
- •Красноярск 2013
- •Красноярск 2013
- •Литература, рекомендованная для самостоятельной работы студентов…………………………………………………………31
- •Методические рекомендации для самостоятельной работы студентов
- •1. Произношение и чтение
- •Сводная таблица чтения гласных
- •2. Особенности грамматического строя английского языка
- •Грамматические окончания в английском языке
- •Строевые слова-признаки
- •3. Работа над лексикой
- •4. Работа над текстом
- •Содержание зачета, экзамена по дисциплине «иностранный язык в сфере юриспруденции». Требования на зачете, экзамене Для студентов очно-заочной формы обучения
- •Для студентов заочной формы обучения
- •Критерии оценки на зачете:
- •Содержание экзамена:
- •Список устных тем для подготовки к экзамену:
- •Список тем по грамматике:
- •Критерии оценки устного ответа на экзамене:
- •Подготовка к зачётам и экзаменам.
- •Методические рекомендации по оформлению и выполнению контрольных работ
- •Исправление работы
- •Контрольные работы
- •Контрольная работа №1
- •1. Прочитайте текст, письменно переведите его на русский язык, обращая внимание на юридические термины.
- •6. Заполните пропуски предлогами in, into, by, of, to.
- •7. Перепишите и переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на функции и значение слов “it” и “one”.
- •8. A). Определите видо-временную форму глагола в действительном залоге в следующих предложениях. Предложения переведите на русский язык.
- •9. A) Определите, является ли глагол “to have” смысловым или вспомогательным. Предложения переведите на русский язык.
- •10. Переведите предложения, обращая внимание на степени сравнения прилагательных.
- •1. Прочитайте текст, письменно переведите его на русский язык, обращая внимание на юридические термины.
- •2. Письменно ответьте на вопросы.
- •3. Верны (True) или неверны (False) следующие утверждения:
- •4. По суффиксу определите и выберите: 1) существительные, 2) прилагательные, 3) глаголы, 4) наречия:
- •5. Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным.
- •6. Заполните пропуски предлогами by, between, from, by, to, in, of.
- •7. Задайте различные типы вопросов (общий, специальный, разделительный, альтернативный) к данным предложениям
- •8. A). Определите видо-временные формы глаголов в действительном залоге в следующих предложениях. Предложения переведите на русский язык.
- •9. A). Определите, является ли глагол “to have” смысловым или вспомогательным. Предложения переведите на русский язык.
- •10. Поставьте прилагательные в необходимые формы сравнения. Переведите предложения на русский язык.
- •Контрольная работа №2
- •1. Прочитайте текст, письменно переведите его на русский язык, обращая внимание на юридические термины.
- •2. Письменно ответьте на вопросы.
- •3. Верны (True) или неверны (False) следующие утверждения:
- •4. Определите видо-временные формы глаголов в следующих предложениях. Переведите предложения на русский язык.
- •5. Преобразуйте предложения из страдательного залога в действительный, переведите их на русский язык.
- •6. В данных предложениях найдите и подчеркните модальные глаголы или их эквиваленты. Переведите предложения на русский язык.
- •12. Определите тип подчинения. В бессоюзных придаточных предложениях отметьте, где может находиться опущенный союз. Переведите предложения на русский язык.
- •1. Прочитайте текст, письменно переведите его на русский язык, обращая внимание на юридические термины.
- •2. Выберите правильное определение для каждой профессии, упомянутой в тексте:
- •3. Верны (True) или неверны (False) следующие утверждения:
- •4. Определите видо-временные формы глаголов в следующих предложениях. Переведите предложения на русский язык.
- •5. Преобразуйте предложения из действительного залога в страдательный, переведите их на русский язык.
- •6. В данных предложениях найдите и подчеркните модальные глаголы или их эквиваленты. Переведите предложения на русский язык.
- •12. Определите тип подчинения. В бессоюзных придаточных предложениях отметьте, где может находиться союз. Переведите предложения на русский язык.
- •Образцы выполнения заданий
- •2. Определите грамматическую функцию окончания – s.
- •3. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на функции и значение слов “it” и “one”.
- •4. Определите видо-временные формы глаголов в следующих предложениях.
- •5. Раскройте скобки, употребив глагол в нужной видо-временной форме.
- •7. Подчеркните инфинитив, определите его форму и функцию.
- •8. Определите тип подчинения в следующих предложениях. В бессоюзных придаточных отметьте, где может находиться опущенный союз.
- •9. Определите степень реальности (реальное, малореальное, нереальное условие). Переведите предложения на русский язык.
- •Литература, рекомендованная для самостоятельной работы студентов Основная литература:
- •Дополнительная литература:
- •Вспомогательная литература:
- •Справочные материалы словообразование (word-building)
- •Наиболее употребительные префиксы
- •Основные суффиксы существительных
- •Основные суффиксы прилагательных и наречий
- •Имя существительное. Суффиксы существительного
- •Имя прилагательное. Суффиксы прилагательных
- •1. Притяжательный падеж существительного
- •2. Множественное число существительных
- •3. Группа существительного
- •Имя прилагательное
- •1. Степени сравнения прилагательных
- •2. Сравнительные конструкции
- •1. Место наречий неопределенного времени в предложении
- •2. Употребление much, many, few, little
- •Местоимения
- •1. Указательные местоимения
- •2. Притяжательные местоимения
- •3. Предложения, начинающиеся с местоимения it
- •4. Местоимения some, any, no
- •1. Неопределенные местоимения some, any
- •5. Отрицательное местоимение по
- •6. Производные неопределенных местоимений
- •7. Возвратные и усилительные местоимения
- •Числительные
- •Глагол времена глагола
- •1. Спряжение глагола to be в настоящем времени группы Indefinite (Simple)
- •2. Разговорный глагольный оборот have (has) got
- •3. Настоящее время группы Indefinite (Simple)
- •5. Прошедшее время Past Indefinite (Simple)
- •6. Будущее время Future Indefinite (Simple)
- •7. Настоящее время группы Continuous (Present Continuous)
- •Согласование времен
- •2. Перевод прямой речи в косвенную
- •Модальные глаголы can, may, must, needn’t
- •Страдательный залог
- •Неличные формы глагола: причастие, герундий
- •1. Причастие I (Participle I)
- •2. Причастие II (Participle II)
- •3. Герундий (Gerund)
- •4. Перевод глагольных форм с суффиксом -ed
- •Предложение
- •1. Порядок слов а английском предложении
- •Типы вопросительных предложений
- •3. Эмфатическое выделение членов предложения
- •Сложноподчиненные предложения
- •Типы придаточных предложений
- •Сослагательное наклонение
- •Формы сослагательного наклонения
- •Условные предложения
- •1. Употребление форм изъявительного или сослагательного наклонения
- •Условные предложения первого типа
- •Условные предложения второго типа
- •Условные предложения третьего типа
- •2. Инверсия в условных придаточных предложениях
- •Союзы в условных придаточных предложениях
- •2). Unless - если ...Не
- •Англо-русский словарь (vocabulary)
- •Violation - нарушение
- •Латинские сокращения (latin abbreviations)
- •Юридический факультет
- •Контрольная работа
- •Кравченко Марина Петровна
ФИЛИАЛ НОУ ВПО «САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ИНСТИТУТ
ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКИХ СВЯЗЕЙ, ЭКОНОМИКИ И ПРАВА»
В Г. КРАСНОЯРСКЕ
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
В СФЕРЕ ЮРИСПРУДЕНЦИИ
Методические указания для студентов направления подготовки 030900 Юриспруденция (квалификация (степень) «бакалавр»)
Красноярск 2013
ФИЛИАЛ НОУ ВПО «САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ИНСТИТУТ
ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКИХ СВЯЗЕЙ, ЭКОНОМИКИ И ПРАВА»
В Г. КРАСНОЯРСКЕ
КРАВЧЕНКО М.П.
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
В СФЕРЕ ЮРИСПРУДЕНЦИИ
Методические указания для студентов направления подготовки 030900 Юриспруденция (квалификация (степень) «бакалавр»)
Красноярск 2013
ББК 81.2 Англ.
К.78
Кравченко М.П.
Иностранный язык в сфере юриспруденции: методические указания для студентов направления подготовки 030900 Юриспруденция (квалификация (степень) «бакалавр») – Красноярск: филиал НОУ ВПО «Санкт-Петербургский институт внешнеэкономических связей, экономики и права» в г. Красноярске, 2013. – 72 с.
Настоящие методические указания подготовлены на основе утвержденной рабочей программы дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции» по направлению подготовки 030900 Юриспруденция (квалификация (степень) «бакалавр» и предназначены для студентов юридического факультета всех форм обучения.
Пособие содержит методические рекомендации для самостоятельной работы студентов, требования, предъявляемые студентам на зачете и экзамене, методические рекомендации по оформлению и выполнению контрольных работ, контрольные работы № 1 и № 2, образцы выполнения заданий, справочные материалы, включающие в себя краткие сведения о словообразовании и грамматике английского языка, а также англо-русский словарь основных юридических терминов.
Материалы рассмотрены и утверждены на заседании кафедры гуманитарных и социально-экономических дисциплин филиала НОУ ВПО «Санкт-Петербургский институт внешнеэкономических связей, экономики и права» в г. Красноярске « 18 » декабря 2013 г., протокол № 4.
Автор-составитель:
Кравченко М.П., ст. преподаватель кафедры гуманитарных и социально-экономических дисциплин филиала НОУ ВПО «Санкт- Петербургский институт внешнеэкономических связей, экономики и права» в г. Красноярске.
Рецензенты:
Тарасова О.М., канд. пед. наук, доцент, зав. кафедрой гуманитарных наук Красноярского филиала Московского государственного университета экономики, статистики и информатики (МЭСИ);
Рублев Г.В., канд. соц. наук, зав. кафедрой гуманитарных и социально-экономических дисциплин филиала НОУ ВПО «СПб ИВЭСЭП» в г. Красноярске.
© Филиал НОУ ВПО «ИВЭСЭП» в г. Красноярске, 2013
© Кравченко М.П.
СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ 4
ВВЕДЕНИЕ 5
Контрольная работа 71
СОДЕРЖАНИЕ ЗАЧЕТА, ЭКЗАМЕНА ПО ДИСЦИПЛИНЕ «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В СФЕРЕ ЮРИСПРУДЕНЦИИ»
ТРЕБОВАНИЯ НА ЗАЧЕТЕ, ЭКЗАМЕНЕ…………………………………….12
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОФОРМЛЕНИЮ И ВЫПОЛНЕНИЮ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ…………………………………..14
КОНТРОЛЬНЫЕ РАБОТЫ……………………………………………………..16
ОБРАЗЦЫ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАДАНИЙ……………………………………….28
Литература, рекомендованная для самостоятельной работы студентов…………………………………………………………31
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ………………………………………………...33
АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ…………………………………………………60
ПРИЛОЖЕНИЕ………………………………………………………………….71
ВВЕДЕНИЕ
В современных условиях практическое владение иностранными языками приобрело очень важное значение для специалистов в области права.
Настоящее пособие предназначено для студентов юридического факультета неязыкового вуза, продолжающих изучение иностранного языка на базе полного среднего или среднего профессионального образования. Методические указания составлены в соответствии с требованиями рабочей программы дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции» по направлению подготовки 030900 Юриспруденция (квалификация (степень) «бакалавр», которая определяет главную цель обучения как формирование лингвистической, социокультурной и профессиональной компетенции.
Дисциплина «Иностранный язык в сфере юриспруденции» изучается студентами всех форм обучения. Общая трудоемкость дисциплины составляет 3,4 зачетных единицы или 120 академических часов, включающих в себя практические аудиторные занятия и самостоятельную работу студентов. Изучение разделов дисциплины контролируется преподавателем в течение семестра и заканчивается сдачей зачета, экзамена.
Для достижения поставленных программой целей используются различные приемы самостоятельной работы, направленные прежде всего на развитие практических навыков владения языком. Практическое владение английским языком в условиях обучения в неязыковых вузах означает умение читать литературу по специальности с различными информационными задачами; извлекать нужную информацию из прочитанного; понимать устную и письменную речь в определенном объеме; делать сообщение по прочитанной юридической литературе; вести беседу как в пределах изучаемого лексико-грамматического материала, так и беседу на профессионально-ориентированные темы.
Настоящие методические указания имеют целью помочь студенту в его самостоятельной работе над приобретением и развитием практических навыков правильного чтения и перевода юридической литературы на английском языке. Задачей настоящего пособия является также и развитие у студентов умений распознавать основные грамматические структуры языка и их функционирование в тексте по специальности, а также умений активизировать изучаемые лексические конструкции в речевых ситуациях.
Количество контрольных заданий, выполняемых студентом, устанавливается соответствующим учебным планом вуза. За время обучения английскому языку студенты выполняют два контрольных задания, которые составлены в двух вариантах и даны в настоящем сборнике. Контрольные работы включают в себя текстовые и грамматические упражнения, построенные на специальной терминологической лексике, что обеспечивает более высокий уровень овладения материалом в профессиональных ситуациях речевого общения.