
- •В.И. Карасик Языковые ключи
- •Глава 1. Языковое сознание
- •1.1. Биосоциальная сущность языкового сознания
- •1.2. Определение лингвокультурных концептов
- •1.3. Разновидности лингвокультурных концептов
- •1.3.1. Этноспецифические концепты «вызов» и «здравый смысл»
- •1.3.2. Институциональные концепты «власть» и «лояльность»
- •1.3.3. Регулятивные концепты «абсурд» и «лень»
- •1.3.4. Контрастивные концепты «подлинность» и «простота»
- •1.3.7. Архетипические концепты «сделка с дьяволом» и «вражеский заговор»
- •1.4. Эволюция и инволюция концептов
- •1.5. Концептуарий культуры как новый тип словаря
- •Глава 2. Лингвокультурные типажи
- •2.1. Лингвокультурный типаж как предмет изучения1
- •2.2. Лингвокультурный типаж «русский интеллигент»
- •2.3. Лингвокультурный типаж «русский купец»
- •2.4. Лингвокультурный типаж «русский чиновник»
- •2.5. Лингвокультурный типаж «американский супермен»
- •2.6. Лингвокультурный типаж «английский чудак»2
- •Глава 3. Коммуникативное поведение
- •3.1. Постулаты коммуникативной лингвистики3
- •3.2. Определение дискурса
- •3.3. Лингвокультурные характеристики дискурса
- •3.4. Перформативные характеристики дискурса
- •3.5. Тональные характеристики дискурса
- •3.6. Разновидности дискурса
- •3.6.1. Поэтический дискурс
- •3.6.2. Пародийный дискурс
- •3.6.3. Стратагемный дискурс
- •3.7. Культурогенные тексты
- •400001, Волгоград, ул. Академическая, 22.
- •400074, Волгоград, ул. Академическая, 22.
Волгоградский государственный педагогический университет
Научно-исследовательская лаборатория
«Аксиологическая лингвистика»
В.И. Карасик Языковые ключи
Волгоград
«Парадигма»
2007
ББК 81.0 + 81.432.1
К 21
|
Карасик В.И. |
К 21 |
Языковые ключи. – Волгоград: Парадигма, 2007. – 520 с. ISBN 978 – 5 – 903601 – 03 - 5 |
|
В монографии обсуждаются актуальные проблемы лингвокультурологии и теории дискурса. Рассматриваются перспективы развития теории лингвокультурных концептов (этноспецифические, институциональные, архетипические и др. концепты), обосновывается теория лингвокультурных типажей, предлагаются новые направления изучения дискурса – моделирование дискурсивной перформативности, тональности и стратагемности. Адресуется филологам и широкому кругу исследователей, разрабатывающих основы интегральной науки о человеке. |
ББК 81.0 + 81.432.1
ISBN 978 – 5 – 903601 – 03 - 5 |
© В.И. Карасик, 2007 |
Оглавление
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Глава 1. Языковое сознание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1. Биосоциальная сущность языкового сознания . . . . . 1.2. Определение лингвокультурных концептов . . . . . . . 1.3. Разновидности лингвокультурных концептов . . . . . . 1.3.1. Этноспецифические концепты «вызов» и «здравый смысл» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3.2. Институциональные концепты «власть» и «лояльность» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3.3. Регулятивные концепты «абсурд» и «лень» . . . . . 1.3.4. Контрастивные концепты «подлинность» и «простота» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3.5. Архетипические концепты «сделка с дьяволом» и «вражеский заговор» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4. Эволюция и инволюция концептов . . . . . . . . . . . . . . 1.5. Концептуарий культуры как новый тип словаря . . . . Выводы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Глава 2. Лингвокультурные типажи . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1. Лингвокультурный типаж как предмет изучения . . . . 2.2. Лингвокультурный типаж «русский интеллигент» . . . 2.3. Лингвокультурный типаж «русский купец» . . . . . . . . 2.4. Лингвокультурный типаж «русский чиновник» . . . . . 2.5. Лингвокультурный типаж «американский супермен» 2.6. Лингвокультурный типаж «английский чудак» . . . . . Выводы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Глава 3. Коммуникативное поведение . . . . . . . . . . . . . . . 3.1. Постулаты коммуникативной лингвистики . . . . . . . . 3.2. Определение дискурса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3. Лингвокультурные характеристики дискурса . . . . . . 3.4. Перформативные характеристики дискурса . . . . . . . 3.5. Тональные характеристики дискурса . . . . . . . . . . . . . 3.6. Разновидности дискурса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6.1. Поэтический дискурс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6.2. Пародийный дискурс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6.3. Стратагемный дискурс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7. Культурогенные тексты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Выводы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Литература . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 8 8 24 37
38
71 79
118
163 178 188 221 223 223 243 276 297 309 317 328 329 329 338 353 372 383 411 411 420 430 439 451 455 458 |
Язык приобретает все большую значимость в качестве руководящего начала в научном изучении культуры. В некотором смысле система культурных стереотипов всякой цивилизации упорядочивается с помощью языка, выражающего данную цивилизацию.
Эдвард Сепир
Введение
Язык – это один из ключей к культуре общества и внутреннему миру человека. Проблемы изучения языкового сознания и коммуникативного поведения привлекают к себе внимание многих современных языковедов. Это объясняется потребностями общества оптимизировать общение в меняющемся мире в условиях информационного взрыва, вторжения виртуальной реальности в нашу жизнь, умножения межкультурных контактов, изменения стереотипов восприятия действительности. Это продиктовано тенденциями развития гуманитарных наук, границы между которыми становятся все более размытыми, языковеды успешно осваивают достижения культурологов, социологов, психологов, а представители смежных с языкознанием областей гуманитарного знания исследуют проблемы, которые ранее относились к ведению науки о языке. Это обусловлено внутренней логикой развития лингвистики, предмет изучения которой – язык – осмысливается в наши дни как обусловленное культурой и переживаемое в индивидуальном сознании знание о мире, проявляющееся в коммуникативной деятельности.
При таком определении нейтрализуется различие между языком и речью в понимании Ф. де Соссюра. Основоположник структурного языкознания противопоставлял систему единиц языка и правил их употребления, с одной стороны, и коммуникативную практику, с другой стороны, справедливо полагая, что вначале нужно охарактеризовать обозримую структуру языка. Соответственно, эволюция науки о языке состоит в движении от имманентной лингвистики к функциональному языкознанию, далее – к прагмалингвистике и затем — когнитивной лингвистике и лингвокультурологии. Это движение не является одномерным, возникли смежные области знания, такие, как социолингвистика, психолингвистика, этнолингвистика и др. Построение семиотических моделей применительно к развивающимся направлениям языкознания предполагает возвращение к принципам структурного анализа языка.
Данная работа является развитием того подхода к языку, который был представлен в моих книгах «Язык социального статуса» (1992, 2002) и «Языковой круг: личность, концепты, дискурс» (2002, 2004). Основные положения этого подхода сводятся к следующим тезисам:
1. Человеческое поведение обусловлено ценностями культуры, ситуативными обстоятельствами и личным опытом индивидуума, поэтому коммуникативные поступки и переживаемое знание о мире можно объяснить с учетом этой триады – культура, ситуация, индивидуальное сознание.
2. Характеристики человека, осмысливаемой и переживаемой им действительности и коммуникативных ситуаций бесконечны, но можно выделить типичные обстоятельства и соответствующие им типы концептов — переживаемых фрагментов опыта — и скриптов – фиксируемых единиц коммуникативного поведения, которые можно объективно установить и описать с помощью приемов анализа, разработанных в гуманитарных науках.
3. В рамках той или иной модели описания языкового сознания и коммуникативного поведения можно выделить единицы, специализированно обозначающие и выражающие определенный признак, единицы, в содержании которых этот признак представлен в связанном виде с другими признаками, и единицы, окказионально приобретающие этот признак в особых обстоятельствах.
4. Этнокультурная и социокультурная специфика языкового сознания и коммуникативного поведения предполагают признание универсальных характеристик человека, культуры и общения. Различие между людьми, группами людей и этносами состоит не столько в наличии и отсутствии тех или иных культурно значимых признаков, сколько в их сравнительной яркости и специфической комбинаторике с другими признаками.
5. Различные характеристики языковой личности, лингвокультурных концептов и дискурса (текста, погруженного в ситуацию) взаимодополнительны: изучая языковую личность, мы выявляем систему свойственных этой личности концептов и типичных для нее разновидностей дискурса, рассматривая лингвокультурные концепты, мы приходим к характеристикам человека в языке и дискурсивным моделям реализации соответствующих концептов, анализируя дискурс, мы определяем концепты и типы личностей, проявляющиеся в этом дискурсе.
Книга состоит из трех глав, посвященных соответственно языковому сознанию, лингвокультурным типажам и коммуникативному поведению. В первой главе обсуждаются проблемы и перспективы моделирования лингвокультурных концептов. Вторая глава посвящена обоснованию концепции лингвокультурных типажей – типизируемых представителей этнокультурного и социокультурного сообщества, выступающих в качестве ключей к пониманию той или иной лингвокультуры. В третьей главе рассматриваются вопросы моделирования дискурса, обосновывается новое, более широкое понимание перформативности, предлагается концепция коммуникативной тональности и обсуждаются характеристики культурогенных текстов. Некоторые фрагменты данной работы были опубликованы в монографиях и сборниках научных статей.
Многие вопросы, о которых идет речь в этой книге, неоднократно обсуждались с моими коллегами – С.Г. Воркачевым, В.М. Савицким, И.А. Стерниным, М.Л. Макаровым, В.В. Красных, В.Б. Кашкиным, В.В. Дементьевым, Г.Г. Слышкиным, Н.А. Красавским, В.П. Москвиным, А.В. Оляничем, Е.И. Шейгал. Выражаю им искреннюю признательность за плодотворные дискуссии и высказанные ими советы по уточнению предложенной в работе концепции. Я очень благодарен моим ученикам, беседы с которыми привели меня к написанию этой книги.
Всем известен библейский стих о том, что «во многой мудрости много печали; и кто умножает познания умножает скорбь» (Еккл., 1: 18). Но это — лишь часть правды. Приведу одну сентенцию:
Есть четыре типа людей, избегающих учения:
Глупцы, которые не могут учиться из-за недоразвитости, – их не следует замечать;
Расточители, которые не хотят учиться из-за порочной тяги к легкой жизни, – их нужно наказывать;
Обыватели, которые не хотят учиться из-за привязанности к быту, – их будут использовать;
Путаники, которые не могут учиться из-за недисциплинированного ума, – их следует поправлять.
Есть четыре типа людей, избравших учение:
Исполнители, которые учатся потому, что так положено, – их можно пожалеть;
Честолюбцы, которые учатся для того, чтобы добиться почета, – их нужно контролировать;
Ценители, которые учатся для своего удовольствия, – они заслуживают поощрения;
Избранники, которые учатся потому, что в этом смысл их жизни, – им принадлежит мир.
Познание – это один из путей обретения смысла в жизни.
Изучение языка как ключа к культуре и внутреннему миру человека – что может быть интереснее?