
- •Глава 179
- •Глава 180
- •Глава 181
- •Глава 182
- •Глава 183
- •Глава 184
- •Повесть о рыбе
- •Глава 185
- •Глава 186
- •Глава 187
- •Калиюга глава 188
- •Глава 189
- •Повесть о лягушке 93
- •Глава 190
- •81 Близкими, о царская дочь, и правь великим царством Икшваку,
- •82 Сыновей и родственников. Вот какой дар выбран мною, о луч-
- •Повесть об индрадьюмне100
- •Глава 191
- •Глава 192
- •Глава 194
- •28 Хорошо, я сделаю это. Все так и будет.
- •Глава 195
- •Повесть о женской преданности
- •Глава 196
- •Глава 197
- •16 17 Погруженная в заботы о муже, прекрасноокая женщина
- •13 Что же это такое, о прекраснейшая из женщин? Ты сказа-
- •43 Я доволен тобою. Благо тебе! Прошел мой гнев, о прекрас-
- •44 Отпустила она дваждырождеиного, и отправился Каушика
- •Повесть о беседе брахмана с охотником
- •Глава 198
- •Глава 199
- •18 Относительно мясной пищи мудрецы говорят: кто принима-
- •Глава 200
- •25 Как это так — душа вечна, о первый среди блюстителей за-
- •Глава 201
- •1 Слушай, о владыка людей Юдхиштхира, что ответил Дхар-
- •Глава 202
- •1 После таких слов Дхармавьядхи брахман, о бхарата, про-
- •2 Расскажи мне по порядку, о лучший среди знатоков дхар-
- •11 (Пять элементов) — это земля, вода, огонь, ветер и эфир.
- •2Д Если человек считает органы чувств, воспринимающие звук
- •Глава 203
- •14 На вопрос, заданный брахманом, великим душою, охотник
- •Глава 204
- •Глава 205
- •4 Я помню слова той (женщины), что верна своему супругу,
- •Глава 206
- •Глава 207
- •16 Исполняй свой священный (долг), позволяющий людям до-
- •Глава 208
- •Глава 209
- •Глава 210
- •Глава 211
- •Глава 212
- •Глава 213
- •21 Я слаба, о мощнорукий, но супруг мой (должен быть) силь-
- •22 Какова же должна быть мощь твоего супруга 202, богиня?
- •Глава 214
- •4 Откуда ты знаешь, что я снедаем любовью? Откуда (об·
- •5__6 Ты всегда был нам желанен, но мы робели перед тобой.
- •7_12 Тогда Огонь, довольный и радостный, насладился Шивою,
- •Глава 215
- •Глава 216
- •Глава 217
- •I 5 а теперь послушай о грозных и удивительных видом спут-
- •Глава 218
- •8 О вы, чье богатство в подвижничестве! Что значит Индра
- •13 Будь же Индрой, о мощнорукий, несущим нам всем благо.
- •14 Это ты, непреклонно стремящийся к победе, должен пра-
- •19 Благо тебе, и все же именно ты — царь над тремя мирами
- •Глава 219
- •1 5 После того как Шри посетила Великого полководца, став-
- •6 Отныне вы —мои Матери, а я — ваш сын, о безупречные!
- •Глава 220
- •Глава 221
- •27 О владыка, я буду хранить седьмую часть (моей рати) —
- •28 Всякий раз, как настанет черед тебе действовать, ты дол-
- •29 38 С этими словами Великий Владыка обнял его и хотел уда-
- •80 Тот, кто, тщательно сосредоточившись, прочтет вслух эту
Повесть о женской преданности
Глава 196
В а й ш а м п а я н а с к а з а л:
1 — 13 Затем царь Юдхиштхира, лучший из бхаратов, задал луче-
зарному Маркандее труднейший вопрос о дхарме: «Я хочу,
о владыка, услышать о высоком благородстве женщин, (хочу),
чтобы ты, о брахман, рассказал об (их) тонкой дхарме подроб-
по и точно. Воистину, о достойный мудрец-брахман, богами яв-
лены нам солнце, луна, ветер, земля, огонь, мать и отец, а
также корова и другое из того, чему (нам) назначено (покло-
408
Сказание о беседах Маркандеи
литься), о великий владыка, потомок Бхригу! Все это я чту
как наставников, но, кроме того, женщину, верную своему суп-
ругу. Мне кажется, верным женам нелегко дается их послу-
шание. Ты, о могучий, должен поведать нам о величии жен-
щин, преданных своим супругам, о тех, о безупречный, что
сдерживают свои чувства и не дают сердцу воли, почитая му-
жа, как бога. И кажется мне, о всесильный владыка-дважды-
рожденный, что смирение женщин перед родителями и мужья-
ми дается им не так-то легко. Я не знаю ничего более трудно-
го, чем суровейшая дхарма женщины. Увы, что ни делают
исполненные рвения, добродетельнейшиѳ из женщин, родители
еще более отягощают (их долю), о брахман! Верные мужьям
жены, правдивые в речах, десять месяцев носят во чреве
своем плод115 и в назначенный срок производят на свет ребен-
ка. Что может быть удивительней этого? Идя на великий риск
и ни с чем не сравнимую боль, в тяжких муках рожают жен-
щины сыновей, о могучий, и с большой любовью растят их, о
лучший из дваждырожденных! Если жены, смиряясь с любой
жестокостью, с постоянным отвращением исполняют свой долг,
я вижу в этом несправедливость. Расскажи мне всю правду, о
дваждырожденный, как должен блюсти дхарму кшатрий. Дхар-
ма непосильна только для нечестивца, низкого духом, о брах-
ман! Вот на какой вопрос хочу я услышать ответ, о владыка,
первый из тех, что сведущи во (всех) вопросах, и самый до-
стойный в роду Бхригу! Я готов тебя слушать, о верный обету!
М а р к а н д е я с к а з а л:
Я расскажу тебе обо всем. Труден этот вопрос, по слушай 14—21
меня — правду я говорю тебе, о лучший из бхаратов! Одніг
превыше всего ставят мать, другие — отца. Трудное дело де-
лает мать, выращивая детей. С помощью покаяния и жертвеп-
ііых подношений богам, путем почитания (их) и долготерпе-
ния, используя заклинания и (прочие) средства, обретают отцы
сыновей. И вот, обретя с великим трудом долгожданного сы-
на, они, о герой, пребывают в постоянной тревоге: каким-то он
будет? И мать, и отец, о бхарата, ждут от своих сыновей сла-
вы, могущества и величия, (верности) дхарме и продолжения
рода. Кто оправдывает эти надежды, тот понимает свою дхар-
му. Тому, о Индра царей, кем всегда довольны отец и мать,
суждены долгая слава и блаженство в этом мире и в мире
ином. Принесение жертв, поминание усопших и соблюдение
поста мало что значат для женщин. Те же из них, которые уб
лажают супруга, достигают небес. В связи с этим, о царь
Юдхиштхира, выслушай внимательно, какова постоянная дхар-
ма верных жен.
Такова в книге «Лесная» великой «Махабхараты» сто де-
вяносто шестая глава.
409
Махабхарата. Книга Лесная