Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
грамматика 2 курс.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
158.21 Кб
Скачать

The gerund construction

Герундиальный оборот – сочетание притяжательного местоимения или существительного в притяжательном или общем падеже с герундием.

На русский язык переводим придаточным предложением с союзами что; то, что; о том, чтобы; в том, что; причем герундий в русском предложении становится сказуемым этого придаточного предложения. Притяжательное местоимение или существительное в притяжательном падеже, становится подлежащим придаточного предложения.

We knew of his having read his report at the conference.

Мы знали, что он прочитал свой доклад на конференции.

We knew nothing of her being sent to Moscow.

Мы ничего не знали о том, что ее посылают в Москву.

Сравнение неличных форм глагола

Герундий и отглагольное существительное

Отглагольное существительное совпадает по форме с герундием и также выражает процесс, но в отличии от герундия, является полноценным существительным со всеми его свойствами и переводится существительным.

Отглагольное существительное

Герундий

Имеет перед собой артикль или другой определитель: The reading of scientific books is useful.

Артикля иметь не может: Reading scientific books is useful.

Употребляется во множественном числе: The readings of this device are quite correct. Показания этого прибора совершенно правильны.

Не имеет формы числа: His reading technical magazines without a dictionary helps him in his research. То, что он читает…

За ним может следовать определение, вводимое предлогом of: The reading of scientific books is useful.

Правое определение с предлогом of, не может следовать за герундием.

Сравнение причастия и герундия.

Данные неличные формы глагола различаются по функциям в предложении, следовательно, необходимо знать их синтаксические функции и перевод.

Причастие всегда употребляется без предлога, а герундий с предлогом. Союзы when / while показывают что это причастие I в функции обстоятельства.

When seeing the car at the door I understood that our director had already returned. (Participle I)

On seeing the car at the door I understood that our director had already returned. (Gerund)

Сравнение герундия и инфинитива

1) После ряда глаголов возможно употребление как герундия, так и инфинитива:

To dislike / to like – не нравиться, нравиться

To prefer – предпочитать

To propose – предлагать I like reading.

To remember – помнить I like to read such books.

2) После ряда глаголов в качестве прямого дополнения может стоять только герундий:

To avoid – избегать

To enjoy – получать удовольствие

To excuse – извинять This part wants repairing.

To intend – намереваться (Гер. стоит в активной форме, а

To need, to require – требовать имеет пассивное значение)

To want – нуждаться

3) Герундий всегда употребляется после:

- глаголов, управляющих предлогами:

To depend on To prevent from

To hear of To rely on

To insist on To result in

To know of To succeed in

To object to To think of

- словосочетаний с предлогами:

To be afraid of To be glad at

To be astonished at To be interested in

To be displeased with To be pleased with

To be famous for To be fond of

To be proud of To be surprised at

- составных предлогов и словосочетаний:

Because of

On account of из-за, ввиду, вследствие

Thanks to

Due to благодаря

Owing to

Instead of вместо

For the purpose of

With the object of с целью, для того, чтобы

With a view to

In the event of в случае

It is of no use бесполезно

It is not worth while не стоит

What is the good of какой смысл?

I cannot afford я не могу себе позволить

I cannot help я не могу не…