
- •Оглавление
- •Предисловие
- •Раздел I фонетика
- •Тема 1 Фонетика. Предмет и задачи фонетики. Фонетическая транскрипция как один из путей изучения звуковой стороны языка
- •Практические задания
- •Литература
- •Тема 2 Звуки речи как природная материя языка. Акустическая и артикуляционная характеристика звуков
- •Практические задания
- •Образец рассуждения при решении пропорции
- •Литература
- •Тема 3 Взаимодействие звуков в речевом потоке
- •Практические задания
- •Литература
- •Тема 4 Слово как предмет лексикологии. Лексическое значение слова. Полисемия
- •Практические задания
- •Литература
- •Тема 5 Грамматический строй языка и его единицы. Структура слова
- •Практические задания
- •Литература
- •Тема 6 Грамматическое значение. Способы и средства выражения грамматических значений
- •Практические задания
- •Литература
- •Тема 7 Языки мира и их классификация. Типологическая (морфологическая) классификация языков
- •Литература
- •Тема 8 Генеалогическая классификация языков мира
- •Басня, составленная а. Шлейхером на индоевропейском праязыке
- •Практические задания
- •Литература
- •Раздел II материалы для самостоятельной работы Лексика и фразеология как самостоятельные уровни языка. Лексикография (коллоквиум)
- •Литература
- •Происхождение письма. Этапы развития письма. Алфавит и графика (учебная конференция) Сообщения
- •Задание для всех студентов
- •Литература
- •Материалы для самостоятельных тренировочных упражнений Затранскрибируйте следующие тексты
- •Материалы для выборочной самопроверки
- •Раздел III справочные материалы Справочные материалы по фонетической транскрипции
- •Изменения звуков в различных фонетических позициях
- •Позиционные изменения гласных звуков
- •Устройство речевого аппарата
- •Образец фонетического разбора
- •Комбинаторные изменения звуков речи
- •Фузия и агглютинация как виды аффиксации
- •Отличия:
- •Типы грамматических значений
- •Принципы классификации языков
- •Языки народов России
- •Терминологический минимум
- •1. Языкознание как наука. Происхождение языка и закономерности его развития
- •2. Языки мира и их классификация
- •3. Письмо и этапы его развития
- •4. Языковая структура
- •Основная учебная и научная литература
- •Справочные издания
- •Раздел IV
- •Материалы к различным видам контроля
- •Контрольная работа по фонетике
- •Задания
- •Контрольные вопросы к экзамену по курсу «Введение в языкознание»
- •Из «Положения о балльно-рейтинговой системе оценки успеваемости студентов дневного отделения Липецкого государственного педагогического университета»
Раздел III справочные материалы Справочные материалы по фонетической транскрипции
Транскрипция – это специальный вид буквенного письма, она используется для точной передачи звуков того или иного языка, диалекта или индивидуальной речи.
В специальных лингвистических трудах обычно применяется транскрипция Международной фонетической ассоциации (МФА), основанная на латинской графической системе и приспособленная к фонологической системе русского языка.
В русской научно-лингвистической транскрипции используется и русская фонетическая азбука (РФА), состоящая в основном из русских букв и некоторых дополнительных знаков.
Соотношение знаков международной и русской транскрипции выглядит следующим образом:
РФА как инструмент транскрипции формировалась на протяжении почти трех столетий и является плодом творчества многих выдающихся русских лингвистов.
Каждый знак в фонетической транскрипции имеет только одно значение. Ср.: [хършó], [мълдói], [мълкó] и т.д.
Д
ополнительные
особенности
звуков отмечаются
специальными
значками. Мягкость согласных передается
знаком ’
(апострофом) с правой стороны буквы:
[н’óс],
[л’ýк],
[с’э́л’и],
долгота согласного обозначается
удвоением букв или чертой над буквой:
[ддáт’],
[дрóж’и].
Ударение отмечается знаком
́
над буквой: [трвá],
[вдá],
пауза передается чертой /, длительная
пауза –
двойной чертой //.
Для передачи русской речи в литературном произношении используются следующие знаки:
а) для гласных звуков: а, о, у, э, и, ы, , иэ, ыэ, ъ, ь;
б) для согласных звуков: б, п, в, ф, г, к, д, т, ж, ш. з, с, п, м, н, р, х, ц, ч’, ш’, ж’ j (i).
Знаки ъ (ер), ь (ерь) используются для обозначения редуцированных звуков.
Знак j (йот) или вариант йота (i) используется для обозначения щелевого среднеязычного звонкого согласного. Знак передает редуцированный звук [а] в первой позиции после твердых согласных: [вдá], длá].
В фонетической транскрипции заглавные буквы не применяются: все слова пишутся одинаково со строчных (маленьких) букв.
Изменения звуков в различных фонетических позициях
1. Гласные звуки под ударением не изменяются: [дáм], [шы́́л], [лýк], [н’óс].
2. Гласные звуки [а], [о] в первой позиции после твердых согласных произносятся как ослабленный (редуцированный) звук [а], который передается знаком : [вдá], [смá]. (Первой позицией принято называть первый предударный слог, остальные безударные слоги называют второй позицией).
Однако в некоторых словах языка литературная норма требует произносить в первой позиции [ыэ] вместо [].
Запомните такие слова:
−
после
[ж]: глагол жалеть
[жыэл’э́т’]
и его производные сожалеть
[съжыэл’э́т’],
к
сожалению [к
съжыэл’э́н’иiу];
заимствованные из французского языка
слова жакет
[жыэк’э́т]
и жасмин
[жыэс’м’и́н];
− после [ш]: в формах косвенных падежей множественного числа существительного лошадь, например: лошадей [лъшыэд’э́i], лошадям [лъшыэд’áм], а также в его производных лошадёнка [лъшыэд’óнкъ], лошадиный [лъшыэд’и́ныi];
− после [ц]: в формах косвенных падежей числительных двадцать и тридцать, например: двадцати [двъцыэт’и́], тридцати [тр’ицыэт’и́], двадцатью [двъцыэт’iу́], тридцатью [тр’ицыэт’iу́] Данное произношение объясняется тем, что [ж] и [ш] до XIV, а [ц] до XVI века были мягкими. При развитии в московском говоре иканья фонема <а> в первой позиции после этих согласных естественно изменилась в [иэ]: жара [ж’иэрá], шары [ш’иэры́́], царя [ц’иэр’á]. После же отвердения указанных согласных [иэ] закономерно изменилось в [ыэ]. До революции коренные москвичи в первой позиции после [ж] и [ш] вместо [] произносили [ыэ]: ржаной [ржыэнói], шалун [шыэлýн] и пр. Ныне такое произношение утрачено, его нужно соблюдать только в отмеченных выше словах.
3. Гласные звуки [а] и [э] в первой позиции после мягких согласных произносится как средний звук между [и] и [э], который передается знаком иэ: [в’иэснá], [р’иэды́], а после шипящих и [ц] – знаком ыэ: [жыэл’э́зъ], [цыэлá].
4. Во второй позиции звуки [а] и [о] после твердых согласных произносится как редуцированный звук среднего ряда и среднего подъема, который обозначается знаком ъ (ер): [гóрът], [гълвá]. Исключение составляет начало слова: [грóт].
5. Во второй позиции звуки [а] и [э] после мягких согласных произносятся как редуцированный звук переднего ряда, который обозначается знаком ь (ерь): [вы́н’ьс], [р’ьдвói]. На конце слова после мягких согласных звук [а] передается знаком ъ (ер), а звук [э] – знаком ь (ерь).
Итак, знак ъ (ер) служит для обозначения редуцированного, очень короткого, среднего между [а] и [ы], а-образного гласного непереднего ряда. В предударной позиции этот редуцированный может находиться только после твердых согласных, например, города [гърдá], холодец [хълд’э́ц], парадоксальный [пъръдксáл’ныi]. В заударных слогах положение гораздо сложнее: он возможен и после твердых, и после мягких согласных: лампа [ла́мпъ], воля [вóл’ъ], вторая [фтрáiъ]. Это наиболее частотный гласный звук русской речи, особенно характерный для заударного вокализма русского языка. Проф. К.В. Горшкова, отмечая сложность фонетики конца слова, писала: «...в разных слогах, закрытых и открытых, в одних окончаниях произносится редуцированный среднего ряда [ъ], в других окончаниях – редуцированный переднего ряда [ь]» (Современный русский язык / Под ред. Е.М. Галкиной-Федорук. – М., 1962, ч.1, с.194).
Между тем в качестве справочного материала можно перечислить случаи, когда в конце слова произносится именно редуцированный гласный [ъ], а не [ь], как ожидалось бы.
А. В окончаниях имен существительных:
1) И. п. ед. ч. ж. и ср. рода на -я, е: капля [кáпл’ъ], буря [бу́р’ъ], дядя [д’áд’ъ];
2) И. п. ед. ч. ср. р. на -мя: пламя [плáм’ъ], время [вр’э́м’ъ];
3) И. п. мн. ч. на -ья: сучья [сýч’iъ], клочья [клóч’iъ], перья [п’э́р’iъ];
4) Р. п. ед. ч. м. и ср. р. на -я: окуня [óкун’ъ], плача [плáч’ъ], горя [гóр’ъ];
5) Д. п. мн. ч. на -ям: каплям [кáпл’ъм], сучьям [сýч’iъм];
6) П. п. мн. ч. на -ях: каплях [кáпл’ъх], сучьях [сýч’iъх].
Б. В окончаниях имен прилагательных женского рода после <j>: добрая [дóбръiъ], но доброе [дóбръiь], злая [злáiъ], белая [б’э́лъiъ], птичья [пт’и́ч’iъ], лисья [л’и́с’iъ].
В. В глаголах:
1) В окончаниях 3-го л. мн. ч. II спр. на -ят: строят [стрóiът], кормят [кóрм’ът], пилят [п’и́л’ът], ездят [jэ́з’д’ът], гонят [гóн’ът];
2) В постфиксе возвратных глаголов прош. вр. м. р.: мылся [мы́лс’ъ], ругался [ругáлс’ъ], сердился [с’иэрд’и́лс’ъ], уложился [улжы́лс’ъ], кусался [кусáлс’ъ], очнулся [ч’ну́лс’ъ], плакался [плáкълс’ъ];
3) В деепричастиях на -я: зная [знáiъ], играя [игрáiъ];
4) В кратких страдательных причастиях на -ят: понят [пóн’ът].
Как видим, в конце слова после фонемы <j> и ее слабого аллофона [i] всегда произносится гласный звук [ъ].
Ясно поэтому, что распространенный методический совет во всех случаях обозначать редуцированный вариант гласных неверхнего подъема после твердых согласных через ъ, а после мягких через ь ведет к недопустимому искажению реальной картины заударного вокализма русского языка и должен быть отвергнут как ненаучный.
Другой знак ь (ерь) служит для обозначения очень короткого, среднего между [и] и [э], наклонного к [и], и-образного редуцированного гласного переднего ряда. В предударной позиции этот звук слышен только после мягких согласных: часовой [ч’ьсвói], ледокол [л’ьдкóл], переподготовка [п’ьр’ьпъдгтóфкъ]; в заударной позиции – после мягких и реже после твердых согласных.
Таким образом, буквы ъ и ь в научной фонетической транскрипции – это не разделительные знаки обычного орфографического письма, утратившие свое звуковое значение; ъ – это не твердый знак (сесть – съесть), ь – не мягкий знак и не средство обозначения мягкости согласных (кон – конь). Они обозначают в транскрипции реальные гласные звуки, как это было в древнерусской и имеет место в современной болгарской письменности.
6. Звуки [и], [ы], [у], в безударных слогах качественно не изменяются: [п’и́л’и], [была́], [дух’и́].
7. Если буквы я, ю, е, ё стоят в начале слова, в середине слова после гласного или после твердого и мягкого знака, то они обозначают два звука; если же они стоят после согласного, то обозначают один звук и указывают на мягкость предшествующего согласного. Ср.: [jáмъ] [jýртъ], [jóлкъ], [мjá], [с’jэ́ст], но [м’áл], [л’ýк], [п’э́л], [н’óс]. Причем звук [j] произносится только перед ударным гласным, перед безударным гласным произносится его вариант [i]. Ср.: [jýртъ], но [iула́].
8
.
Буква
щ
в
фонетической транскрипции обозначается
знаком ш’:
[ш’у́къ],
[ш’э́л’].