Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Метод указания Ин яз в юриспруденции.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
235.1 Кб
Скачать

Условные предложения первого типа

Условие, содержащееся в условном придаточном предложе­нии, рас-сматривается говорящим как реально предполагаемый факт, относящийся к настоящему, прошедшему или будущему времени. В этом случае сказуемые главного и придаточного пред­ложений выражаются глаголами в формах изъявительного на­клонения:

1. If the weather is good, we go skiing. Если погода хорошая, мы ходим кататься на лыжах.

2. If the weather was good, we went skiing. Если погода была хорошей, мы ходили кататься на лыжах.

3. If the weather is good, we’ll go skiing. Если погода будет хорошей, мы пойдем кататься на лы­жах.

Обратите внимание, что в предложениях, относящихся к будущему, будущее время употребляется только в главном предложении, в придаточ-ном предложении употребляется настоящее время в значении будущего (пример 3).

Условные предложения второго типа

Условие, содержащееся в условном придаточном предложе­нии этого типа рассматривается говорящим как маловероятное или нереальное и относится к настоящему или будущему.

В главном предложении употребляется форма:

should / would / could / might + Indefinite Infinitive (без to)

В придаточном предложении употребляется форма Past Simple (или were для всех лиц от глагола to be).

На русский язык глагол-сказуемое придаточного предложения переводится глаголом в прошедшем времени с частицей бы.

If I were not busy, I should help you today. Если бы я не был занят, я бы помог вам сегодня.

If you got tickets, I should go to the cinema with you. Если бы ты купил билеты, я бы пошел с тобой в кино.

If you worked overtime, we might save enough for our summer holiday. Если бы ты работал сверхурочно, мы могли бы накопить достаточно денег на отпуск летом.

Условные предложения третьего типа

Условие, содержащееся в условном придаточном предложе­нии, рассма-тривается говорящим как неосуществимое, так как оно относится к прошлому.

Сказуемое главного предложения вы­ражается конструкцией:

should / would / could / might + Perfect Infinitive,

а сказуемое придаточного предложения — формой Past Perfect.

На русский язык глагол-сказуемое придаточного предложе­ния перево-дится глаголом в сослагательном наклонении с части­цей бы (в русском языке не отличается от условного придаточного предложения второго типа):

If I had received the letter yesterday, I should have brought it. Если бы я получил письмо вчера, я бы принес его.

If the weather conditions had been favourable, the construction of the bridge would have been completed in time. Если бы погодные условия были благо-приятными, строительство моста было бы закончено своевременно.

If I hadn't been ill, I could have gone yesterday. Если бы я не был болен, я мог бы уехать вчера.

2. Инверсия в условных придаточных предложениях

В условных придаточных предложениях второго и третьего типа союзы if, provided могут быть опущены. В этом случае в при­даточном предложении вспомогательный глагол (could, had, were и др.) ставится перед подлежащим:

Would you bring the dictionary, you could translate the text. Если бы ты принес словарь, ты бы перевел текст.

Had the engine been repaired yesterday, we should have left the port. Если бы двигатель был отремонтирован вчера, мы бы покинули порт.

Were there any letters from him, his sister would telephone me. Если бы от него были письма, его сестра позвонила бы мне.

Такая инверсия встречается в основном в книжно-письменной речи.