Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Метод указания Ин яз в юриспруденции.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
235.1 Кб
Скачать

Страдательный залог

1. Глагол-сказуемое в Passive Voice показывает, что подлежащее предложения не является действующим лицом, а наоборот, обозначает лицо или предмет, на который направлено действие, выраженное сказуемым.

I am asked. — Меня спрашивают.

В английском языке все времена страдательного залога образуются по общему правилу:

to be + Participle II

Вспомогательный глагол ставится в соответствующем времени, а смысловой глагол всегда употребляется в форме причастия II.

Such cases are tried by Federal courts. This law was passed two years ago. The exhibition will be opened in a week.

Отрицательные и вопросительные предложения со сказуемым в форме страдательного залога, а также краткие ответы строятся по общему правилу:

This problem was not discussed at the last seminar. Are these texts translated by our students? — Yes, they are. (No, they aren't.).

Перевод глаголов в Passive Voice на русский язык

Пример Перевод Способ перевода

1. The University Университет был Глаголом «быть» с

was founded in 1922. основан в 1922 г. краткой формой стра-

дательного причастия.

2. The lecture was deli- Лекция читалась Глаголом с окончани-

vered two days ago. два дня тому назад, ем -ся, -сь.

3. She was often asked Ее часто спраши- Неопредсленно-лич-

at the lessons, вали на уроках, ным предложением.

Перевод предложений типа This problem is much spoken about следует начинать с предлога, стоящего за глаголом, т.е. «Об этой проблеме много говорят».

Неличные формы глагола: причастие, герундий

1. Причастие I (Participle I)

1. Participle I образуется прибавлением суффикса -ing к основе глагола:

to stand —standing — стоящий

to carry — carrying — несущий

to run —running— бегущий

2. В предложении Participle I может выполнять функции:

а) определения:

a reading girl — читающая девочка the girl reading a newspaper — девочка, читающая газету;

б) обстоятельства:

Reading a book the girl smiled — Читая газету, девочка улыбнулась;

в) смысловой части сказуемого (времена Continuous):

She is reading an interesting book. — Она читает сейчас интересную книгу.

2. Причастие II (Participle II)

1. Participle II обычно выражает результат действия, которому подвергся предмет, и переводится па русский язык причастием страдательного залога.

Participle II стандартных глаголов образуется прибавле­нием суффикса -ed к основе глагола:

to exploit — exploited — эксплуатируемый

to divide — divided — разделенный

Participle II нестандартных глаголов имеет особую форму, которая образуется по-разному у различных глаголов:

to build — built — построенный

to make — made — сделанный

2. В предложении Participle II может выполнять различные функции:

а) определения:

the selected stories — избранные рассказы the house built in our street — дом, построенный на пашей улице

б) обстоятельства в обстоятельственном причастном обороте:

When built this house will be the highest in our street. Когда дом построят, он будет самым высоким на нашей улице.

в) смысловой части сказуемого:

после вспомогательного глагола be— страдательный залог;

после вспомогательного глагола have — времена группы Perfect:

This house was built two years ago. — Этот дом был построен два года тому назад. Our team has built this house ahead of time. — Наша бригада построила этот дом досрочно.