
- •Глава 179
- •Глава 180
- •Глава 181
- •Глава 182
- •Глава 183
- •Глава 184
- •Повесть о рыбе
- •Глава 185
- •Глава 186
- •Глава 187
- •Калиюга глава 188
- •Глава 189
- •Повесть о лягушке 93
- •Глава 190
- •81 Близкими, о царская дочь, и правь великим царством Икшваку,
- •82 Сыновей и родственников. Вот какой дар выбран мною, о луч-
- •Повесть об индрадьюмне100
- •Глава 191
- •Глава 192
- •Глава 194
- •28 Хорошо, я сделаю это. Все так и будет.
- •Глава 195
- •Повесть о женской преданности
- •Глава 196
- •Глава 197
- •16 17 Погруженная в заботы о муже, прекрасноокая женщина
- •13 Что же это такое, о прекраснейшая из женщин? Ты сказа-
- •43 Я доволен тобою. Благо тебе! Прошел мой гнев, о прекрас-
- •44 Отпустила она дваждырождеиного, и отправился Каушика
- •Повесть о беседе брахмана с охотником
- •Глава 198
- •Глава 199
- •18 Относительно мясной пищи мудрецы говорят: кто принима-
- •Глава 200
- •25 Как это так — душа вечна, о первый среди блюстителей за-
- •Глава 201
- •1 Слушай, о владыка людей Юдхиштхира, что ответил Дхар-
- •Глава 202
- •1 После таких слов Дхармавьядхи брахман, о бхарата, про-
- •2 Расскажи мне по порядку, о лучший среди знатоков дхар-
- •11 (Пять элементов) — это земля, вода, огонь, ветер и эфир.
- •2Д Если человек считает органы чувств, воспринимающие звук
- •Глава 203
- •14 На вопрос, заданный брахманом, великим душою, охотник
- •Глава 204
- •Глава 205
- •4 Я помню слова той (женщины), что верна своему супругу,
- •Глава 206
- •Глава 207
- •16 Исполняй свой священный (долг), позволяющий людям до-
- •Глава 208
- •Глава 209
- •Глава 210
- •Глава 211
- •Глава 212
- •Глава 213
- •21 Я слаба, о мощнорукий, но супруг мой (должен быть) силь-
- •22 Какова же должна быть мощь твоего супруга 202, богиня?
- •Глава 214
- •4 Откуда ты знаешь, что я снедаем любовью? Откуда (об·
- •5__6 Ты всегда был нам желанен, но мы робели перед тобой.
- •7_12 Тогда Огонь, довольный и радостный, насладился Шивою,
- •Глава 215
- •Глава 216
- •Глава 217
- •I 5 а теперь послушай о грозных и удивительных видом спут-
- •Глава 218
- •8 О вы, чье богатство в подвижничестве! Что значит Индра
- •13 Будь же Индрой, о мощнорукий, несущим нам всем благо.
- •14 Это ты, непреклонно стремящийся к победе, должен пра-
- •19 Благо тебе, и все же именно ты — царь над тремя мирами
- •Глава 219
- •1 5 После того как Шри посетила Великого полководца, став-
- •6 Отныне вы —мои Матери, а я — ваш сын, о безупречные!
- •Глава 220
- •Глава 221
- •27 О владыка, я буду хранить седьмую часть (моей рати) —
- •28 Всякий раз, как настанет черед тебе действовать, ты дол-
- •29 38 С этими словами Великий Владыка обнял его и хотел уда-
- •80 Тот, кто, тщательно сосредоточившись, прочтет вслух эту
Глава 192
В а й ш а м п а я н а с к а з а л:
Юдхиштхира, Царь справедливости, спросил, о бык среди 1—5
бхаратов, древнего безгрешного Маркандею, превзошедшего
401
Махабхарата. Книга Лесная
(всех) подвижничеством: «Известны тебе, о* знаток дхармы, бо-
ги, данавы и ракшасы, семьи разных царей и неиссякающие
рода мудрецов. Нет ничего в этом мире, что было бы не изве-
стно тебе, о лучший из дваждырожденныхі Ты знаешь, о муд-
рый, удивительные истории о людях, (демонах)-змеях и рак-
шасах. Я хочу услышать правдивый рассказ об этом, о дважды-
рожденный! Как непобедимый Кувалашва из рода Икшваку
сменил свое имя и стал Дхундхумарой? Я хочу достоверно
знать, о лучший в роду Бхригу, почему мудрец Кувалашва пе-
ременил свое имя».
М а р к а н д е я с к а з а л:
6—20 Я расскажу тебе, царь Юдхиштхира, эту поучительнейшую
историю о Дхундхумаре. Выслушай ее. Ты узнаешь, власти-
тель, о том, как царь Кувалашва, владыка земли из рода
Икшваку, стал Дхундхумарой. Есть на свете, о бхарата, вели-
кий святой мудрец по имени Уттанка. Обитель его, о каурава,
(находится) в прекрасных безлюдных краях. На долгие годы,
о великий могучий царь, Уттанка посвятил себя суровейшему
покаянию, чтоб заслужить благосклонность Вишну. Довольный
(Уттанкой), Властитель явился ему. Увидев (Вишну), святой
мудрец склонился перед ним и постарался умилостивить (его)
прославлениями: «Все живое, о бог, — асуры, боги, люди, все
движущееся и недвижимое, Брахман, Веды, (все) то, что до-
ступно познанию, сотворено тобою, о лучезарныйI Голова
твоя — небо, о бог, глаза — солнце и луна, а дыхание — ветер.
Твой пламень духа — огонь, о неколебимый, руки твои — сто-
роны света, лоно — великий океан, бедра твои — горы, о бог,
а пуп — небеса, о Губитель (демона) Мадху! Стопы твои — бо-
гиня-земля, волоски (на твоем теле) — травы. Индра, Сома,
Агни и Варуна, боги, асуры и великие (демоны)-змеи служат
тебе с поклонами, прославляя тебя разными гимнами. Тобой,
о владыка мира, проникнуты все существа. Великие святые
мудрецы-йоги, чья мощь огромна, поют тебе хвалу. Когда ты
доволен, мир благоденствует, но (воцаряется) ужас великий,
если ты гневен. Один ты, о величайший из мужей, можешь
избавить (любого) от (всех его) страхов, ибо в твоих руках
счастье всего сущего — и богов, и людей. Тремя шагами,
о бог, ты пересек три мира и уничтожил процветавших асуров.
Эти твои шаги принесли богам высшую нирвану. Твой гнев,
о лучезарный, — погибель для Индр среди дайтьев. Ты и тво-
рец, и делитель всего живущего на земле. Добиваясь твоей
милости, все боги обретают блаженство». После того как Ут-
танка, великий душою, так воспел Хришикешу, Вишну сказал
ему: «Я доволен тобою, выбирай себе дар».
У т т а н к а с к а з а л:
Я уже получил дар — увидел Хари, небесного вечного му-
жа, могучего творца мира.
402
Сказание о беседах Маркандеи
В и ш н у с к а з а л:
Я доволен твоей стойкостью и преданностью, о лучший из 22
дваждырожденных, поэтому ты, о брахман, непременно дол-
жен принять от меня дар.
Хари настаивал, о достойнейший из бхаратов, и Уттанка, 23—24
почтительно сложив ладони, выбрал себе дар: «Если лотосо-
окий Властитель мною доволен, пусть всегда разум мой будет
занят дхармой, истиной и самообузданием. Пусть будет вечной
моя любовь к тебе, о Великий владыка!»
В и ш н у с к а з а л:
Да будет все это именно так, ибо я милостив к тебе, о 25—28
дваждырожденный! Будет дарована тебе йога, и благодаря ей
ты совершишь великий подвиг во имя небожителей и трех
миров. Грозный асура по имени Дхундху предается суровому
покаянию для того, чтоб разрушить миры. Слушай, кто пока-
рает его. Явится царь по имени Брихадашва. У него будет
сын, смиренный праведник, которого назовут Кувалашва. Этот
величайший из царей, приняв мою силу йоги, по твоему пове-
лению, о мудрец-брахман, принесет Дхундху смерть.
М а р к а н д е я с к а з а л : 29
Сказав это Уттанке, Вишну исчез.
Такова в книге «Лесная» великой «Махабхараты» сто де-
вяносто вторая глава.
ГЛАВ* 193
М а р к а н д е я с к а з а л:
После смерти Икшваку, о царь, земля перешла к Шашаде, 1—9
отмеченному высшей добродетелью, и стал он царем в Айод-
хье. У Шашады был сын-герой по имени Какутстха. У Какут-
стхи (родился) Аненас, у Аненаса — Притху, у Притху —
Вишвагашва, у которого родился Ардра. От Ардры появился
на свет Юванашва, а от него — Шраваста, тот самый царь
Шраваста, который построил (город) ШравастиІ05. Сыном
Шравасты был Брихадашва, отмеченный великой мощью, а у
Брихадашвы был сын Кувалашва. У Кувалашвы (родилась)
двадцать одна тысяча сыновей, и все они были искусны в нау-
ках, сильны и непобедимы. Сам Кувалашва добродетелями
превзошел своего отца. В назначенный срок, о великий царь,
Брихадашва посвятил на царство высокодобродетельного ге-
роя Кувалашву. Передав бразды правления своему сыну, муд-
рый царь Брихадашва, губитель недругов, собрался отправить-
ся в лес покаяния, чтоб посвятить себя подвижничеству. Ут-
танка, величайший из дваждырожденных, услышал, о царь
Юдхиштхира, что мудрец-царь Брихадашва направляется в лес.
Явился к нему могучепламенный Уттанка, душа которого не-
403
Махабхарата. Книга Лесная
объятна, и стал отговаривать того величайшего из людей, пре-
красного знатока всех видов оружия.
У т т а н к а с к а з а л:
10—13 Твой долг — защищать (подданных), этим и должен "ты за-
ниматься. Благодаря твоей милости, о царь, мы живем, не
зная тревог. Будешь ты, великий душою, охранять эту землю,
о царь, — бед не случится. Не должен ты отправляться в лес.
Великая дхарма твоя в этом мире — защита подданных. Ты не
сможешь (ее соблюдать), живя в лесу. Не стоит и помышлять
о подобном. Нет (выше) дхармы, о Индра царей, чем та, ко-
торой издревле следовали мудрецы-цари, защищая народ. Царю
положено охранять своих подданных. Ты должен быть (на-
шим) защитником.
14—27 Не могу я, о царь, предаваться спокойно подвижничеству
в пустоши возле своей обители. На много йоджан в длину и
много йоджан в ширину протянулся песчаный океан под- на-
званием Уджанака. Там под землею, о царь, обитает грозный
Индра данавов по имени Дхундху, суровый, неизмеримо могу-
чий, устрашающе сильный и отважный сын Мадху и Кайтабхи.
Ты должен убить его и только потом отправляться в лес, о
великий царь! Он лежит, о царь, предаваясь суровейшему по-
каянию на погибель земле, Тридцати (богам) и (всем) мирам.
(Никто) не может его покарать: ни боги, ни дайтьи, ни рак-
шасы, ни (демоны)-змеи, ни якши, ни гандхарвы. (Такой)
дар, о царь, он получил от Прародителя мира. Расправься с
ним! Благо тебе, и да не помыслишь ты ни о чем ином! Ты
обретешь вечную и великую, верную и непреходящую славу.
Когда на исходе года это жестокое (чудище) сопно вздыхает,
зарывшись в песок, приходит в движение вся земля вместе с
горами и лесными деревьями. Ветер его дыхания поднимает
сильную пыль, которая застилает путь солнцу, и семь дней
подряд зловеще содрогается пылающая земля, летят искры и
(стелется) дым. И тогда, о царь, я не могу находиться в своей
обители. Покарай его на благо миров, о Индра парей! Пусть
процветают миры после гибели этого асуры. Только тебе по
силам его уничтожить — таково мое мнение. К мощи духа
твоей Вишну добавит свою. Когда-то Вишну пожаловал мне
дар: царь, сразивший в бою этого грозного и могучего асуру,
обретет неодолимую, пламенную мощь самого Вишну. Опи-
раясь на эту силу, против которой не устоит никто па земле,
о Индра царей, покарай жестокого дайтью, страшного в своем
могуществе. Менее сильный духом не сможет одолеть мощно-
пламенного Дхундху даже за сотни лет, о владыка земли!
Такова в книге «Лесная» великой «Махабхараты» сто де-
вяносто третья глава.
404
Сказание о беседах Маркандеи