
- •Глава 179
- •Глава 180
- •Глава 181
- •Глава 182
- •Глава 183
- •Глава 184
- •Повесть о рыбе
- •Глава 185
- •Глава 186
- •Глава 187
- •Калиюга глава 188
- •Глава 189
- •Повесть о лягушке 93
- •Глава 190
- •81 Близкими, о царская дочь, и правь великим царством Икшваку,
- •82 Сыновей и родственников. Вот какой дар выбран мною, о луч-
- •Повесть об индрадьюмне100
- •Глава 191
- •Глава 192
- •Глава 194
- •28 Хорошо, я сделаю это. Все так и будет.
- •Глава 195
- •Повесть о женской преданности
- •Глава 196
- •Глава 197
- •16 17 Погруженная в заботы о муже, прекрасноокая женщина
- •13 Что же это такое, о прекраснейшая из женщин? Ты сказа-
- •43 Я доволен тобою. Благо тебе! Прошел мой гнев, о прекрас-
- •44 Отпустила она дваждырождеиного, и отправился Каушика
- •Повесть о беседе брахмана с охотником
- •Глава 198
- •Глава 199
- •18 Относительно мясной пищи мудрецы говорят: кто принима-
- •Глава 200
- •25 Как это так — душа вечна, о первый среди блюстителей за-
- •Глава 201
- •1 Слушай, о владыка людей Юдхиштхира, что ответил Дхар-
- •Глава 202
- •1 После таких слов Дхармавьядхи брахман, о бхарата, про-
- •2 Расскажи мне по порядку, о лучший среди знатоков дхар-
- •11 (Пять элементов) — это земля, вода, огонь, ветер и эфир.
- •2Д Если человек считает органы чувств, воспринимающие звук
- •Глава 203
- •14 На вопрос, заданный брахманом, великим душою, охотник
- •Глава 204
- •Глава 205
- •4 Я помню слова той (женщины), что верна своему супругу,
- •Глава 206
- •Глава 207
- •16 Исполняй свой священный (долг), позволяющий людям до-
- •Глава 208
- •Глава 209
- •Глава 210
- •Глава 211
- •Глава 212
- •Глава 213
- •21 Я слаба, о мощнорукий, но супруг мой (должен быть) силь-
- •22 Какова же должна быть мощь твоего супруга 202, богиня?
- •Глава 214
- •4 Откуда ты знаешь, что я снедаем любовью? Откуда (об·
- •5__6 Ты всегда был нам желанен, но мы робели перед тобой.
- •7_12 Тогда Огонь, довольный и радостный, насладился Шивою,
- •Глава 215
- •Глава 216
- •Глава 217
- •I 5 а теперь послушай о грозных и удивительных видом спут-
- •Глава 218
- •8 О вы, чье богатство в подвижничестве! Что значит Индра
- •13 Будь же Индрой, о мощнорукий, несущим нам всем благо.
- •14 Это ты, непреклонно стремящийся к победе, должен пра-
- •19 Благо тебе, и все же именно ты — царь над тремя мирами
- •Глава 219
- •1 5 После того как Шри посетила Великого полководца, став-
- •6 Отныне вы —мои Матери, а я — ваш сын, о безупречные!
- •Глава 220
- •Глава 221
- •27 О владыка, я буду хранить седьмую часть (моей рати) —
- •28 Всякий раз, как настанет черед тебе действовать, ты дол-
- •29 38 С этими словами Великий Владыка обнял его и хотел уда-
- •80 Тот, кто, тщательно сосредоточившись, прочтет вслух эту
Глава 182
В а й ш а м п а я н а с к а з а л:
Тут сыновья Панду сказали Маркандее, великому духом: 1—ДО
«Поведай — хотим мы услышать о могуществе лучших из
дваждырожденных». И достойный Маркандея, мощнопламен-
ный суровый подвижник, искушенный во всех шастрах, повел
рассказ: «Юный, прекраспый собою царевич из рода Хайхаев,
могучий завоеватель вражеских городов, отправился раз на
охоту. Бродя по заросшему травами и кустарником лесу, уви-
дел он невдалеке облаченного в шкуру оленя отшельника и,
подумав, что это лесной олень, убил его. Напуганный совер-
шенным злодеянием, с отчаянием в душе отправился лото-
соокий царевич к достойнейшим из Хайхаев и рассказал пра-
вителям о том, что случилось, о владыка земли! Услышав о
том, что (царевич) убил отшельника, питавшегося лишь ко-
реньями и плодами, увидев (его) своими глазами, те опечали-
лись. Всюду пытались они разузнать, кто он такой, и нако-
нец добрались до обители Таркшьи Ариштанеми. Там они оста-
новились, чтобы приветствовать великого душою отшельника,
стойкого в своем обете. Могучий духом мудрец принял их по-
чести, но они сказали (ему): „Мы недостойны, мудрец, твоего
гостеприимства. Грех на нас — мы убили брахмана".
Спросил их мудрый отшельник: „Как вы убили брахмана? 11—21
Скажите, где оп? Посмотрим же вместе, (сколь велика) мощь
моего подвижничества!" Они правдиво поведали ему обо всем
и пошли (с ним) туда, где (лежал) убитый отшельник, но не
лапши его. Устыдившись, они растерянно стали искать его,
373
Махабхарата. Книга Лесная
словно во сне, а мудрый Таркшья, покоритель вражеских го-
родов, сказал, им: „Не это ли брахман, которого вы убили?
Это же, о цари, мой сын, отмеченный величием подвижниче-
ского духа!" Они изумились, увидев того отшельника. „Вели-
кое чудо! — проговорили они, о владыка земли! — Мы видели
его мертвым, так как же он ожил? Какова же должна быть
мощь подвижнического пыла, чтобы вернуть его к жизни! Мы
хотим, о брахман-мудрец, если можно, услышать об этом44.
Тот ответил им: „Смерть не властна над нами, цари! Коротко·
и доступно я объясню вам причину. Мы знаем лишь истину и
не ведаем лжи. Мы следуем своей дхарме, и потому нет у нас
страха смерти. Мы говорим только то, что хорошо для брах-
манов, а дурное нас не касается, и потому нет у нас страха
смерти. Мы живем в стране, (управляемой) могучим царем,,
гостей (встречаем) едой и питьем, а слугам (даем) обильную
пищу, и потому нет у нас страха смерти. (Я) коротко расска-
зал вам об этом. Ступайте, не ведая зла, и не бойтесь греха41.—
„Да будет так!'4 — сказали цари. Они воздали почести велико-
му отшельнику и успокоенные отправились назад, в свой край*
о бык среди бхаратов!»
Такова в книге «Лесная» великой «Махабхараты» сто во-
семьдесят вторая глава.
Глава 183
М а р к а н д е я с к а з а л:
I 5 Услышьте от меня еще (один рассказ) о могуществе духа
брахманов. Рассказывают, задумал царь-мудрец по имени
Вайнья совершить жертвоприношение коня. Атри собрался к
нему за дарами, но, желая показать свою добродетель, оставил
это намерение. Поразмыслив, всемогущий (мудрец) решил
удалиться в лес. Позвал он свою обретенную согласно дхарме
супругу, сыновей и сказал: «Мы без всяких препятствий по-
лучим гораздо больше, если вы согласитесь теперь же отпра-
виться в лес, чтобы умножить свои добродетели». Верная
дхарме жена ему отвечала: «Ступай лучше к Вайнье, велико-
му духом, и попроси побольше даров. Царь-мудрец одарит
тебя во время жертвоприношения, если ты попросишь его-
А когда ты получишь эти большие дары, о брахман-мудрец,
то возьми и подели их меж сыновьями и слугами, а потом
ступай куда пожелаешь. Знающие дхарму считают это наивыс-
шей добродетелью».
А т р и с к а з а л:
6—9 Великий душой Гаутама говорил мне, достойная, что
Вайнья богат, добродетелен и верен обету правды, но вот
дваждырожденные, что живут (вместе с ним), недолюбливают
меня. С тех пор как Гаутама сказал мне (об этом), я не ре-
374
Сказание о беседах Маркандеи
шаюсь (идти туда). Подам я там добрый совет согласно дол-
гу, любви и пользе, а они обернут все сказанное бессмысли-
цей. Но я пойду туда, о многомудрая, мне по душе твои сло-
ва. Даст мне Вайнья коров и великое множество богатств.
М а р к а н д е я с к а з а л:
Сказав так, великий подвижник тотчас отправился к 10-13
Вайнье на жертвоприношение. Подошел Атри к жертвенно-
му алтарю и начал славить царя: «О Вайнья-царь! Ты — вла-
дыка, первый властелин на земле!21. Хоры мудрецов возносят
тебе хвалу, и нет никого, кто знал бы дхарму лучше тебя».
Тут мудрец (Гаутама), суровый подвижник, прервал его гнев-
но: «Не говори так, Атри! Или ты обделен мудростью? Это
Великмй Индра, Властелин живущих22, властвует над нами в
этом мире». Ответил Атри Гаутаме, о Индра царей:
«(Вайнья) — Вершитель судеб, он, как Индра, повелевает су-
щим23. А на тебя нашло затмение, и, заблуждаясь, ты лишил-
ся ясности разума».
Г а у т а м а с к а з а л:
Я знаю, что не я ошибаюсь, а ты, когда берешься судить 14—15
{об этом). Чтоб получить (от царя) дары, ты славишь его,
едва лишь увидев. Не ведаешь ты, в чем величайшая дхарма,
и не знаешь, как (ее) применить. Ты глуп, как ребенок, и что
толку в том, что ты стар годами?
М а р к а н д е я с к а з а л:
Так стояли они и пререкались в присутствии (всех) от- 16—21
тельников, собравшихся на жертвоприношение, а те вопро-
шали (друг друга): «Как же они (попали сюда)? Кто допу-
стил их ко двору Вайньи и о чем они так громко спорят?» Тут
добродетельнейший Кашьяпа, знаток всех дхарм, приблизился
к спорящим и спросил их, (в чем дело). И Гаутама сказал,
обращаясь к собравшимся здесь первым среди мудрецов:
«Послушайте, о быки среди дваждырожденных, какой возник
у нас спор: Атри сказал, что Вайнья — вершитель судеб, а я
глубоко сомневаюсь в этом». Как услышали это великие ду-
хом отшельники, тотчас же поспешили к знатоку дхармы Са-
наткумаре, чтобы (он) разрешил их сомнения. Великий под-
вижник выслушал их и ответил им точно в соответствии с
долгом и пользой.
С а п а т к у м а р а с к а з а л:
Брахманы неотделимы от кшатриев, так же как кшатрии от 22—27
брахманов. Царь — это первейшая дхарма, он властелин под-
данных, он и Шакра, и Шукра, и Творец, и Брихаспати24. Как
же не почитать того, кого прославляют такими словами, как
«повелитель живущих» и «властелин», «державный владыка»
и «защитник», «властитель земли» и «хранитель людей»?!
«Происходящий из древнего рода», «воитель» и «наступаю-
щий», «счастливый», «благоденствующий» и «ведущий на не-
375
Махабхарата. Книга Лесная
беса», «легко побеждающий», Бабхру25, «не гневающийся без-·
причины», «живущий боем» и «ратующий за истину и за-
кон» — так величают царя. Святые мудрецы, боясь беззако-
ния, возложили всю власть на кшатриев. Как солнце на небе-
сах меж богов светом своим разгоняет мрак, так царь искоре-
няет решительно беззаконие на земле. Верховное положение
царя подтверждается шастрамп. В споре прав тот, кто превоз-
носит царя.
М а р к а н д е я с к а з а л:
28—32 Тогда многомудрый царь, довольный тем, что в споре побе-
дил Атри, воспевший ему хвалу, радостно обратился к нему:
«Ты назвал меня высочайшим из всех людей, самым достой-
ным и поставил меня наравне с богами, о мудрец-брахмап! За
это я дам тебе множество разных ценностей. Жалую я тебе,
о премудрый, тысячу черных рабынь в прекрасных нарядах
и украшениях, десять коти золотых монет и десять бхаров
чистого золота. Ты всеведущ—вот мое мнение». Тогда много-
мудрый Атри, великий могучий нодвижник, принял все это,
как полагается но обычаю, и вернулся к себе домой. С ра-
достью передал он богатство своим сыновьям, а сам, смирив
свою душу, сосредоточив все помыслы на покаянии, удалился
в лес.
Такова в книге «Лесная» великой «Махабхараты» сто во-
семьдесят третья глава.