно) он ку- I know what he bought yesterday, пил вчера.

Я знаю, что он купил вчера 1 know that he bought a dictionary словарь. yesterday.

Я видел, чтб (то, что) он привез I saw what he had brought from из Ленинграда. Leningrad.

Я видел, что он был недоволен, I saw that he was displeased.

Примечания к придаточным предложениям подлежащим, сказуемым и дополнительным

§ 90. 1. Учащиеся иногда ошибочно употребляют вопроситель­ный порядок слов в придаточных предложениях подлежащих, ска­зуемых и дополнительных, которые вводятся словами whose, whom, which, what, when, where, how, why.

Следует иметь в виду, что вопросительный порядок слов употребляется только в самостоятельных вопросительных предло­жениях: в придаточных же предложениях всегда употребляется порядок слов повествовательного предложения:

How did he do it?

(самостоятельный вопрос).

How he did it is difficult to say

(придаточное подлежащее).

That is how he did it (придаточное сказуемое).

He told me how he did it (придаточное дополнительное).

Как он это сделал?

Трудно сказать, как он это сделал.

Вот как он это сделал.

Он сказал мне, как он это сделал.

  1. Учащиеся иногда ошибочно заменяют в придаточных предложе» ниях подлежащих, сказуемых и дополнительных, которые вводятся словом when, будущее время настоящим. Следует иметь в виду, что будущее время после when заменяется настоящим только в придаточных предложениях обстоятельства времени (стр. 432):

Практически можно следующим образом определить, следует ли после when заменять будущее время настоящим:

Если when имеет значение когда именно, т. е. если имеется в виду месяц, день, час и т. п., и если на when

When he will arrive is not yet known.

The question is when he will arrive.

He has told me when he will arrive.

Ho:

I shall ask him about it when he arrives.

Когда он приедет, еще неиз­вестно.

Вопрос в том, когда он при- едет.

Он сказал мне, когда он при­едет.

Я спрошу его об этом, когда он приедет.

1

можно поставить логическое ударение, то употребляется будущее время. В противном случае будущее время заменяется настоящим:

don’t know when he wiil come.

  1. shall ask him about it when he comes.

Я не знаю, когда (когда именно, в какой день, в котором часу) он придет.

Я спрошу его об этом, когда он придет.

ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ (DIRECT AND INDIRECT SPEECH)

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]