Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Kachalova.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.76 Mб
Скачать

§ 239. Отрицание не при причастии переводится на английский язык частицей not: не бросающий not throwing, не брошенный not thrown.

Отрицание не при деепричастии в функции обстоятельства причины переводится таким же образом;

Не понимая этого правила Not understanding the rule (=Так как он не понимал (—As he did not understand этого правила), он попросил the rule) he asked the teacher

преподавателя объяснить его to explain it to him once more,

ему еще раз.

Когда деепричастие употреблено в функции обстоятельства о б* раза действия, то деепричастие с отрицанием не переводится на английский язык герундием с предлогом without:

Он вышел из комнаты, не ска- Не left the room without saying зав ни слова. a word.

Он уехал из Москвы, не сооб- Не left Moscow without inform- щив им об этом. ing them about it.

Примечание. Следует ли переводить отрицание не с деепричастием частицей not с причастием или герундием с предлогом without, можно практически определить следующим образом:

Если отрицание не с деепричастием не сообщав, не сказав и т. д. имеет тот же смысл, что и выражения без того чтобы сообщить, без того чтобы сказать и т. д., то при переводе следует пользоваться герундием с предлогом without:

Он уехал из Москвы, ие сообщив Не left Moscow without informing (= без того, чтобы сообщить) them about it.

им об этом.

Когда отрицание не с деепричастием не имеет этого смысла, то при переводе следует пользоваться частицей not с причастием:

Не видев его много лет, он не Not having seen him for many узнал его сначала. years, he did not recognize him

(He видев не означает без того, at first.

чтобы видеть.)

Перевод английских причастий на русский язык

§ 240. Перевод на русский язык причастий от глагола to throw бросать, броситы active voice Present Participle

б

throwing

росающий бросавший бросая бросив

The boy throwing stones into the pond is my brother.

The boys throwing stones into the pond laughed loudly.

The boys stood on the bank throwing stones into the pond.

Throwing the letter into the fire he left the room.

Мальчик, бросающий камни в пруд, мой брат.

Мальчики, бросавшие камни в пруд, громко смеялись.

Мальчики стояли на берегу, бросая камни в пруд.

Бросив письмо в огонь, он вы­шел из комнаты.

Perfect Participle having thrown — бросив

Having thrown the ball into the Бросив мяч в воду, мальчик water, the boy could not get it не мог достать его.

back.

Passive voice Present Participle

б

being thrown

росаемый будучи брошен

Ф

The stones being thrown by the boys are falling into the water.

Being thrown with great force the stone reached the opposite bank.

орма будучи брошен в современном русском языке малоупо­требительна, и при переводе Present Participle Passive вместо нее обычно употребляется придаточное предложение:

Камни, бросаемые мальчиками, падают в воду.

Так как камень был брошен (будучи брошен) с большой силой, он долетел до противо­положного берега.

Past Participle

Stones thrown into the water go to the bottom.

The stone thrown by the boy reached the opposite bank.

Камни, бросаемые в воду, идут ко дну.

Камень, брошенный мальчиком, долетел до противополож­ного берега.

having been thrown — быв брошен

Форма быв брошен в современном русском языке неупотре­бительна, и при переводе Perfect Participle Passive употребляется придаточное предложение:

Having once been thrown into Так как собака была однажды the water by the children, the брошена детьми в воду, она

dog always ran away when it всегда убегала при виде их.

saw them.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]