
- •Глава 179
- •Глава 180
- •Глава 181
- •Глава 182
- •Глава 183
- •Глава 184
- •Повесть о рыбе
- •Глава 185
- •Глава 186
- •Глава 187
- •Калиюга глава 188
- •Глава 189
- •Повесть о лягушке 93
- •Глава 190
- •81 Близкими, о царская дочь, и правь великим царством Икшваку,
- •82 Сыновей и родственников. Вот какой дар выбран мною, о луч-
- •Повесть об индрадьюмне100
- •Глава 191
- •Глава 192
- •Глава 194
- •28 Хорошо, я сделаю это. Все так и будет.
- •Глава 195
- •Повесть о женской преданности
- •Глава 196
- •Глава 197
- •16 17 Погруженная в заботы о муже, прекрасноокая женщина
- •13 Что же это такое, о прекраснейшая из женщин? Ты сказа-
- •43 Я доволен тобою. Благо тебе! Прошел мой гнев, о прекрас-
- •44 Отпустила она дваждырождеиного, и отправился Каушика
- •Повесть о беседе брахмана с охотником
- •Глава 198
- •Глава 199
- •18 Относительно мясной пищи мудрецы говорят: кто принима-
- •Глава 200
- •25 Как это так — душа вечна, о первый среди блюстителей за-
- •Глава 201
- •1 Слушай, о владыка людей Юдхиштхира, что ответил Дхар-
- •Глава 202
- •1 После таких слов Дхармавьядхи брахман, о бхарата, про-
- •2 Расскажи мне по порядку, о лучший среди знатоков дхар-
- •11 (Пять элементов) — это земля, вода, огонь, ветер и эфир.
- •2Д Если человек считает органы чувств, воспринимающие звук
- •Глава 203
- •14 На вопрос, заданный брахманом, великим душою, охотник
- •Глава 204
- •Глава 205
- •4 Я помню слова той (женщины), что верна своему супругу,
- •Глава 206
- •Глава 207
- •16 Исполняй свой священный (долг), позволяющий людям до-
- •Глава 208
- •Глава 209
- •Глава 210
- •Глава 211
- •Глава 212
- •Глава 213
- •21 Я слаба, о мощнорукий, но супруг мой (должен быть) силь-
- •22 Какова же должна быть мощь твоего супруга 202, богиня?
- •Глава 214
- •4 Откуда ты знаешь, что я снедаем любовью? Откуда (об·
- •5__6 Ты всегда был нам желанен, но мы робели перед тобой.
- •7_12 Тогда Огонь, довольный и радостный, насладился Шивою,
- •Глава 215
- •Глава 216
- •Глава 217
- •I 5 а теперь послушай о грозных и удивительных видом спут-
- •Глава 218
- •8 О вы, чье богатство в подвижничестве! Что значит Индра
- •13 Будь же Индрой, о мощнорукий, несущим нам всем благо.
- •14 Это ты, непреклонно стремящийся к победе, должен пра-
- •19 Благо тебе, и все же именно ты — царь над тремя мирами
- •Глава 219
- •1 5 После того как Шри посетила Великого полководца, став-
- •6 Отныне вы —мои Матери, а я — ваш сын, о безупречные!
- •Глава 220
- •Глава 221
- •27 О владыка, я буду хранить седьмую часть (моей рати) —
- •28 Всякий раз, как настанет черед тебе действовать, ты дол-
- •29 38 С этими словами Великий Владыка обнял его и хотел уда-
- •80 Тот, кто, тщательно сосредоточившись, прочтет вслух эту
81 Близкими, о царская дочь, и правь великим царством Икшваку,
о безупречная!
Ц а р и ц а с к а з а л а:
Я выбираю единственный дар, о владыка: пусть сейчас же
очистится от греха мой супруг. А ты позаботься о благе его
82 Сыновей и родственников. Вот какой дар выбран мною, о луч-
ший из дваждырожденных!
М а р к а н д е я с к а з а л:
Выслушав речь царицы, о герой среди куру, мудрец изрек:
„Да будет так!" Возликовал тогда царь и с поклоном отдал
ему обоих Вамьев».
Такова в книге «Лесная» великой «Махабхараты» сто де-
вяностая глава.
Повесть об индрадьюмне100
Глава 191
В а й ш а м п а я н а с к а з а л:
Святые мудрецы и Пандавы спросили Маркандею: «Есть ли
еще кто-нибудь, кто был бы древнее тебя?» Тот ответил им:
«Есть — это мудрец-царь по имени Индрадьюмна. Лишившись
благих заслуг, он был изгнан с третьего неба (со словами):
„Славе твоей конец!" Пришел он ко мне: „Узнаешь ты ме-
ня?" Я ответил ему: „Мы не поддерживаем себя напитком дол-
голетия 101, но достигаем целей, умерщвляя собственную плоть.
Живет на Химаване сова по имени Пракаракарна. Может,
она знает тебя? Далек путь к Химавану. Там она и живет".
Обернувшись конем, привез он меня туда, где жила сова.
Спросил ее мудрец-царь: „Ты узнаешь меня?" Та немного
подумала и сказала: „Нет, я не знаю тебя". Мудрец-царь Инд-
радьюмна снова спросил сову: „Есть ли еще кто-нибудь, кто
был бы древнее тебя?" На это (сова) ответила: „Есть озеро
под названием Индрадьюмна. Там живет журавль, и зовут
его Надиджангха. Он старше меня. Спроси у него" Тогда
Индрадьюмна, захватив меня и сову, отправился к озеру, где
жил журавль по имени Надиджангха. Мы спросили его:
„Знаешь ли ты царя Индрадьюмну?" Тот секунду подумал и
сказал: „Нет, я не знаю царя Индрадыомны". Тогда мы спро-
сили его: „Есть ли еще кто-нибудь, кто был бы древнее тебя?"
Он нам ответил: „Здесь же на озере живет черепаха по име-
400
Сказание о беседах Маркандеи
ни Акунара102. Она старте меня. Давайте спросим ее: может,
она знает того царя". И журавль позвал черепаху Акупару:
„Есть у нас к тебе дело, надо спросить у тебя кое о чем. По-
жалуй же (к нам)". Услышала это черепаха, выползла из
озера и подошла туда, где мы стояли на берегу. Когда она
приблизилась (к нам), мы спросили ее: „Ты знаешь царя
Индрадьюмну?" Она призадумалась на минуту, и вдруг гла-
за ее налились слезами, сердце затрепетало, и, дрожа, едва
не лишившись чувств, она ответила, смиренно сложив ладони:
„Как мне не знать его? Это он когда-то давным-давно тысячу
раз пользовался мною как алтарем для жертвенного огня. Это
озеро, (где я живу), вырыто копытами коров, принесенных им
в дар брахманам. Здесь я и обитаю".
Едва прозвучали слова черепахи, тут же из мира богов яви- 19—28
лась небесная колесница, и Индрадьюмна услышал: „Тебе
уготованы небеса. Ступай же туда, где тебе подобает быть. Сла-
вен ты! Иди спокойно!
(Говорят) что слава о благом деянии
(Распространяется) по земле и достигает небес.
Пока живет эта слава, помнят о человеке.
Тот, о ком в мире идет дурная молва,
Падает все ниже и ниже, пока живет эта молва.
Поэтому надо всегда творить на земле благие дела,
Отринув греховную жизнь и опираясь на дхарму" 103.
Выслушав это, царь сказал: „Побудь здесь, пока я не до-
ставлю на место двух этих старцев". Он отвез меня и сову
Пракаракарну каждого на свое место и, освободившись, от-
правился на той колеснице в путь, (чтобы прибыть туда), где
ему подобало находиться. Вот что видел и пережил я, долго
живущий на свете», — сказал Пандавам Маркандея. Пандавы,
радостные, ответили: «Благо (тебе), ты сделал доброе дело для
царя Индрадьюмны, изгнанного с небес: он снова обрел свое
место на небе». На это он им ответил: «Кришна, сын Деваки,
тоже выручил из беды святого мудреца Нригу, который погру-
жался в Нараку, и вновь водворил того царя на небеса» 104.
Такова в книге «Лесная» великой «Махабхараты» сто де-
вяносто первая глава.
ПОВЕСТЬ О ДХУПДХУМАРЕ