
- •Глава 179
- •Глава 180
- •Глава 181
- •Глава 182
- •Глава 183
- •Глава 184
- •Повесть о рыбе
- •Глава 185
- •Глава 186
- •Глава 187
- •Калиюга глава 188
- •Глава 189
- •Повесть о лягушке 93
- •Глава 190
- •81 Близкими, о царская дочь, и правь великим царством Икшваку,
- •82 Сыновей и родственников. Вот какой дар выбран мною, о луч-
- •Повесть об индрадьюмне100
- •Глава 191
- •Глава 192
- •Глава 194
- •28 Хорошо, я сделаю это. Все так и будет.
- •Глава 195
- •Повесть о женской преданности
- •Глава 196
- •Глава 197
- •16 17 Погруженная в заботы о муже, прекрасноокая женщина
- •13 Что же это такое, о прекраснейшая из женщин? Ты сказа-
- •43 Я доволен тобою. Благо тебе! Прошел мой гнев, о прекрас-
- •44 Отпустила она дваждырождеиного, и отправился Каушика
- •Повесть о беседе брахмана с охотником
- •Глава 198
- •Глава 199
- •18 Относительно мясной пищи мудрецы говорят: кто принима-
- •Глава 200
- •25 Как это так — душа вечна, о первый среди блюстителей за-
- •Глава 201
- •1 Слушай, о владыка людей Юдхиштхира, что ответил Дхар-
- •Глава 202
- •1 После таких слов Дхармавьядхи брахман, о бхарата, про-
- •2 Расскажи мне по порядку, о лучший среди знатоков дхар-
- •11 (Пять элементов) — это земля, вода, огонь, ветер и эфир.
- •2Д Если человек считает органы чувств, воспринимающие звук
- •Глава 203
- •14 На вопрос, заданный брахманом, великим душою, охотник
- •Глава 204
- •Глава 205
- •4 Я помню слова той (женщины), что верна своему супругу,
- •Глава 206
- •Глава 207
- •16 Исполняй свой священный (долг), позволяющий людям до-
- •Глава 208
- •Глава 209
- •Глава 210
- •Глава 211
- •Глава 212
- •Глава 213
- •21 Я слаба, о мощнорукий, но супруг мой (должен быть) силь-
- •22 Какова же должна быть мощь твоего супруга 202, богиня?
- •Глава 214
- •4 Откуда ты знаешь, что я снедаем любовью? Откуда (об·
- •5__6 Ты всегда был нам желанен, но мы робели перед тобой.
- •7_12 Тогда Огонь, довольный и радостный, насладился Шивою,
- •Глава 215
- •Глава 216
- •Глава 217
- •I 5 а теперь послушай о грозных и удивительных видом спут-
- •Глава 218
- •8 О вы, чье богатство в подвижничестве! Что значит Индра
- •13 Будь же Индрой, о мощнорукий, несущим нам всем благо.
- •14 Это ты, непреклонно стремящийся к победе, должен пра-
- •19 Благо тебе, и все же именно ты — царь над тремя мирами
- •Глава 219
- •1 5 После того как Шри посетила Великого полководца, став-
- •6 Отныне вы —мои Матери, а я — ваш сын, о безупречные!
- •Глава 220
- •Глава 221
- •27 О владыка, я буду хранить седьмую часть (моей рати) —
- •28 Всякий раз, как настанет черед тебе действовать, ты дол-
- •29 38 С этими словами Великий Владыка обнял его и хотел уда-
- •80 Тот, кто, тщательно сосредоточившись, прочтет вслух эту
ΜАХАБХАРАТА
КНИГА ТРЕТЬЯ
ЛЕСНАЯ
(АРАНЬЯКАПАРВА)
ПЕРЕВОД С САНСКРИТА,
ПРЕДИСЛОВИЕ И КОММЕНТАРИЙ
Я. В. ВАСИЛЬКОВА
и С.Л. НЕВЕЛЕВОЙ
М О С К В А 1 9 8 7
СКАЗАНИЕ О БЕСЕДАХ МАРКАНДЕИ
Глава 179
В а й ш а м п а я н а с к а з а л:
Пока они жили на прежнем месте, йа смену жаркой норе 1—12
пришло время дождей несущее радость всему живому. Гре-
мящие черные тучи заволокли весь небосвод и стороны света,
день и ночь непрестанно лил дождь. Бесчисленные (тучи) —
знамения времени дождей, поглотившие, словно сетью, блеск
«солнца, озарялись белым светом молний. Напоенная влагой
земля покрылась молодой травой, ожили комары и ползучие
твари, улеглись дым и пыль. Вода затопила (все), так что бы-
ло не разобрать, где ровное место, а где возвышение, где реки,
-а где горы. Ревущие, шипящие, как змеи, потоки беспокойной
воды украсили леса на исходе жаркой поры. На лесных
опушках под льющим дождем кричали на разные голоса веп-
ри, олени и птицы, в радостном опьянении метались чатаки,
павлины, самцы кукушки и гордые собой лягушки 2.
Пока (Пандавы) бродили по пустошам, прошло вместе с g—13
грохотом туч богатое красками благодатное время дождей.
Настала осень с ее обилием уток и гусей, зеленью лесной
травы и ясностью речных вод. Осень со звездами на чистом
небе, множеством зверей и птиц была добрым временем для
великих душою Пандавов. Они любовались ночами, когда
пыль успокаивалась, становилось свежо от облаков и бесчис-
ленные планеты, луна и звезды лили свой свет. Видели они
прекрасные пруды и спокойные реки с прохладной водой, в ко-
торой красовались белые лилии и лотосы.
Радостно было (Пандавам) идти местами священных тиртх ^ ^g
на похожем на небосвод берегу Сарасвати, поросшем кадамбой
я диким рисом. Счастливые, взирали герои, меткие стрелки из
лука, на полноводную, благословенную Сарасвати с ее ясными
водами. Там их застала, о Джанамеджая, святейшая осенняя
ночь полнолуния в месяце карттика3. Пандавы, лучшие из
•бхаратов, провели эти великие (часы) встречи (луны с со-
звездием Криттик) вместе с могучими духом и добродетель-
ными подвижниками. С наступлением темной половины меся-
ца Пандавы вместе с Дхаумьей, возницами и наблюдателями
-ва царской кухней отправились в лес Камьяка.
Такова в книге «Лесная» великой «Махабхараты» сто семь-
десят девятая глава.
Ж Махабхарата. Книга Лесная
Глава 180
В а й ш а м п а я н а с к а з а л:
1—7 Гостеприимно встретили отшельники сыновей Кунти, когда
они во главе с Юдхиштхирой прибыли в Камьяку и посели-
лись (там) вместе с Кришной4. Потомки Панду спокойно ЖИ-
ЛИ (в том лесу), и к ним отовсюду собралось множество
брахманов. Кто-то из дваждырожденных сказал: «Сюда при-
дет любимый друг Арджуны — смиривший свою душу и бла-
городный помыслами Шаури с могучими руками. Хари зна-
ет, что вы явились сюда, о потомки Куру! Хари всегда рад
вас видеть, он желает вам блага. Скоро вас посетит Маркан-
дея, великий отшельник, который живет на свете долгие годыг
посвятив свою жизнь подвижничеству и чтению Вед». Едва он
произнес эти слова, как на колеснице, в которую были впря-
жены Сайнья и Сугрива, показался Кешава, лучший из вои-
нов на колесницах. Словно сам Магхаван с ІІауломи, прибли-
жался сын Деваки с Сатьябхамой, горя нетерпением увидеть
достойііеншх из куру.
8—13 Мудрый Кришна сошел с колесницы и радостно приветст-
вовал, как велит обычай, Царя справедливости и Бхиму, пер-
вого среди богатырей. Приняв почести от близнецов, он почтил
Дхаумыо, обнял Гудакешу и приласкал Драупади. Долго смо-
трел Владыка дашархов на своего любимца — героя Пхальгу-
ну, вернувшегося (с небес), снова и снова сжимая в объя-
тиях сокрушителя недругов. А меж тем Сатьябхама, желан-
ная супруга Кришны, обнимала Драупади, милую спутницу
Пандавов. Затем Пандавы со своею супругой и жрецом окру-
жили лотосоокого (Кришну), воздавая ему хвалу. Встреча
премудрого Кришны с Партхой — Завоевателем богатств, гро-
зой демонов, напоминала встречу с Гухой великого Владыки
бхутов5, могучего душой.
14—21 Увенчанный диадемой рассказал старшему брату Гады
обо всем, что случилось (с ними) в лесах, и спросил, в свою
очередь, как (поживают) Субхадра и Абхиманью6. Губитель
Мадху почтил, как того требует закон, сыновей Притхи, (суп-
ругу их) Кришну и родового жреца (Пандавов), сел рядом с
Юдхиштхирой и восславил царя такими словами: «Доброде-
тель, о Пандава, важней обретения царства. Суть ее, как счи-
тают, в подвижничестве, о царь! Честно и праведно блюдешь
ты свой долг, чем покорил и этот мир, и мир иной. Твердо
соблюдал ты обеты перед тем, как начать чтение Вед. Ты
овладел в совершенстве искусством стрельбы из лука, доб-
лестью и благочестием добился богатства и совершил все уста-
новленные испокон веков жертвоприношения. Ты не ищешь
удовольствия в грубом и низменном и ничего не делаешь толь-
ко ради наслаждения, о Индра живущих! Ты не отринешь
368
Сказание о беседах Маркандеи
дхарму в погоне за выгодой. За твой нрав (называют) тебя
Царем справедливости7. Завоевывая царства, (обретая) бо-
гатство и то, что приносит (тебе) удовольствие, высшую ра-
дость, о царь Партха, ты всегда находишь в раздаче даров,
истине, подвижничестве, принесении поминальных жертв, ми-
ролюбии, стойкости и милосердии. Когда на глазах у жителей
Куруджангалы (вашу) Кришну силой (протащили) по Залу
собраний, кто, кроме тебя, о Пандава, смог бы стерпеть такое
пренебрежение добродетельным поведением и обычаем? Нет
сомнения — скоро сбудутся все твои желания, и ты будешь
достойно править своими подданными. Мы готовы сквитаться с
кауравами, как только ты выполнишь свой обет».
Обращаясь к Дхаумье, Юдхиштхире, близнецам, Бхиме и 22—30
(супруге Пандавов) Кришне, лев среди дашархов8 сказал:
«Слава судьбе — Увенчанный диадохмой освоил искусство вла-
дения оружием и, довольный, вернулся на ваше благо!» Потом
Владыка дашархов вместо с друзьями обратился к Кришне,
дочери Яджпясеиы: «Дети твои, о Кришна, верны обетам и
добродетельны. Основное, чему они предаются со страстью, —
это стрельба из лука. Сыновья твои, о Яджнясени, уделяют
внимание и самососредоточению, как это свойственно правед-
никам. Твой отец и братья твои, о Кришна, предлагали им
власть и царства, но юноши не нашли покоя ни в доме у Ядж-
нясены, ни у своих родных. На мирном пути к Анарте выс-
шим для них удовольствием было стрелять из лука. Когда
твои сыновья, о Кришна, явились в город (потомков) Вриш-
ни9, (их встретили там с любовью), так что им нечего завидо-
вать самим богам. И как ты или достойная Кунти направляли
бы их поведение, то же самое, а может, и больше делает не-
устанно Субхадра. А сын Рукмини 10, о Кришна, наставник
Анируддхи, Абхиманью, Сунитхи и Бхану, наставляет и охра-
няет твоих сыновей. Достойный глава их, юный Абхиманью,
настойчиво и постоянно учит героев искусству владения па-
лицей, мечом и щитом, а также обращению с колесницей и ко-
нями. Сын Рукмини как наставник вручил им оружие и
должным образом передал им свое умение. Он доволен успе-
хами твоих сыновей и Абхиманью. Когда сыновья твои, о
Яджнясени, отправляются на прогулку, каждого из них сопро-
вождают колесницы, повозки и слоны».
И далее Кришна сказал Царю справедливости: «Дашархи- 31—35
воины, кукуры и андхаки ждут твоих приказаний. Они будут
там, где ты пожелаешь, о царь! Воины-мадху, которые быст-
ры, как ветер, во владении луками, на колесницах и пешие,
своими конями, слонами и колесницами готовы служить тебе,
о Индра живущих! Во главе их стоит Тот, чье оружие —
плуг11. Да будет уготована сыну Дхритараштры Суйодхане,
худшему из злодеев, вместе с родичами его и при-
369
Махабхарата. Книга Лесная
спешниками, судьба Саубхи и властителя Саубхи12, о Панда-
ва! Если желаешь, соблюдай, Индра людей, тот обет, который
ты дал в Собрании 13. Воины и колесничие Нагапуры вместе
с ратниками-дашархами будут тебя ждать. Отринув гнев и
очистившись от грехов, ты пройдешь вольно там, где поже-
лаешь, и, забыв о тревогах, первым вступишь во владения
прекрасной, цветущей Нагапуры».
36—38 Могучий душою Царь справедливости с готовностью вы-
слушал, как полагается, мнение высочайшего из мужей, одоб-
рил его и, подумав, обратился к Кешаве, почтительно сложив
ладони: «Ты, о Кешава, без сомнения, опора Пандавов. Парт-
хи (видят в тебе) своего защитника. (Мы) верим: наступит
час, и ты выполнишь то, (о чем говоришь), и (сделаешь) да-
же больше. Срок изгнания, все двенадцать лет, сыновья Пан-
ду, как обещали, проведут вдали от людей, а потом, как по-
ложено, проживут неузнанными под твоею защитой, о Ке-
шава!»
В а й ш а м п а я н а с к а з а л:
39—49 Во время беседы Варшнеи и Царя справедливости явился,
о бхарата, состарившийся в покаянии благочестивый Маркан-
дея, суровый подвижник, переживший много тысячелетий. Все
брахманы и Кришна вместе с Пандавами восславили приход
древнего святого мудреца, живущего на земле не одну тысячу
лет. Когда величайший из святых мудрецов, окруженный по-
четом, удобно уселся, к нему обратился Кешава от имени
брахманов и Пандавов: «Собравшиеся тут брахманы и Пан-
давы, Драупади, Сатьябхама, а также я сам жаждем услышать
твое высочайшее слово. Поведай нам, о Маркандея, священные
и вечные предания минувших дней о добродетели царей, жен-
щин и святых мудрецов». Едва они уселись, пришел повидать-
ся с Пандавами мудрец-бог Нарада, чистый душою. Быки сре-
ди мужей поднесли, как полагается, великому духом мудрецу
воду для омовения ног и медовый напиток14. А мудрец-бог
Нарада, узнав, что они ожидают рассказа Маркандеи, обрадо-
вался и сказал с улыбкой, понимая важность минуты: «Рас-
сказывай, брахман-мудрец, о чем ты хочешь поведать Панда-
вам». На эти слова великий подвижник Маркандея ответил:
«Запаситесь терпением. Будет долгой беседа». После этого
Пандавы и дваждырожденные застыли в ожидании, взирая на
великого мудреца, как на полуденное солнце.
Такова в книге «Лесная» великой «Махабхараты» сто вось-
мидесятая глава.