Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Stilistika_i_literaturnoe_redaktirovanie_Lektsi...rtf
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
295.42 Кб
Скачать

Лексико-фразеологическая стилистика

Стилистические ресурсы лексики и фразеологии выражены наиболее отчётливо и разнообразно. Стилистическое использование слов и фразеологизмов связано:

  1. Со смысловой точностью высказывания;

  2. С лексической и фразеологической синонимикой;

  3. С отбором слов разных лексических пластов /по происхождению, по употреблению

Употребление слова в его неточном значении – это безграмотность, речевая малокультурность.

Например, «Взошло солнце и ярко высветило сад». Солнце осветило. «Он в свободное время собирал народный фольклор». Просто фольклор.» В областном центре состоялся форум доярок. Слово форум – широкое представительное собрание, съезд неуместно в данном контексте.

Нередко в речи употребляются лишние слова /многословие, плеоназм /. Например, Надо, чтобы на предприятиях автомашины не простаивали без дела /без дела/. Коллеги на работе поздравили врача с наградой /по работе/. Со своей будущей женой я впервые познакомился на студенческом вечере /впервые/.

Следует избегать в речи повторы слов, однокоренных слов, устранять неоправданную речевую избыточность. Например: В заключении рассказчик рассказал забавную историю /рассказал, рассказчик/. Тавтология свидетельствует о бедном запасе говорящего, о невнимании к своей речи, о пренебрежении к речевой культуре.

Синонимия на лексико-фразеологическом уровне. Лексемы и фразеологизмы со стилистической точки зрения можно распределить на три группы: стилистически нейтральные, стилистически сниженные и стилистические возвышенные. (лицо, рожа, лик)

Основным из них является нейтральный стиль, т.к. в сопоставлении с ним проявляется стилистически окрашенная лексика и фразеология.

Стилистическая окраска – это такое качество слова, связанное с типичными для него сферами употребления, которое прежде всего известным способом характеризует речь, а через нее и участников общения.

Несомненно, богатейшими стилистическими ресурсами обладают антонимы, омонимы, паронимы, авторское употребление слов в неожиданных сочетаниях, использование архаизмов, историзмов, профессионализмов, иноязычных слов, диалектизмов, экзотизмов и др.

Стилистические функции устаревших слов разнообразны. Так, в исторических повестях и романах они используются для воссоздания колорита эпохи, при описании «давно минувших дней, предания старины глубокой». Стилизация текста под старину.

Устаревшая лексика используется и как средство сатиры и юмора:

«Вообще в Таганроге мода бегать с актерами. Многие не досчитывались своих жен и дщерей». (А.П. Чехов).

Стилистические синонимы, обозначая одно и то же явление действительности, отличаются друг от друга своей стилистической принадлежностью. Они имеют различия также в смысловой выразительности и эмоциональной окрашенности.

Например: покорный, послушный, кроткий, смиренный, смирный, приниженный, тихий, безответный, безропотный, бессловесный, шелковый (разг.), покорливый (простор.); послушливый, безгласный (уст).

Кожа да кости (разг.), живые (святые, ходячие) мощи, мешок костей (прост.), одни кости (разг.), из трёх лучинок (устар., прост.), костями /костяшками/ гремит (грубо-прост.).

Фразеологизмы считают украшением речи:

«Живой и бойкий русский ум, что не лезет за словом в карман (Гоголь). Мертвые души). «Тут поздно девушки узнали, что из огня да в полымя попали» (Крылов).

С другой стороны, русский язык пополняется устойчивыми сочетаниями, авторами которых являются поэты и писатели: любви все возрасты покорны, счастливые часов не наблюдают, вы сколь забывчивы, столь незабвенны, красота спасёт мир и много др. Использование фразеологизма вместо синонимичного слова делает текст более выразительным, эмоциональным.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]