
- •Глава 179
- •Глава 180
- •Глава 181
- •Глава 182
- •Глава 183
- •Глава 184
- •Повесть о рыбе
- •Глава 185
- •Глава 186
- •Глава 187
- •Калиюга глава 188
- •Глава 189
- •Повесть о лягушке 93
- •Глава 190
- •81 Близкими, о царская дочь, и правь великим царством Икшваку,
- •82 Сыновей и родственников. Вот какой дар выбран мною, о луч-
- •Повесть об индрадьюмне100
- •Глава 191
- •Глава 192
- •Глава 194
- •28 Хорошо, я сделаю это. Все так и будет.
- •Глава 195
- •Повесть о женской преданности
- •Глава 196
- •Глава 197
- •16 17 Погруженная в заботы о муже, прекрасноокая женщина
- •13 Что же это такое, о прекраснейшая из женщин? Ты сказа-
- •43 Я доволен тобою. Благо тебе! Прошел мой гнев, о прекрас-
- •44 Отпустила она дваждырождеиного, и отправился Каушика
- •Повесть о беседе брахмана с охотником
- •Глава 198
- •Глава 199
- •18 Относительно мясной пищи мудрецы говорят: кто принима-
- •Глава 200
- •25 Как это так — душа вечна, о первый среди блюстителей за-
- •Глава 201
- •1 Слушай, о владыка людей Юдхиштхира, что ответил Дхар-
- •Глава 202
- •1 После таких слов Дхармавьядхи брахман, о бхарата, про-
- •2 Расскажи мне по порядку, о лучший среди знатоков дхар-
- •11 (Пять элементов) — это земля, вода, огонь, ветер и эфир.
- •2Д Если человек считает органы чувств, воспринимающие звук
- •Глава 203
- •14 На вопрос, заданный брахманом, великим душою, охотник
- •Глава 204
- •Глава 205
- •4 Я помню слова той (женщины), что верна своему супругу,
- •Глава 206
- •Глава 207
- •16 Исполняй свой священный (долг), позволяющий людям до-
- •Глава 208
- •Глава 209
- •Глава 210
- •Глава 211
- •Глава 212
- •Глава 213
- •21 Я слаба, о мощнорукий, но супруг мой (должен быть) силь-
- •22 Какова же должна быть мощь твоего супруга 202, богиня?
- •Глава 214
- •4 Откуда ты знаешь, что я снедаем любовью? Откуда (об·
- •5__6 Ты всегда был нам желанен, но мы робели перед тобой.
- •7_12 Тогда Огонь, довольный и радостный, насладился Шивою,
- •Глава 215
- •Глава 216
- •Глава 217
- •I 5 а теперь послушай о грозных и удивительных видом спут-
- •Глава 218
- •8 О вы, чье богатство в подвижничестве! Что значит Индра
- •13 Будь же Индрой, о мощнорукий, несущим нам всем благо.
- •14 Это ты, непреклонно стремящийся к победе, должен пра-
- •19 Благо тебе, и все же именно ты — царь над тремя мирами
- •Глава 219
- •1 5 После того как Шри посетила Великого полководца, став-
- •6 Отныне вы —мои Матери, а я — ваш сын, о безупречные!
- •Глава 220
- •Глава 221
- •27 О владыка, я буду хранить седьмую часть (моей рати) —
- •28 Всякий раз, как настанет черед тебе действовать, ты дол-
- •29 38 С этими словами Великий Владыка обнял его и хотел уда-
- •80 Тот, кто, тщательно сосредоточившись, прочтет вслух эту
Глава 204
М а р к а н д е я с к а з а л:
\ 2 Когда, о Юдхиштхира, повествование о дхарме освобожде-
ния было окончено, брахман, чрезвычайно довольный, твердо
сказал Дхармавьядхе: «Истинно все, Q чем ты повёдал, и, ка-
жется, нет ничего, что было бы неизвестно тебе о дхармах».
О х о т н и к с к а з а л:
3—4 Посмотри, о лучший из дваждырожденных, бык среди брах-
манов, в чем состоит моя непосредственная дхарма, соблюдая
которую я приблизился к совершенству. Вставай же, владыка,
пойдем поскорее в дом. Тебе, о знаток дхармы, надо увидеться
с моими матерью и отцом.
М а р к а н д е я с к а з а л:
5—7 С этими словами они вошли внутрь (дома), и взору (брах-
мана) открылись торжественные покои; разделенные на четы-
ре части, чисто выбеленные, они были поразительно прекрасны.
(Воздух здесь) был напоен тончайшими ароматами; снабжен-
ный ложами и местами для сидения, (этот дом), надежно хра-
нимый богами, напоминал собой храм. На самом удобном мес-
те, довольные, восседали- одетые в белое почтенные родители
(охотника), только что окончившие трапезу. Завидев их, Дхар-
мавьядха (подошел) и приник головой-к их стопам.
С т а р ц ы с к а з а л и:
8—42 Встань же, встань, о знаток дхармы! Да хранит тебя дхар-
ма! Мы довольны твоим благочестием. Да будет долог твой
век! Ты постоянно, о сын наш, оказываешь нам доброе сы-
новнее почтение. Даже среди богов нет для тебя божества вы-
ше, (чем мы). Своим усердием ты достиг смирения, которое
428
Сказание о беседах Маркандеи
свойственно (только) дваждырожденным. Деды отца твоего,
твои прадеды, всегда довольны, сынок, твоим умением владеть
собой и почтительным отношением к нам. Ни делом, ни мы-
слью, ни словом не нарушаешь (ты) обета послушания. На-
верное, тебе даже в голову не приходят и иные ложные по-
мыслы. Как Рама, сын Джамадагни, свято чтил своих преста-
релых (родителей) 141, то же самое делаешь ты, и даже больше
того, о сынок!
М а р к а н д е я с к а з а л:
Тут Дхармавьядха назвал им того брахмана, и они радуш- 13—14
но приветствовали мудреца словами: «Добро пожаловать!» При-
няв оказанные ему почести, дваждырожденный спросил их:
«Все ли хорошо у вас в доме, у ваших сыновей и слуг? Здо-
ровы ли вы сами?»
С т а р ц ы с к а з а л и:
Все благополучно в нашем доме и у всех (наших) слуг, о 15
брахман! А ты легко ли добрался сюда, о владыка?
М а р к а н д е я с к а з а л:
«Да, конечно», — ответил им брахман радостно. И тут 16—27
Дхармавьядха веско сказал премудрому: «Отец и мать для ме-
ня, о владыка, высочайшие божества. Что следует делать для
богов, то я делаю для них. Как должны быть почитаемы ми-
ром все Тридцать три бога во главе с Шакрой 142, так я (почи-
таю) этих старцев. Дваждырождешіые приносят дары божест-
вам, а я неустанно одариваю (родителей). Нет для меня, о
брахман, божества выше, чем отец с матерью. Я всегда ста-
раюсь порадовать их цветами, фруктами и дорогими каменья-
ми, о дваждырожденный! (Родители) для меня — те самые
жертвенные огни, о которых говорят премудрые. Жертва и че-
тыре Веды — все для меня они, о дваждырожденный! Они мне
дороже жизни, дороже жены, сыновей и друзей. Вместе с же-
ной и сыповьями я всегда ублажаю их. Сам я их мою, омываю
им стопы и сам приношу еду, о лучший из дваждырожденных!
Я рассказываю им подходящие к случаю истории, избегая не-
приятного, и доставляю им удовольствие, даже если для этого
приходится идти против дхармы. Я делаю так, почитая дхар-
му наставником, о лучший из дваждырожденных! Во всякое
время, о брахман, я неустанно (им) угождаю. У человека, о
брахман, есть пять наставников: отец, мать, жертвенный огонь,
Атман и учитель, о достойнейший из дваждырожденных! Кто
относится к ним как должно, о первый среди дваждырожден-
ных, у того всегда зажжены жертвенные огни. Это извечная
дхарма каждого домохозяина».
Такова в книге «Лесная» великой «Махабхараты» двести
четвертая глава.
429
Махабхарата. Книга Лесная