Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Англійська для математиків Копил О.А..doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
2.22 Mб
Скачать

Узгодження часів sequence of tenses

В українській мові дієслово-присудок підрядного додаткового речення може вживатись у будь-якому часі (теперішньому, минулому чи майбутньому), залежно від змісту. В англійській мові це можливо лише тоді, коли дієслово-присудок головного речення виражає дію стосовно теперішнього або майбутнього часу:

І think that it will rain.

Не understands that he has made a mistake.

Mother will tell me what I shall have to do.

Я думаю, що буде дощ.

Він розуміє, що допустив пoмилку.

Мати скаже, що мені робити.

Якщо ж присудок головного речення в англійській мові виражений дієсловом в одному з минулих часів або в Present Perfect, що виражає дію, яка відбулась у минулому, то в підрядному додатковому реченні дієслово-присудок, як правило, має бути в одному з минулих часів або в майбутньому з точки зору минулого (Future-in-the-Past).

Якщо в головному реченні дієслово-присудок виражає минулу дію, а дія підрядного додаткового речення відбувається в той самий період часу, що й дія головного, то в підрядному реченні вживається Past Indefinite або Past Continuous.

І thought you were his friend.

Who told you I was here?

They knew what they were fighting for.

You had not told me where you were going.

Я думав, що ти його друг.

Хто вам сказав, що я тут?

Вони знали, за що борються.

Ви не сказали мені, куди ви йдете.

В українській мові дієслово додаткового підрядного речення вживається зазвичай у теперішньому часі.

Якщо в головному реченні дієслово-присудок виражає минулу дію, а дія підрядного додаткового речення відбулася раніше дії головного, то в підрядному реченні вживається Past Perfect. На українську мову такі речення перекладаються минулим часом:

І thought you had left England. Я думав, що ви залишили Англію.

We asked him if anything had Ми запитали його, чи не

happened. трапилося чого-небудь.

І asked him how long he had been in Я запитав його, скільки він

the tunnel. пробув у тунелі.

Примітка: Якщо в підрядному реченні точно зазначено час виконання дії, то цю дію виражають за допомогою Past Indefinite або Past Continuous:

Не said that he finished school in Він сказав, що закінчив

1994. школу в 1994 році.

Не said that he was working when she Він сказав, що працював,

rang him up. коли вона подзвонила йому.

Якщо в головному реченні дієслово-присудок виражає минулу дію, а дія підрядного додаткового речення є майбутньою з точки зору дії головного, то в підрядному реченні вживається Future-in-the-Past:

І knew that you would understand me. Я знав, що ви зрозумієте

мене.

You have said you would come. Ти казав, що прийдеш.

Якщо підрядне додаткове речення підпорядковане не головному, а іншому підрядному реченню, то час дієслова підрядного додаткового речення узгоджується з часом дієслова того речення, якому воно безпосередньо підпорядковане, а не з часом дієслова головного речення:

Не said that his sister had written Він сказав, що його сестра

him that she worked at a plant. писала йому, що вона працює на заводі.

Дія другого підрядного речення (worked) не обов'язково одночасна з дією головного (said), але вона одночасна з дією першого підрядного речення (had written), а тому в другому підрядному реченні вживається Past Indefinite.

Правило послідовності часів не застосовується в підрядних додаткових реченнях, які виражають загальновідомі факти:

Не knew that metals conduct Він знав, що метали проводять

electricity. електрику.

The teacher told that the Earth moves Вчитель сказав, що Земля round the Sun. рухається навколо Сонця.

Якщо дія підрядного додаткового речення є одночасною з дією головного речення або майбутньою не лише стосовно минулої дії головного речення, а й моменту мовлення, правило послідовності часів застосовується не завжди. У цьому разі в підрядному реченні може вживатися теперішній або майбутній час, хоч присудок головного речення й виражає минулу дію:

Somebody asked me where I'm Хтось запитав мене, куди я йду.

going. (Дія підрядного речення є одночасною з дією головного речення)

І told you I'm in a hurry. Я сказала вам, що поспішаю.

Проте в таких випадках дієслова здебільшого вживаються відповідно до правил послідовності часів.