
- •Красноярск 2013
- •Красноярск 2013
- •Литература, рекомендованная для самостоятельной работы студентов…………………………………………………………31
- •Методические рекомендации для самостоятельной работы студентов
- •1. Произношение и чтение
- •Сводная таблица чтения гласных
- •2. Особенности грамматического строя английского языка
- •Грамматические окончания в английском языке
- •Строевые слова-признаки
- •3. Работа над лексикой
- •4. Работа над текстом
- •Содержание зачета, экзамена по дисциплине «иностранный язык в сфере юриспруденции». Требования на зачете, экзамене Для студентов очно-заочной формы обучения
- •Для студентов заочной формы обучения
- •Критерии оценки на зачете:
- •Содержание экзамена:
- •Список устных тем для подготовки к экзамену:
- •Список тем по грамматике:
- •Критерии оценки устного ответа на экзамене:
- •Подготовка к зачётам и экзаменам.
- •Методические рекомендации по оформлению и выполнению контрольных работ
- •Исправление работы
- •Контрольные работы
- •Контрольная работа №1
- •1. Прочитайте текст, письменно переведите его на русский язык, обращая внимание на юридические термины.
- •6. Заполните пропуски предлогами in, into, by, of, to.
- •7. Перепишите и переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на функции и значение слов “it” и “one”.
- •8. A). Определите видо-временную форму глагола в действительном залоге в следующих предложениях. Предложения переведите на русский язык.
- •9. A) Определите, является ли глагол “to have” смысловым или вспомогательным. Предложения переведите на русский язык.
- •10. Переведите предложения, обращая внимание на степени сравнения прилагательных.
- •1. Прочитайте текст, письменно переведите его на русский язык, обращая внимание на юридические термины.
- •2. Письменно ответьте на вопросы.
- •3. Верны (True) или неверны (False) следующие утверждения:
- •4. По суффиксу определите и выберите: 1) существительные, 2) прилагательные, 3) глаголы, 4) наречия:
- •5. Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным.
- •6. Заполните пропуски предлогами by, between, from, by, to, in, of.
- •7. Задайте различные типы вопросов (общий, специальный, разделительный, альтернативный) к данным предложениям
- •8. A). Определите видо-временные формы глаголов в действительном залоге в следующих предложениях. Предложения переведите на русский язык.
- •9. A). Определите, является ли глагол “to have” смысловым или вспомогательным. Предложения переведите на русский язык.
- •10. Поставьте прилагательные в необходимые формы сравнения. Переведите предложения на русский язык.
- •Контрольная работа №2
- •1. Прочитайте текст, письменно переведите его на русский язык, обращая внимание на юридические термины.
- •2. Письменно ответьте на вопросы.
- •3. Верны (True) или неверны (False) следующие утверждения:
- •4. Определите видо-временные формы глаголов в следующих предложениях. Переведите предложения на русский язык.
- •5. Преобразуйте предложения из страдательного залога в действительный, переведите их на русский язык.
- •6. В данных предложениях найдите и подчеркните модальные глаголы или их эквиваленты. Переведите предложения на русский язык.
- •12. Определите тип подчинения. В бессоюзных придаточных предложениях отметьте, где может находиться опущенный союз. Переведите предложения на русский язык.
- •1. Прочитайте текст, письменно переведите его на русский язык, обращая внимание на юридические термины.
- •2. Выберите правильное определение для каждой профессии, упомянутой в тексте:
- •3. Верны (True) или неверны (False) следующие утверждения:
- •4. Определите видо-временные формы глаголов в следующих предложениях. Переведите предложения на русский язык.
- •5. Преобразуйте предложения из действительного залога в страдательный, переведите их на русский язык.
- •6. В данных предложениях найдите и подчеркните модальные глаголы или их эквиваленты. Переведите предложения на русский язык.
- •12. Определите тип подчинения. В бессоюзных придаточных предложениях отметьте, где может находиться союз. Переведите предложения на русский язык.
- •Образцы выполнения заданий
- •2. Определите грамматическую функцию окончания – s.
- •3. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на функции и значение слов “it” и “one”.
- •4. Определите видо-временные формы глаголов в следующих предложениях.
- •5. Раскройте скобки, употребив глагол в нужной видо-временной форме.
- •7. Подчеркните инфинитив, определите его форму и функцию.
- •8. Определите тип подчинения в следующих предложениях. В бессоюзных придаточных отметьте, где может находиться опущенный союз.
- •9. Определите степень реальности (реальное, малореальное, нереальное условие). Переведите предложения на русский язык.
- •Литература, рекомендованная для самостоятельной работы студентов Основная литература:
- •Дополнительная литература:
- •Вспомогательная литература:
- •Справочные материалы словообразование (word-building)
- •Наиболее употребительные префиксы
- •Основные суффиксы существительных
- •Основные суффиксы прилагательных и наречий
- •Имя существительное. Суффиксы существительного
- •Имя прилагательное. Суффиксы прилагательных
- •1. Притяжательный падеж существительного
- •2. Множественное число существительных
- •3. Группа существительного
- •Имя прилагательное
- •1. Степени сравнения прилагательных
- •2. Сравнительные конструкции
- •1. Место наречий неопределенного времени в предложении
- •2. Употребление much, many, few, little
- •Местоимения
- •1. Указательные местоимения
- •2. Притяжательные местоимения
- •3. Предложения, начинающиеся с местоимения it
- •4. Местоимения some, any, no
- •1. Неопределенные местоимения some, any
- •5. Отрицательное местоимение по
- •6. Производные неопределенных местоимений
- •7. Возвратные и усилительные местоимения
- •Числительные
- •Глагол времена глагола
- •1. Спряжение глагола to be в настоящем времени группы Indefinite (Simple)
- •2. Разговорный глагольный оборот have (has) got
- •3. Настоящее время группы Indefinite (Simple)
- •5. Прошедшее время Past Indefinite (Simple)
- •6. Будущее время Future Indefinite (Simple)
- •7. Настоящее время группы Continuous (Present Continuous)
- •Согласование времен
- •2. Перевод прямой речи в косвенную
- •Модальные глаголы can, may, must, needn’t
- •Страдательный залог
- •Неличные формы глагола: причастие, герундий
- •1. Причастие I (Participle I)
- •2. Причастие II (Participle II)
- •3. Герундий (Gerund)
- •4. Перевод глагольных форм с суффиксом -ed
- •Предложение
- •1. Порядок слов а английском предложении
- •Типы вопросительных предложений
- •3. Эмфатическое выделение членов предложения
- •Сложноподчиненные предложения
- •Типы придаточных предложений
- •Сослагательное наклонение
- •Формы сослагательного наклонения
- •Условные предложения
- •1. Употребление форм изъявительного или сослагательного наклонения
- •Условные предложения первого типа
- •Условные предложения второго типа
- •Условные предложения третьего типа
- •2. Инверсия в условных придаточных предложениях
- •Союзы в условных придаточных предложениях
- •2). Unless - если ...Не
- •Англо-русский словарь (vocabulary)
- •Violation - нарушение
- •Латинские сокращения (latin abbreviations)
- •Юридический факультет
- •Контрольная работа
- •Кравченко Марина Петровна
Условные предложения первого типа
Условие, содержащееся в условном придаточном предложении, рас-сматривается говорящим как реально предполагаемый факт, относящийся к настоящему, прошедшему или будущему времени. В этом случае сказуемые главного и придаточного предложений выражаются глаголами в формах изъявительного наклонения:
1. If the weather is good, we go skiing. Если погода хорошая, мы ходим кататься на лыжах.
2. If the weather was good, we went skiing. Если погода была хорошей, мы ходили кататься на лыжах.
3. If the weather is good, we’ll go skiing. Если погода будет хорошей, мы пойдем кататься на лыжах.
Обратите внимание, что в предложениях, относящихся к будущему, будущее время употребляется только в главном предложении, в придаточ-ном предложении употребляется настоящее время в значении будущего (пример 3).
Условные предложения второго типа
Условие, содержащееся в условном придаточном предложении этого типа рассматривается говорящим как маловероятное или нереальное и относится к настоящему или будущему.
В главном предложении употребляется форма:
should / would / could / might + Indefinite Infinitive (без to)
В придаточном предложении употребляется форма Past Simple (или were для всех лиц от глагола to be).
На русский язык глагол-сказуемое придаточного предложения переводится глаголом в прошедшем времени с частицей бы.
If I were not busy, I should help you today. Если бы я не был занят, я бы помог вам сегодня.
If you got tickets, I should go to the cinema with you. Если бы ты купил билеты, я бы пошел с тобой в кино.
If you worked overtime, we might save enough for our summer holiday. Если бы ты работал сверхурочно, мы могли бы накопить достаточно денег на отпуск летом.
Условные предложения третьего типа
Условие, содержащееся в условном придаточном предложении, рассма-тривается говорящим как неосуществимое, так как оно относится к прошлому.
Сказуемое главного предложения выражается конструкцией:
should / would / could / might + Perfect Infinitive,
а сказуемое придаточного предложения — формой Past Perfect.
На русский язык глагол-сказуемое придаточного предложения перево-дится глаголом в сослагательном наклонении с частицей бы (в русском языке не отличается от условного придаточного предложения второго типа):
If I had received the letter yesterday, I should have brought it. Если бы я получил письмо вчера, я бы принес его.
If the weather conditions had been favourable, the construction of the bridge would have been completed in time. Если бы погодные условия были благо-приятными, строительство моста было бы закончено своевременно.
If I hadn't been ill, I could have gone yesterday. Если бы я не был болен, я мог бы уехать вчера.
2. Инверсия в условных придаточных предложениях
В условных придаточных предложениях второго и третьего типа союзы if, provided могут быть опущены. В этом случае в придаточном предложении вспомогательный глагол (could, had, were и др.) ставится перед подлежащим:
Would you bring the dictionary, you could translate the text. Если бы ты принес словарь, ты бы перевел текст.
Had the engine been repaired yesterday, we should have left the port. Если бы двигатель был отремонтирован вчера, мы бы покинули порт.
Were there any letters from him, his sister would telephone me. Если бы от него были письма, его сестра позвонила бы мне.
Такая инверсия встречается в основном в книжно-письменной речи.