Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Kachalova.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.76 Mб
Скачать

§ 97. Основные случаи употребления предлога through:

  1. Со значением через, сквозь:

Не was walking through the Он шел через лес. forest.

She looked through the window. Она посмотрела через окно.

  1. Со значением из-за, вследствие:

You’ve made this mistake Вы сделали эту ошибку из-за

through your carelessness. вашей небрежности.

It was through you that we Из-за вас мы опоздали на no­missed the train. езд.

Till, until

§ 98. Предлоги till и until употребляются для обозначения времени со значением до, вплоть до:

I’ll stay here till (until) Mon- Я останусь здесь до понедель- day. ника.

We shall wait for your answer Мы будем ждать вашего ответа till (until) five o’clock. до пяти часов.

Вместо till в сочетании from • • • till от ... до иногда употреб­ляется предлог to:

I shall work from nine to (till) Я буду работать с девяти до three. трех.

Примечания. 1. Следует обратить внимание на перевод русского предлога до на английский язык. При обозначении времени предлог до в значении вплоть до соответствует предлогу till, а в значении перед, раньше — предлогу before:

Я буду здесь до (вплоть до) I shall be here till five o’clock, пяти часов.

Я буду работать до (вплоть до) I shall work till dinner, обеда.

Зайдите, пожалуйста, до пяти Please call before five o’clock.

часов (перед пятью часами).

Я поговорю с ним до обеда I shall speak to him before dinner, (перед обедом).

При обозначении места русскому предлогу до соответствует as far as (предлог till при обозначении места не употребляется):

Я пойду с вами до вокзала. I’ll go with you as far as the station.

2. Till, until выступают также в качестве союзов и в этом случае означают (до тех пор) пока ... Не:

П

Let us wait until (till) the rain stops.

одождем, пока не прекратится дождь.

To

§ 99. Основные случаи употребления предлога to:

  1. Для выражения направления действия в сторону какого-ни­будь предмета или лица на вопрос куда? (противоположен по значению предлогу from). На русский язык to переводится различ­ными предлогами:

They went to the Crimea.

He came to the meeting at 5 o’clock.

Send him to the manager at once.

Они поехали в Крым.

Он пришел на собрание в 5 ча­сов.

Пошлите его немедленно к за­ведующему.

  1. Для обозначения лица, к которому обращено действие. То в сочетании с существительным (или местоимением) соответствует в русском языке дательному падежу без предлога. В этом случае to не имеет самостоятельного лексического значения и отдельно на русский язык не переводится (стр. 18):

The teacher explained this rule Преподаватель объяснил это to the students. правило студентам.

I wrote a letter to my father Я вчера написал отцу письмо, yesterday.

§100. Глаголы, требующие предлога to: Не agreed to my offer.

to agree to

соглашаться на

to amount to

составлять (сумму, коли­чество), доходить до to apologize to извиняться перед to attach to прилагать к

to belong to

принадлежать кому-л. to happen to случаться с to listen to

слушать кого-л., что-л. to object to возражать против to pay attention to обращать внимание на to call (draw) some­body's attention to обращать внимание ко­го-л. на

Но: Не agreed with me.

The cost of transportation amounts to 2,000 dollars.

We apologized to him for the mistake.

We have attached a copy of the telegram to the letter.

This book belongs to me.

What has happened to him?

Listen to me!

He objected to my offer.

He didn’t pay attention to this fact.

Did you call his attention

to this fact?

Он согласился на мое предложение.

Он согласился со мной.

Сюимость перевозки со­ставляет 2000 долларов.

Мы извинились перед ним за ошибку.

Мы приложили к письму копию телеграммы.

Эта книга принадлежит мне.

Что случилось с НИМ?

Слушайте меня!

Он возражал против мо­его предложения.

Он не обратил внима­ния на этот факт.

Обратили ли вы его внимание На этот факт?

to prefer to

предпочитать чему-л.

to reply to

отвечать на

to refer to

ссылаться на

to seem (appear) to

1 I1U }*

казаться кому-л. to speak \ f to ta№ / t0 говорить с кем-л. to subscribe to подписываться на to telegraph to wire to cable телеграфировать кому-л. to telephone to телефонировать, звонить по телефону кому-л.

I prefer coffee to tea.

I replied to his letter yesterday.

In his telegram he re­ferred to our letter.

It seems (appears) to me that something is wrong.

1 shall speak to him about the matter to­morrow.

We subscribed to that magazine.

I

им

telegraphed (cabled, wired) to them yes­terday.

He telephoned to his brother.

Я предпочитаю кофе чаю.

Я ответил на его письмо вчера.

В своей телеграмме он сослался на наше письмо.

Мне кажется, что что-то неладно.

Я поговорю с ним по этому вопросу завтра.

Мы подписались этот журнал.

Я телеграфировал вчера.

на

Он позвонил по теле­фону своему брату.

§

прилагательных. К

101. То употребляется после многих числу таких прилагательных относятся:

acceptable приемлемый attentive внимательный clear ясный devoted преданный equal равный

familiar хорошо знакомый grateful благодарный important важный kind добрый, любезный known известный unknown неизвестный

It is not clear to me why he behaved like that.

This machine is similar to mo­del 12A in our catalogue.

It will be very useful to me.

Your proposal is acceptable to us.

liable подлежащий necessary необходимый opposite противоположный polite вежливый similar подобный strange странный superior более высокий \ no ка- inferior более низкий J честву unpleasant неприятный useful полезный useless бесполезный

Мне неясно, почему он так вел себя.

Эта машина подобна модели 12А в нашем каталоге.

Это будет очень полезно для меня.

Ваше предложение приемлемо для нас.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]