Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методичка на все для учнів на руки.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
29.85 Mб
Скачать

Тема 21: Введення й редагування тексту. Виділяння фрагментів тексту. Перевірка правопису. Правила введення тексту:

• робити один пропуск між словами;

• розділовий знак не відривати від слова, за яким він стоїть;

• після розділового знака ставити пропуск;

• після відкритих дужок або лапок відразу писати текст;

• закривати дужки або лапки відразу за текстом;

• до і після дефісу не ставити пропуск;

• до і після тире ставити пропуск;

• примусово не переходити на новий рядок;

• слова на склади не розбивати, переноси не робити – це робиться автоматично;

• не ставити символ пропуск між літерами, щоб зробити заголовок розтягнутим, для цього є спеціальні засоби;

• не робити пропусками відступів від лівого краю;

• не робити порожніх рядків між абзацами, для цього є засоби міжабзацних інтервалів;

• не нумерувати списки – це зробить текстовий редактор;

• не нумерувати сторінки – це зробить текстовий редактор;

• для створення нового абзацу натискати клавішу Enter.

Під час введення та редагування тексту можна включати режим відображення недрукованих знаків, вибравши кнопку Непечатные символы на вкладці Главная у групі Абзац. До недрукованих знаків відносять знаки, які вводяться користувачем під час набору тексту, але не виводяться на папері під час друкування і, зазвичай, не відображаються на екрані. Але якщо включити режим відображення недрукованих знаків, то у відповідних місцях тексту з'являться спеціальні позначки.

Виділення фрагментів тексту за допомогою миші.

Щоб виділити

Дія

Будь-який елемент або фрагмент тексту

Встановіть покажчик миші у початок виділення та, утримуючи натиснутою ліву кнопку миші, виділіть текст.

Слово

Вкажіть на слово та двічі натисніть ліву кнопку миші

Рисунок

Вкажіть на рисунок та натисніть ліву кнопку миші.

Рядок тексту

Перемістіть покажчик у ліве поле рядка так, щоб він змінив вигляд, після чого натисніть ліву кнопку миші.

Декілька рядків тексту

Перемістіть покажчик у ліве поле рядка так, щоб він змінив вигляд, після чого, натиснувши та утримуючи ліву кнопку миші, виділіть декілька рядків.

Речення

Утримуючи натиснутою клавішу Ctrl, натисніть ліву кнопку миші, встановивши покажчик у будь-якому місці речення.

Абзац

Перемістіть покажчик у ліве поле рядка так, щоб він змінив вигляд, після чого двічі натисніть ліву кнопку миші у будь-якому місці абзацу.

Весь документ

Перемістіть покажчик у ліве поле тексту в будь-якому місці документа так, щоб він змінив вигляд, після чого тричі натисніть кнопку миші. Або натисніть комбінацію клавіш Ctrl+A.

Вертикальний блок тексту (крім тексту всередині комірки таблиці)

Утримуючи натиснутою клавішу Аlt, встановіть покажчик у початок виділення та, натиснувши ліву кнопку миші, виділіть блок тексту.

Відміна або повторення останньої дії

На панелі швидкого доступу натисніть кнопку: «Отменить ввод» – для відміни або «Повторить ввод» – для повторення останньої дії.

Буфер обміну

Текст або об'єкт при вирізанні або копіюванні тимчасово поміщається в буфер обміну, де буде перебувати до моменту вставки або вирізання/копіювання іншого тексту або об'єкта.

Буфер обміну Wоrd 2007 дозволяє копіювати кілька різних текстових і графічних елементів з документів (а їх може бути 24) і всталяти їх як у вихідний документ, так й в інші документи, як Wоrd, так інших додатків Мiсrоsоft Office. За допомогою бу ферe обміну можна впорядковувати скопійовані елементи будь-яким потрібним чином.

Включення відображення поля буфера обміну

Нагромадження скопійованих елементів у буфері обміну проходить незалежно від того, відображається область буфера чи обміну ні. Але для зручності роботи з більшою кількістю скопійованих фрагментів тексту й об'єктів буфер обміну рекомендуєся активувати:

1. У вікні відкритого документа переходимо до вкладки «Главная».

2. У групі «Буфер обмена» натисніть на кнопку «Буфер обмену».

3. Ліворуч вікна документа відкриється область буферу обміну зі списком всіх скопійованих элементів.

Копіювання чи переміщування фрагменту тексту з допомогою буфера обміну

1. Виділіть фрагмент, який необхідно копіювати, перемістити.

2. Якщо ви хочете залишити оригінал на місці (копіювати фрагмент), натисніть кнопку вкладки «Главная» групи «Буфер обмена» – «Копировать» (ПКМ на виділеному фрагмені – «Копировать»), або натисніть клавіші Ctrl+Insert.

3. Після цього перемістіть курсор введення тексту у місце в документі, куди ви хочете вставити обраний фрагмент, та натисніть кнопку стандартної панелі інструментів «Вставить» (ПКМ на виділеному фрагмені – «Вставить»), або натисніть клавіші Shift+Insert.

4. Якщо ви хочете видалити оригінал із старого місця (перемістити фрагмент),

натисніть кнопку стандартної панелі інструментів – «Вырезать» (ПКМ на виділеному фрагмені – «Вырезать»), або натисніть клавіші Shift+Del. Подальші дії ті ж самі, що і при копіюванні.

Переміщення чи копіювання фрагменту тексту способом перетягування

1. Виділіть фрагмент тексту.

2. Утримуючи на ньому ПКМ перетягніть у потрібне місце, відпустіть ліву кнопку і оберіть потрібну команду:

- «Переместить» – для переміщення фрагменту;

- «Копировать» – для копіювання фрагменту тексту;

- «Отменить» – для відміни дії.

Видалення фрагменту тексту

1. Виділіть фрагмент тексту.

2. Натисніть клавішу Delеtе.

Перевірка орфографічних та граматичних помилок

Налаштування автозаміни правопису

При наборі тексту існує цілий ряд традиційних помилок, які легше виправляти не вручну, а автоматично у фоновому режимі.

Щоб настроїти режим їх автозаміни, треба:

1. У верхньому лівому куті вікна програм клацнути по кнопці «Office».

2. У меню типових завдань вибрати кнопку «Параметры Wоrd».

3. У вікні «Параметры Wоrd» перейти на вкладку «Правописание» й у групі «Параметры автозамены» натиснути на кнопку «Параметры автозамены».

4. У вікні «Автозамена» на вкладці «Автозамена» рекомендується активувати всі пункти, крім «Писать названия дней с прописной буквы».

5. Для доповнення списку виключень зі слів, які повинні починатися із великої літери, клацнути по кнопці «Исключения».

6. У вікні «Исключения при автозамене» на вкладці «Первая буква» у графі «Не заменять прописную букву после» увести потрібні значення й клацнути по кнопці «Добавить».

7. Закрити вікна кнопками «ОК».

Поповнення словника автозаміни правопису

При наборі деяких слів із часто повторюваними помилками, які часто повторюються, вони автоматично змінюються на правильний варіант написання. Словник таких розповсюджених помилок можна поповнювати виходячи із власних характерних помилок:

1. У вікні відкритого документа виділяємо й копіюємо в буфер обміну слово із часто повторюваною помилкою. Наприклад, «якй».

2. У верхньому лівому куті вікна програми натискаємо на кнопку «Office».

3. У меню типових завдань вибираємо кнопку «Параметры Wоrd».

4. У вікні «Параметры Wоrd» переходимо на вкладку «Правописание» й у групі «Параметры автозамены» на кнопку «Параметры автозамены».

5. У вікні «Автозамена» на вкладці «Автозамена» у віконці «Заменить» автоматично відобразиться скопійоване слово.

6. У віконці «На» набираємо правильний спосіб цього ж слова. У нашому прикладі, це слово «який».

7. Клацаємо кнопку «Добавить».

8. Закриваємо вікно кнопкою «ОК».

Виправлення слова з помилкою

Після настроювання перевірки правопису помилкові слова й слова, не внесені в словник Wоrd 2007, будуть підкреслюватися червоною хвилястою лінією. При граматичних помилках лінія підкреслення буде зеленою.

Для виправлення помилки в слові можна скористатися двома способами:

1 спосіб: щоб перевірити правопис у декількох словах невеликого тексту:

1. У вікні відкритого документа натискаємо правою кнопкою на слові, підкресленому червоною хвилястою лінією.

2. У контекстному меню відобразиться правильний спосіб написання слова (якщо помилка незначна, і в помилковому написанні слова програма «розгляне» правильний спосіб). Іноді способів для виправлення буде кілька.

3. Вибираємо потрібне слово й натискаємо на ньому. Слово в тексті автоматично заміниться обраним.

4 . Якщо способів для виправлення слова з помилкою програмою не запропоновано, значить у словник дане слово не внесене. Помилку в цьому випадку необхідно буде виправляти вручну. Для цього ставимо курсор в слово й, видаляючи непотрібні букви клавішами DеІеtе й BaсkSрaсе, уводимо потрібні виправлення.

2 спосіб: щоб перевірити правопис у великому тексті:

1. У вікні відкритого документа натискаємо правою кнопкою на слові, підкресленому червоною хвилястою лінією.

2. У контекстному меню вибираємо пункт «Орфография».

3. У вікні «Орфография: украинский» у віконці «Нет в словаре» відобразиться помилкове слово.

4. У вікні «Способы» відобразяться слова для заміни або фраза «Способы отсутствуют»

5. Вибираємо потрібне правильне написання слова у віконці «Способы» і натискаємо кнопку «Заменить».

6. У вікні «Нет в словаре» слова можна виправляти й вручну. Для цього треба клацнути по слову курсором уведення тексту.

7. Якщо слово написане правильно, але по якихось причинах невідоме програмі (власне ім'я, абревіатура й т.д.), клацаємо по кнопці «Добавить».

8. Якщо виправлення або додавання слова в словник неможливе або непотрібне (не містить помилку) натискаємо «Пропустить».

9. Після цієї команди програма перейде до наступного помилкового слова в тексті, і воно відобразиться у вікні «Нет в словаре».

10. Таким чином, не виходячи з вікна «Орфография: украинский», можна переглянути всі слова з помилками в тексті документа, вибираючи команду «Добавить», «Заменить» або «Пропустить».

11. Якщо по ходу перевірки українського тексту зустрінеться англійське слово, для його виправлення необхідно в графі «Язык словаря» вибрати зі списку позицію «Английский (Великобритания)» або «Английський (США)».

12. Після перевірки останнього слова вікно автоматично закривається.

3 спосіб: натиснути F7, та виконати всі інструкції, описані вище.

4 спосіб: вкладка «Рецензирование» – група «Правописание» – натиснути на кнопці Правописание. Виконати всі інструкції, описані вище.

З міна мови перевірки правопису

Слова на англійській або іншій мові, що зустрічаються в українському тексті, автоматично перевіряються за правилами української орфографії, що, звичайно ж, у корені невірно. для таких слів необхідно змінити мову перевірки.

1 спосіб:

1 . У вікні відкритого документа клацаємо правою кнопкою по англійському (наприклад) слові.

2. У контекстному меню наводимо курсор на пункт «Язык».

3. У меню «Язык» вибираємо пункт «Английский».

4. Якщо вихідне слово було на іншій мові, у меню вибираємо пункт «Выбрать язык».

5. У вікні «Язык» у рядку «Пометить выделенный текст как» вибираємо в списку мов потрібну.

Примітка. Після цього в меню «Язык» обрана мова додасться в список для швидкого використання.

2 спосіб:

1. У вікні відкритого документа переходимо до вкладки «Рецензирование».

2. Виділяємо потрібне англійське (або будь-яке інше неукраїнське) слово.

3. У групі «Правописание» натискаємо кнопку «Выбрать язык».

4. У вікні «Язык» вибираємо потрібну мову так само, як описано в першій інструкції.

Поповнення словника для перевірки правопису

Дуже часто при уведенні в документ власних імен, неросповсюджених географічних назв, абревіатур і т.д. вони підкреслюються червоною хвилястою лінією. У цьому випадку мова йде, як правило, не про помилку (хоча й у цих словах можливо неправильне написання), а про відсутність даних словоформ у словнику програми. По ходу роботи ці слова можна вносити в словник Wоrd:

1. У вікні відкритого документа клацаємо правою кнопкою на слові, підкресленому червоною хвилястою лінією.

2. У контекстному меню вибираємо пункт «Добавить в словарь».

Примітка. При здійсненні даної операції будьте дуже уважні в написанні слів, щоб у словник не потрапили помилкові слова.