
- •Навчальний посібник для студентів-технологів
- •Костянтинівка
- •Introduction то chemistry
- •Vocabulary
- •Exercises
- •1. Answer the questions.
- •2. Match the English word combinations with their Ukrainian equivalents;
- •3. Match the Ukrainian word combinations with their English equivalents
- •From the history of chemistry
- •Vocabulary
- •Exercises
- •Answer the questions
- •6. Translate the words in the brackets into English:
- •7. Translate the text using a dictionary. Some facts about chemistry
- •D. I. Mendeleyev
- •Exercises
- •1. Answer the questions
- •2. Translate the sentences paying attention to the passive constructions:
- •3. Open the brackets choosing the suitable word. Translate them.
- •Chemistry: key to progress and abundance
- •Vocabulary
- •Fields of chemistry
- •Vocabulary
- •Exercises
- •2.Answer the questions.
- •3.Fill in the gaps with suitable words given below.
- •4.Make up sentences out of these words.
- •5. Translate into English.
- •Symbols, formulas and equations
- •Vocabulary
- •Inorganic molecules and compounds
- •Vocabulary
- •Periodic law
- •Vocabulary
- •Exercises
- •Answer the questions.
- •True or false?
- •Найважливіші хімічні елементи
- •Rules of reading formulas and equations Правила читання хімічних формул
- •Приклади:
- •The periodic table of d.I. Mendeleyev
- •Vocabulary
- •Exercises
- •1. Answer the questions
- •2. Read and translate the text with vocabulary Joseph Priestley
- •Laboratory equipment
- •2.Learn the words and special term from the list.
- •Describe the functions of each piece of equipment. An experiment in the laboratory
- •Vocabulary
- •Exercises
- •1. Answer the questions
- •2. Give Ukrainian equivalents:
- •3. Translate the sentences:
- •4. Make the questions to the sentences:
- •The molecular theory of matter and the states of matter
- •Vocabulary
- •Exercises
- •1. Answer the questions
- •2. Give English equivalents:
- •3. Give Ukrainian equivalents:
- •4. Translate the sentences:
- •Atomic structure
- •Vocabulary
- •Exercises
- •1. Answer the questions
- •2. Give Ukrainian equivalents:
- •3. Give English equivalents:
- •8. Read and translate the text Molecules
- •Chemical and physical changes
- •Vocabulary
- •Exercises
- •1. Answer the questions
- •Find the pairs of synonyms:
- •Find the pairs of antonyms:
- •4. Translate the following sentences, mind the Participles:
- •5. Open the brackets translating the Ukrainian words:
- •Nuclear fission
- •Vocabulary
- •Exercises
- •1. Answer the questions
- •2. Translate the sentences into Ukrainian:
- •Open the brackets choosing the suitable word and translate them into
- •4. Translate the text in writing
- •Vocabulary
- •Exercises
- •5. Read and translate the text The Temperature Scales
- •Exercises
- •1. Give Ukrainian equivalents:
- •2. Give English equivalents:
- •Liquids
- •Vocabulary
- •Exercises
- •Exercises
- •1. Find Ukrainian equivalents:
- •2. Find English equivalents:
- •Vocabulary
- •Exercises
- •1. Answer the questions
- •2. Give synonyms:
- •3. Translate the following sentences:
- •Acids and bases
- •1. Extremely useful – надзвичайно корисні
- •2. Are common to all – загальні для всіх
- •3. Acetic acid - оцтова кислота
- •Vocabulary
- •Exercises
- •1. Answer the following questions.
- •2. Complete the sentences (use the text).
- •3. Characterize acids and bases using the following plan.
- •Vocabulary
- •Exercises
- •Chlorine
- •Vocabulary
- •Exercises
- •1. Answer the questions.
- •Make up a description of any element you like. Hydrochloric acid
- •Vocabulary
- •Exercises
- •Match English word combinations with their Ukrainian equivalents.
- •Answer the questions.
- •Solutions
- •Vocabulary
- •Exercises
- •Answer the questions
- •2. Translate the following sentences:
- •Nitrogen
- •Vocabulary
- •Exercises
- •Match English word combinations with their Ukrainian equivalents.
- •Answer the questions.
- •Silicon
- •Vocabulary
- •Exercises
- •Match English word combinations with their Ukrainian equivalents.
- •Answer the questions
- •Cellulose
- •Vocabulary
- •Exercises
- •Answer the questions.
- •Analytical chemistry methods of analysis
- •Methods of separation
- •Ion exchange methods in analytical chemistry
- •Ionization
- •Vocabulary
- •Exercises
- •Chromatography and ion exchange technique
- •Chromatography techniques
- •Gas analysis
- •Some physical methods used in gas analysis
- •Extraction
- •Precipitation
- •Electrolysis
- •Polymers
- •Notes and commentary
- •Vocabulary
- •Exercises
- •1. Answer the questions.
- •2. Match English word combinations with their Ukrainian equivalents.
- •3. Match Russian word combinations with their English equivalents.
- •Retell text using questions from Ex. 1 as a plan.
- •5. Read, translate and do the tasks.
- •Some applications of polymers
- •Vocabulary
- •Exercises
- •1. Read and translate the sentences. Correct the false statements.
- •2. Read the text, translate it in written form using dictionary.
- •The nature of polymeric materials
- •Vocabulary
- •Exercises
- •1. Answer the questions
- •Find the pairs of synonyms:
- •Find the pairs of antonyms:
- •Choose the Ukrainian equivalents from the right column:
- •5. Translate the sentences
- •6. Open the brackets choosing the suitable verb:
- •7. Open the brackets choosing the correct form of the verb:
- •7. Translate the text in writing
- •Vocabulary
- •Exercises
- •1. Answer the questions
- •2.Translate the following word-combinations:
- •Translate into English:
- •4. Open the brackets translating the Ukrainian words into English:
- •5. Translate the sentences into Ukrainian:
- •6. Translate the text using a dictionary
- •Microbiological production of industrial chemicals
- •Vocabulary
- •Exercises
- •1. Answer the questions
- •Translate the following sentences into Ukrainian, mind the sentences of the predicate:
- •3. Translate the following sentences into English, mind the use of the tenses:
- •4. Translate the following sentences into Ukrainian
- •5. Translate from Ukrainian into English
- •The chemical elements essential to life
- •Vocabulary
- •Exercises
- •1. Answer the questions
- •2. Find the pairs of synonyms:
- •Find the pairs of antonyms:
- •4. Translate paying attention to the meanings of the word “provide”
- •5. Open the brackets translating the Ukrainian words into English
- •6. Translate the text with a dictionary Hydrogen in industry
- •Plastics
- •Vocabulary
- •Exercises
- •Answer the questions.
- •Glass and glass products
- •Vocabulary
- •Exercises
- •Translate into Ukrainian the following international words.
- •Match English word combinations with their Ukrainian equivalents.
- •Answer the questions.
- •The nature of ceramics
- •Vocabulary
- •Exercises
- •1. Answer the questions
- •2. Translate the sentences:
- •7. Read and translate the texts
- •Ceramics
- •Vocabulary
- •Exercises
- •Translate the following international words into Ukrainian.
- •Answer the questions.
- •What is ecology?
- •Vocabulary
- •Exercises
- •1. Answer the questions
- •2. Translate the following sentences:
- •3. Translate the sentences:
- •The water problem
- •Pollution
- •Air pollution
- •Water pollution
- •Earth pollution
- •Vocabulary
- •Exercises
- •1. Answer the questions
- •2. Translate the following word-combinations:
- •3. Translate the following sentences into Ukrainian:
- •4. Translate the sentences into Ukrainian:
- •5. Write the translation of the following text Lead
- •The environmental protection
- •Vocabulary
- •Exercises
- •1. Match the words:
- •2. Translate the sentences into English:
- •3. Put 4 types of the questions to the sentences:
- •4. Translate the text
- •Radioactivity
- •Notes on the text
- •Vocabulary
- •Exercises
- •4. Read and translate the text The discovery of X-Rays and Radioactivity
- •5. Open the brackets and translate the sentence into Ukrainian:
- •Chernobyl nuclear power station
- •Vocabulary
- •Exercises
- •Protection of the environment
- •Industry of ukraine
- •Chemical industry
- •Texts for reading glass
- •Glass history natural glasses
- •Early glasses
- •Blowing, (b) cutting and (c) flattening. Modern glasses soda-lime-silica glasses
- •Cutting and drilling of glass
- •Glass cutting principle (scribing, flexuring).
- •Applications of glass
- •Glazing
- •Containers
- •Optical glass
- •Glass fibres for insulation and reinforcement
- •Borate and related glasses
- •Window glass
- •Sheet wire glass
- •Stemalite
- •Hardened glass for ship’s port holes
- •Safety glass for ground transport
- •Slag glass-ceramic
- •Mechanics of Glass Processes
- •Batching
- •Melting
- •Float Process
- •Fusion Draw
- •Pressing
- •Fibre Process
- •Tensile Drawing
- •Centrifugal Drawing
- •Wool fibre drawing process
- •Types of glass
- •Glass industry of ukraine
- •Glossary
- •Reference list
- •Contents
6. Open the brackets choosing the suitable verb:
1. They (made up, made) this solution evaporate by raising the temperature. 2. These crucibles are (made, made up) from iron and porcelain. 3. Everyone knows that a molecule of water is (made, made up) of two atoms of hydrogen and one of oxygen. 4. High pressure (made, made up) the analyst stop carrying out that experiment. 5. In the presence of sufficiently powerful oxidizing agents, most substances can be oxidized, and (are made, made up) to serve as reducing agents. 6. A brief study of this method should be (made use of, made).
7. Open the brackets choosing the correct form of the verb:
1. It is necessary that this substance (should, shall) be analyzed under suitable conditions. 2. If they used these materials, the cost of production (would be, will be) much cheaper. 3. Everybody (should, shall) know that our scientists developed methods of obtaining strong and cheap glass fiber. 4. If you (use, used) such fibers, the material will be very durable. 5. Had they known about this new discovery earlier, they (would apply, would have applied) this method in their investigation. 6. Decrease the temperature lest the solution (would, should) evaporate. 7. Were I in your place, I (should, would) investigate the properties of these synthetic materials before using them. 8. The professor insisted that I (should, shall) take part in this work. 9. It is desirable a chemist (should, will) know the structure of a polymer. 10. Unless synthetic polymers possessed such valuable properties, they (will, would) not be so important for industry.
7. Translate the text in writing
The synthetic chemistry of polymers appeared in 1833, when Berzelius formulated the concept of polymerism. Gay-Lussac synthesized the first polymer. During the subsequent years the field of macromolecular compounds has been enriched by a large number of a new synthetic methods, the contribution of our scientists to polymer chemistry being very substantial.
The works of Butlerov, Lebedev, Favorsky, Shorygin, Kargin, Medvedev and others laid the foundations of polymer science. A great number of chemists are now engage in synthesis of new polymers, 50% of all organic chemists working directly or indirectly on polymers, and a still greater number of scientists are occupied with use of the results of these investigations in industrial production, processing and application of polymers.
MAN-MADE ELEMENTS
Man at last understood the elements well enough to make his own. First there were some elements still missing from the Periodic Table. The fact was they were practically missing from nature, too.
Scientists had to make these elements themselves. To make such elements meant first of all to carry on great experimental work. Many scientists worked hard at this problem. In 1919 Ernest Rutherford was the first to change nitrogen to oxygen by bombarding nitrogen atoms with alpha-particles.
To alter an element artificially is to add or subtract particles in its nucleus. The first completely new man-made isotope was created by Rutherford’s method, its creators being Irene Curie and her husband Frederic Joliot. To do that they had to bombard aluminium with alpha-particles. This attack transformed some of the aluminium atoms into a highly radioactive substance. This substance was a new kind of phosphorus, its atomic weight being 30, instead of natural phosphorus 31.
It was no wonder that phosphorus 30 did not occur in nature, its half-life being only two and a half minute. Thus Joliot-Curie were the first to produce “artificial radioactivity”. The era of artificial transmutation began with the building of the first atom-smasher, i.e. cyclotron.
The first element produced in this way was missing number 43, it being named “technetium”. The aim of the scientists was to discover other elements. In 1939 a new element was found. It behaves like an alkali-metal; therefore it was to be 87 the missing number of the alkali-metal family. It was called “francium”. It was detected in nature. Later that element was produced artificially by an accelerator, and only then did chemists obtain enough of it. For that reason francium is to be considered as a man-made element.
Later scientists discovered traces of an element in neutron-bombarding uranium. They called it “neptunium”. Radioactive neptunium gave rise to another element – number 94. In 1955 chemists could produce a few atoms of element 101, which was named “mendelevium”. The isolation of element number 102 occurred in 1963, it being named “nobelium”, as part of the work was done at the Nobel Institute in Stockholm.
The next element to be produced was 103, it was names “lawrencium”, for E. Lawrence, the inventor of cyclotron. Then the task was to discover the next element. It was 104 – “kurchatovium” in honour of the great scientist, who worked in the field of nuclear physics.
The scientists of the whole world continue their research in the field of artificial elements.