Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Грамматический справочник.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
826.88 Кб
Скачать
  1. Переведите предложения на английский язык.

1. Прекратите разговаривать и начинайте работать. 2. Мой друг мечтает стать художником. 3. Вы не возражаете, если я открою окно? 4. Будьте осторожны, когда переходите улицу. 5. Дети пошли на футбольный матч, вместо того, чтобы идти в школу. 6. Как насчет того, чтобы вместе пообедать? 7. Мы поблагодарили его за то, что он помог нам приготовить обед. 8. Они извинились за то, что пришли поздно. 9. Мне не нравится идея остановиться в этой гостинице. 10. Какова причина того, что ты так поздно пришел? 11. Я боюсь путешествовать одна. 12. Что толку говорить об этом? 13. Они шли, не останавливаясь, чтобы отдохнуть. 14. Она согласилась встретиться с ним и обсудить ситуацию.

§ 39. Сложное дополнение (The Complex Object)

Сложное дополнение это синтаксический комплекс, состоящий из именной части (существительного или местоимения) и глагольной части (инфинитива, герундия или причастия).

Сложное дополнение может состоять из прямого дополнения и инфинитива:

с частицей to после глаголов: to want, to believe, to expect, to find, would like и др.

I want you to tell the truth. Я хочу, чтобы ты говорил правду.

I believe her to be a good cook. Я считаю, что она хороший повар.

I expect him to come in time. Я надеюсь, что он придет вовремя

I find your cake to be very tasty. Я нахожу, что твой пирог очень вкусный

I would like them to make dessert. Я бы хотела, чтобы они приготовили десерт.

без частицы to после глаголов: to let, to make

Mother does not let them watch TV after 10 o’clock. Мама не разрешает им смотреть телевизор после 10 часов.

Our chef made us work 12 hours a day. Шеф-повар заставлял нас работать по 12 часов в сутки.

с инфинитивом без частицы to или с причастием I после глаголов восприятия to see, to hear, to watch, to notice, to feel.

Сравните значения при переводе:

инфинитив-факт действия (одноразовое действие)

причастие I-процесс действия

I saw her come into the house.

Я видел, что она вошла в дом.

I saw her coming into the house.

Я видел, как она входила в дом.

I didn’t hear him play the piano.

Я не слышал, чтобы он играл на фортепьяно.

I didn’t hear him playing the piano.

Я не слышал, как он играл на фортепьяно.

She felt somebody touch her hand.

Она почувствовала, что кто-то прикоснулся к ее руке.

She felt everybody touching her hand.

Она чувствовала, как все прикасаются к ее руке.

Упражнения

    1. Переведите предложения на русский язык:

1. Nobody noticed me leave the house. 2. Be quiet! I can hear someone moving. 3. My father didn’t ever try to make me change my mind. 4. He felt someone touch his shoulder. 5. I’d like us to be friends. 6. I want you to give up smoking. 7. Does he expect me to believe his endless lies? 8. We told jokes and it made the time pass. 9. The didn’t want us to find those papers. 10. Bill liked everything to keep in perfect order. 11. Everyone found her to be very pretty. 12. We heard somebody knocking at the door. 13. He saw his wife waiting for someone. 14. Greatly surprised, she watched them trying to catch her neighbour’s cat. 15. I expected her to be absent for another week.