
- •«Дальневосточный федеральный университет»
- •Школа искусства, культуры и спорта
- •Учебно-методический комплекс дисциплины культурология
- •Форма подготовки Очная
- •Аннотация учебно-методического комплекса дисциплины «Культурология»
- •«Дальневосточный федеральный университет»
- •Школа искусства, культуры и спорта
- •Рабочая учебная программа дисциплины (рупд) культурология
- •Форма подготовки Очная
- •Оборотная сторона титульного листа рупд
- •Аннотация рабочей учебной программы дисциплины «Культурология»
- •1. Место дисциплины в структуре основной образовательной программы (ооп), в модульной структуре ооп
- •2. Цель и задачи изучения дисциплины
- •3. Требования к результатам освоения дисциплины
- •4. Объём дисциплины и виды учебной работы
- •I. Структура и содержание теоретической части курса
- •Раздел 1. Теоретические основы культурологии (8 часов)
- •Тема 1. Культурология как наука (2 часа)
- •Тема 2. Культура как предмет научного анализа (2 часа)
- •Тема 3. Культура, общество, личность (2 часа)
- •Тема 4. Морфология и типология культуры (2 часа)
- •Раздел 2. Культурные картины мира (10 часов)
- •Тема 1. Мифологическая картина мира (2 часа)
- •Тема 2. Античность как тип культуры (2 часа)
- •Тема 3. Религиозная картина мира на примере европейского Средневековья (2 часа)
- •Тема 4. Культура Нового и Новейшего Времени (3 часа)
- •Тема 5. Место и роль России в мировой культуре (1 час)
- •II. Структура и содержание практической части курса Практические занятия (18 часов)
- •Тема 1. Интерпретация понятия «культура» в науке (2 часа)
- •Тема 2. Основные направления и школы в культурологии (6 часов)
- •Тема 3. Мифологическая и религиозная картины мира: сравнительный анализ (6 часов)
- •Тема 4. Межкультурные коммуникации (4 часа)
- •Литература для практических занятий
- •Тема 1. Интерпретация понятия «культура» в науке
- •Тема 2. Основные направления и школы в культурологии
- •Тема 3. Мифологическая и религиозная картины мира: сравнительный анализ
- •Тема 4. Межкультурные коммуникации
- •Форма подготовки Очная
- •Раздел 1. Теоретические основы культурологии (8 часов)
- •Тема 1. Культурология как наука (2 часа) Цель: Дать представление студентам о культурологии как науке и ознакомить с историей её возникновения.
- •Тема 2. Культура как предмет научного анализа (2 часа)
- •Тема 3. Культура, общество, личность (2 часа)
- •Тема 4. Морфология и типология культуры (2 часа)
- •Раздел 2. Культурные картины мира (10 часов)
- •Тема 1. Мифологическая картина мира (2 часа)
- •Тема 2. Античность как тип культуры (2 часа)
- •Тема 3. Религиозная картина мира на примере европейского Средневековья (2 часа)
- •Тема 4. Культура Нового и Новейшего Времени (3 часа)
- •Тема 5. Место и роль России в мировой культуре (1 час)
- •Форма подготовки Очная
- •Тема 1. Интерпретация понятия «культура» в науке (2 часа)
- •Тема 2. Основные направления и школы в культурологии (6 часов)
- •Тема 3. Мифологическая и религиозная картины мира: сравнительный анализ (6 часов)
- •Тема 4. Межкультурные коммуникации (4 часа)
- •Форма подготовки Очная
- •Задание 2. Сравнительный анализ мифов
- •Форма подготовки Очная
- •2. Перечень типовых вопросов для итогового контроля знаний
- •Форма подготовки Очная
- •Литература для практических занятий
- •Тема 1. Интерпретация понятия «культура» в науке
- •Тема 2. Основные направления и школы в культурологии
- •Тема 3. Мифологическая и религиозная картины мира: сравнительный анализ
- •Тема 4. Межкультурные коммуникации
- •Форма подготовки Очная
- •Лист ознакомления
- •Лист регистрации изменений
Форма подготовки Очная
г. Владивосток
2012
ГЛОССАРИЙ
Автостереотипы (от др.-греч. аutos – «сам») – представления о представителях собственной группы (например, этнической, гендерной и т.п.).
Аккультурация – процесс и результат взаимодействия различных культур, при котором одна культура (культура-реципиент) перенимает нормы, ценности и традиции другой культуры (культуры-донора).
Ассимиляция – вариант аккультурации, при котором человек полностью принимает ценности и нормы иной культуры, отказываясь при этом от своей культурной идентичности. Ассимиляция культуры означает её полное исчезновение и поглощение другой культурой.
Гетеростереотипы (от др.-греч. heteros – «другой») – представления о представителях чужой группы (этнической, гендерной и т.п.).
знаковых систем.
Интеграция – представляет собой идентификацию как со старой, так и с новой культурой. В результате интеграции формируется бикультурная, а в некоторых случаях и мультикультурная личность.
Концептуальная картина мира – совокупность определённым образом организованных концептов. Концептуальная картина мира всегда шире и богаче, чем языковая, так как сведения о мире кодируются не только вербально, но и невербально (визуальным, акустическим, тактильным и другими кодами).
Концепты – основные ячейки культуры в ментальном мире человека.
Культура (в рамках аксиологического, т.е. ценностного подхода) – совокупность духовных и материальных ценностей, создаваемых людьми.
Культура (в рамках деятельностного подхода) – специфический человеческий способ человеческой жизнедеятельности и его результаты, имеющие различные модификации (варианты) во времени и пространстве.
Культура (в рамках психологического подхода) – поведение, присущее членам данного общества, прививаемое в процессе воспитания.
Культура (в рамках семиотики по Ю.М. Лотману) – совокупность знаковых систем.
Культура (в рамках символического подхода по Л. Уайту) – предметы и явления, связанные со способностью человека к символизированию, которые изучаются в экстрасоматическом контексте (т.е. вне связи с организмом человека).
Культура (в рамках энергетического подхода по Л. Уайту) – способ освоения и организации человеком энергии.
Культура (от лат. cultura) – в первоначальном значении обработка и возделывание земли. В I в. до н.э. римский оратор и политический деятель Марк Тулий Цицерон применил понятие «культура» к человеку, после чего культура стала пониматься как воспитание и образование человека, идеального гражданина.
Культурная диффузия (cultural diffusion), взаимное проникновение (заимствование) культурных черт и комплексов из одного общества в другое при их соприкосновении (культурном контакте).
Культурная картина мира – субъективный образ объективного мира, складывающийся в процессе познавательной деятельности человека. Культурную картину мира можно трактовать как ментальную репрезентацию культуры. Картина мира в каждой культуре специфична. Однако каждый человек имеет свою индивидуальную картину мира, которая есть один из вариантов культурной картины мира.
Культурная компетентность личности (по А.Я. Флиеру) – 1) знание культурных норм проживания и взаимодействия с людьми, принятых в данном обществе; 2) знание культурно-ценностных ориентаций, принятых в обществе; 3) знание языков социального общения и обмена информацией со средой; 4) знание краткосрочных параметров моды, символов престижности и т. п.
Культурный капитал (по П. Бурдьё) – образование, а также тот культурный уровень индивида, который ему достался в наследство от его семьи и усвоен в процессе социализации. Наряду с культурным капиталом французский социолог П. Бурдьё выделяет также экономический (обладание материальными благами), социальный (ресурсы, связанные с принадлежностью к группе, например связи) и символический (разновидность социального, связан с обладанием определённым авторитетом, репутацией).
Культурный код – информация, закодированная в определенной форме, позволяющая идентифицировать культуру.
Культурный уровень – это понятие было впервые введено в науку и теоретически обосновано Л.Н. Коганом, который определял его как степень развития сущностных сил социального субъекта в результате его культурной деятельности. Культурный уровень личности, по Л.Н. Когану, определяется степенью интенсивности её деятельности по освоению ценностей культуры и участия в деятельности по созданию новых культурных ценностей. Большинство современных учёных рассматривают культурный уровень как меру овладения тем или иным социальным субъектом культурным наследием как своей нации, так и всего человечества.
Культурный шок – состояние стресса, возникающее у человека при столкновении с другой культурой. В научный оборот данное понятие ввёл в 1960 г. К. Оберг.
Маргинализация – утрата своей культурной идентичности и отсутствии идентификации с новой культурой.
Межкультурная коммуникация – это особый вид межличностного общения; это общение между людьми, которые являются носителями разных культур.
Межкультурные коммуникативные барьеры – трудности, возникающие в процессе межкультурной коммуникации. Обычно выделяют четыре основные группы межкультурных коммуникативных барьеров: языковые, этнокультурные, коммуникативные и психологические.
Национальный образ – сформировавшееся устойчивое представление о сущностных типических чертах определённой нации, которое находит своё выражение в вербальных (слова, выражения, пословицы и т.д.) и невербальных (государственная, национальная, религиозная, социальная, художественная символика и т.д.) формах.
Постмодерни́зм (от фр.postmodernisme – после модернизма) – термин, обозначающий структурно сходные явления в мировой общественной жизни и культуре второй половины XX – начала XXI века: он употребляется как для характеристики постнеклассического типа философствования, так и для комплекса стилей в художественном искусстве. Постмодерн – это состояние современной культуры.
Сегрегация – вынужденная сепарация, когда представители доминантной культуры изолируют представителей недоминантной культуры.
Сепарация – добровольная изоляция от доминантной культуры, предпринимаемая представителями недоминантной культуры в целях сохранения свой культурной идентичности.
Симулякр (от лат. simulo, «делать вид, притворяться»). В латинских переводах Платона оно означало изображение, картинку, репрезентацию. В современное употребление слово симулякр ввел Жорж Батай. В наше время под симулякром понимают обычно то, в каком смысле это слово использовал Жан Бодрийяр: симулякр – это изображение без оригинала, репрезентация чего-то, что на самом деле не существует. Так, например, Ж. Бодрийяр назвал симулякром войну 1991 года в Персидском заливе. Симулякр производит гиперреальность.
Типология – метод группировки изучаемых сходных объектов на основе выделенных признаков.
Языковая картина мира (ЯКМ) – совокупность сведений о мире, активизируемых с помощью механизмов вербализации соответствующих культурно значимых сведений, а также знаний, хранимых и передаваемых от поколения к поколению с помощью вербального языка.
Языковая личность – национально-специфический тип коммуниканта, обладающий культурно обусловленной ментальностью, картиной мира и системой ценностей, придерживающийся определённых когнитивных подходов, языковых, поведенческих коммуникативных норм.
Приложение 1
Схема утверждения структурных компонентов УМКД
№ |
Утверждение кафедрой |
Утверждение УМУ Школы |
Экспертиза МЭС (с получением экспертной оценки) |
1. |
УМКД, соответствующий его структуре, согласно п.3.1 настоящей Процедуры |
УМКД, соответствующий его структуре, согласно п.3.1 настоящей Процедуры |
Аннотация (на английском языке), рабочая программа учебной дисциплины (РПУД) (на английском языке) |
Приложение 2