Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Kachalova.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.76 Mб
Скачать

Their proposal Is of no interest to us.

The cargo is of great value.

At last they came In sight of land.

I don’t know how to get rid of my cold.

Can you make use of this?

We must take advantage

Of this opportunity.

to take care of

заботиться о чем-л. plenty of, a great (good) deal of, a lot of много a number of ряд unheard of неслыханный to the south (north, east, west) of к югу (северу, востоку, западу) от of course конечно

You must take care of your health.

to be of interest

представлять интерес

to be of value иметь ценность to come in sight of увидеть что-л. to get rid of избавляться от to make use of использовать что-л. to take advantage of воспользоваться чем-л.

Их предложение не пред­ставляет для нас ин­тереса.

Груз имеет большую ценность.

Наконец они увидела землю.

Я не знаю, как избавить­ся от простуды. Можете ли вы использо­вать это?

Мы должны воспользо­ваться этим удобным случаем.

Вы должны заботиться

о своем здоровье, of late за последнее время it is clever (kind, stupid) of him это умно (любезно, глупо) с его стороны the newspaper (letter) of the 1st of May газета (письмо) от 1 мая the to wn of Smolensk город Смоленск

Off

§ 72. Основные случаи употребления предлога off:

  1. Со значением с при обозначении предмета, с поверхности которого удаляется, отделяется кто-л. или что-л. (противоположен по значению предлогу on):

Н

the Он убрал все вещи со стола.

е took all the things of! table.

T

Дождь стекал с крыши Нож упал со стола.

2. Со значением от при обозначении удаляется, отделяется часть:

Cut a bit off the rope, it’s too long.

He bit a small piece off a biscuit.

he rain ran off the roof.

T

предмета, от которого

he knife fell off the table,

Отрежьте кусок от веревки, она слишком длинна.

О

He broke a large branch off the tree.

н откусил небольшой кусок (от) печенья.

Он отломил от дерева большую ветку.

§ 73. Off гораздо чаще выступает в качестве наречия и упо­требляется в сочетании со многими глаголами, выражая, аналогично предлогу off, удаление, отделение:

I upset the bottle and it rolled off.

Я

Please cut it off.

He broke a large branch off. He bit off a small piece.

опрокинул бутылку, и она ска­тилась.

Отрежьте это, пожалуйста.

Он отломил большую ветку. Он откусил небольшой кусок.

Глаголы, сочетающиеся с наречием off:

It’s late. I must be off. Поздно. Я должен ндти.

§ 74. to be off

уходить

to get off

сходить с (трамвая, поезда и т. п.) to put off откладывать

to take off

снимать to set off

отправляться

Не got off at the next stop.

Never put off till to-mor­row what you can do to-day.

Take off your coat.

They set off on a long journey.

Он сошел на следующей остановке.

Никогда не откладывай­те на завтра то, что вы можете сделать сего­дня.

Снимите пальто.

Они отправились в да­лекое путешествие.

On (Upon)*)

§ 75. Основные случаи употребления предлога on:

  1. Для обозначения места со значением на в смысле на по- верхности (на вопрос где?) или на поверхность (на вопрос куда?):

The picture is hanging on the Картина висит на стене, wall.

Put the magazine on the table. Положите журнал на стол.

2* Для обозначения времени перед названиями дней и да­тами:

The meeting took place on Mon- Собрание состоялось в поне- day. дельник.

Thery arrived on the first of June. Они приехали 1 июня.

Примечание. Перед словами, обозначающими части дня, употреб­ляется предлог ins in the morning, in tbe evening, in the afternoon. Если же этн слова имеют при себе определение, то употребляется предлог on: on а fine summer morning, on a cold evening, on the morning of the first of June.

  1. Со значением no, после — обычно в сочетании с герундием: On receiving your letter 1 tele- По получении вашего письма

я

phoned to your brother On coming home I began to work.

позвонил вашему брату. По приходе домой я начал работать.

  1. Со значением: о, об, по (в смысле: на тему о):

He spoke on the international situation.

He delivered a lecture on modern Soviet literature.

What is your opinion on this sub­ject?

Он говорил о международном положении.

Он прочел лекцию о (на тему о) современной советской лите­ратуре.

Каково ваше мнение по этому вопросу?

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]