
- •Культура русской речи Культура речи как лингвистическая дисциплина
- •Контрольные вопросы
- •Орфоэпические нормы
- •Произношение гласных звуков
- •Произношение согласных звуков
- •Произношение заимствованных слов
- •Просторечные и диалектные черты в произношении
- •Акцентологические нормы
- •Ударение в именах существительных
- •Ударение в именах прилагательных
- •Ударение в глаголах
- •Ударение в причастиях
- •Упражнения
- •1 Вариант
- •2 Вариант
- •3 Вариант
- •Добрый – добр, добра, добро, добры;
- •Рекомендуемая литература
- •Рекомендуемые словари
- •Морфологические нормы современного русского языка
- •Имя существительное Употребление форм имени существительного
- •Контрольные вопросы
- •Имя прилагательное
- •Контрольные вопросы
- •Имя числительное
- •Обратите внимание!
- •Контрольные вопросы
- •Местоимение
- •Контрольные вопросы
- •Контрольные вопросы
- •Предлоги
- •Контрольные вопросы
- •Упражнения
- •Рекомендуемая литература
- •Рекомендуемые словари и справочные издания
- •Синтаксические нормы Порядок слов в предложении
- •Контрольные вопросы
- •Контрольные вопросы
- •Контрольные вопросы
- •Контрольные вопросы
- •Контрольные вопросы
- •Контрольные вопросы
- •Контрольные вопросы
- •Контрольные вопросы
- •Упражнения
- •Рекомендуемая литература
- •Лексические нормы
- •Контрольные вопросы
- •Контрольные вопросы
- •Контрольные вопросы
- •Функционально-стилевое расслоение лексики
- •Общеупотребительная лексика
- •Стилистически окрашенная лексика
- •Книжная
- •Разговорная
- •Контрольные вопросы
- •Контрольные вопросы
- •Контрольные вопросы
- •Контрольные вопросы
- •Упражнения
- •Стилистика русской речи Понятие о функциональном стиле
- •Научный стиль
- •Официально-деловой стиль
- •Публицистический стиль
- •Разговорный стиль
- •Художественный стиль
- •Упражнения
- •Деловой русский язык стилистика делового русского языка Официально-деловой стиль.
- •170005, Г. Тверь, Комсомольский проспект, д.9, кв.35
- •Деловое письмо
- •Деловое общение Виды служебного общения
- •Композиция разговора
- •Деловой этикет
- •Контрольные вопросы Контрольные вопросыКккк
- •Упражнения
- •Рекомендуемая литература
- •Риторика введение в теорию коммуникации
- •Контрольные вопросы
- •Замысел речи Подготовка к выступлению
- •Цель и задачи речи
- •Контрольные вопросы
- •Построение речи Логико-речевое доказательство
- •Требования, предъявляемые к тезису:
- •Логический и коммуникативный аспекты аргументации
- •Композиция речи
- •Род красноречия и жанры речи
- •Контрольные вопросы
- •Упражнения
- •Произнесение речи
- •Контрольные вопросы
- •Рекомендуемая литература
Деловой этикет
Современный этикет – это своеобразный кодекс хороших манер и правил поведения, составная часть внешней культуры человека и общества.
Деловой этикет предусматривает соблюдение норм поведения и общения, он выражается в сложной системе детально разработанных правил учтивости. При общении в первую очередь учитываются особенности речевого этикета – разработанных правил речевого поведения, системы речевых формул общения. Речевой этикет строится с учетом особенностей партнеров, вступающих в деловые отношения, их социально статуса, места в служебной иерархии, профессии, национальности, вероисповедания, возраста, пола, характера. Кроме того, он определяется ситуацией, в которой происходит общение.
Типичная коммуникативная ситуация (ТКС) – модель делового контакта, обусловленного его особенностями (содержанием, обстановкой), в котором реализуются речевые действия партнеров, направленные на достижение соглашения. В ТКС отражаются мотивы взаимодействия, цели речевых действий, условия протекания общения, социальные роли собеседников, а также сами речевые действия. Все группы ТКС характеризуются следующими параметрами:
1. Коммуникативные установки (цели и задачи общения);
2.Ролевые установки (социально-деловые характеристики коммуникантов);
3. Этикетно-речевые формулы общения.
Рассмотрим некоторые типичные коммуникативные ситуации.
Обращение. - Определение социального и ролевого статуса участников общения, установление контакта. Этикетно-речевые формулы обращения связаны с национальными традициями, протоколом официально-деловых церемоний. В речевом активе деловых людей могут использоваться формулы господин, дамы и господа, уважаемые господа. Допустимо обращение коллега, по имени отчеству, по имени, но на Вы.
Приветствие. – Желание вступить в контакт, выразить добрые намерение по отношению к собеседнику. Использование тех или иных речевых формул приветствия соотносится с социальным статусом, уровнем интеллигентности, возрастными и профессиональными характеристиками собеседников. В русском языке основное приветствие – здравствуйте. Могут использоваться фразы Добрый день, Добрый вечер, Приветствую вас, Разрешите вас приветствовать, Рад вас приветствовать. Приветствие часто сопровождается рукопожатием, которое может заменять вербально выраженное приветствие. Если встречаются мужчина и женщина, то мужчина должен выждать, когда женщина протянет руку для пожатия, иначе он делает легкий поклон. Невербальным эквивалентом приветствия, когда встречающиеся отделены друг от друга, служит поклон головой; для мужчин – слегка приподнятая над головой шляпа.
Очередность приветствия: первыми приветствуют
- мужчина – женщину,
- младший по возрасту – старшего,
- младшая по возрасту женщина – мужчину, который значительно её старше,
- младший по должности – старшего,
- член делегации – её руководителя (независимо от того, своя делегация или зарубежная).
Знакомство. – Войти в контакт с ранее незнакомым человеком, используя помощь посредника или самостоятельно, установить возможность дальнейшего общения. Этикет предписывает следующие формулы:
- Разрешите с вами познакомиться.
- Я хотел бы с вами познакомиться.
- Позвольте познакомиться.
- Давайте познакомимся.
Во многих странах при знакомстве используются визитные карточки, которые подаются во время представления. Тот, кому представляются, должен взять её, прочитать вслух и далее правильно называть собеседника.
Если знакомство осуществляется с помощью посредника, тот, определяя порядок представления и выбирая этикетную формулу, учитывает служебное положение, возраст, пол тех, кого он представляет, а также факт их знакомства.
Представление может быть двусторонним и односторонним. Последнее происходит тогда, когда собравшимся на заседание, совещание, встречу и т.п. представляют организаторов или тех участников, которые незнакомы всем или большей части собравшихся.
Формулы:
- Я хотел бы познакомить вас с…
- Я хотел бы представить вам…
- Разрешите познакомить вас с…
После представления знакомящиеся могут обмениваться репликами:
- Очень приятно (рад)!
- Я рад (счастлив) с вами познакомиться.
- Мне очень приятно с вами познакомиться.
Порядок представления: мужчину – женщине, младшего по возрасту – старшему, сотрудника – начальнику.
После приветствия завязывается деловой разговор. Речевой этикет предусматривает несколько зачинов, которые обусловлены ситуацией:
1. Торжественная (государственные праздники, юбилеи предприятия и сотрудников; получение наград; презентация; заключение контракта и т д.). По любому торжественному поводу, знаменательному событию следуют приглашения и поздравления. В зависимости от обстановки (официальной, полуофициальной, неофициальной) пригласительные и поздравительные клише могут меняться.
Приглашение.
- Позвольте (разрешите) пригласить вас…
- Приходите на праздник (юбилей, встречу…), будем рады…
- приглашаю вас (тебя)…
Поздравление.
- Разрешите (позвольте) поздравить вас с…
- Примите мои (самые) сердечные (теплые, горячие, искренние) поздравления…
- От имени (по поручению) … поздравляем…
- От всей души (от всего сердца) поздравляю…
- Сердечно (горячо) поздравляю…
2. Скорбная (смерть, гибель, убийство, стихийное бедствие, теракт, разорение, ограбление и т.п. – события, приносящие горе). В таком случае выражается соболезнование. Речевые формулы соболезнования, как правило, стилистически приподняты, эмоционально окрашены.
Соболезнование.
- Разрешите (позвольте) выразить (вам) мои глубокие (искренние) соболезнования.
- Приношу (вам) мои (примите мои, прошу принять мои) глубокие (искренние) соболезнования.
- Я вам искренние (глубоко, сердечно, от всей души) соболезную.
- Скорблю вместе с вами.
- Разделяю (понимаю) вашу печаль (горе несчастье).
- Какое (большое, непоправимое, ужасное) горе (несчастье) обрушилось на вас!
- Какая большая (невосполнимая, ужасная) утрата постигла вас!
Сочувствие, утешение.
В трагической ситуации люди нуждаются в сочувствии и утешении. Этикетные формулы сочувствия рассчитаны на разные случаи и имеют различное назначение.
а) сопереживание
- Как я вам сочувствую!
- Как я вас понимаю!
б) уверение в благополучном исходе
- Я вам так сочувствую, но, поверьте мне, все будет хорошо.
- Не впадайте в отчаяние (не падайте духом). Все еще изменится к лучшему!
- Все будет в порядке!
в) совет
- Не нужно так волноваться (переживать, беспокоиться, расстраиваться, огорчаться).
- Вы не должны терять самообладание (выдержку).
- Нужно успокоиться (держать себя в руках, взять себя в руки).
- Вы должны надеяться на лучшее.
3. Деловая. В повседневной деловой обстановке также используются формулы речевого этикета. В любой организации у кого-то может появиться необходимость дать совет, высказать предложение, обратиться с просьбой согласиться, разрешить, запретить и т.п.
Приказ, предложение, просьба.
Степени категоричности просьбы или приказа зависит от того, входит ли ожидаемое от подчиненного действие в круг его непосредственных обязанностей. Если – да, то уместен и приказ, особенно в случае халатного отношения подчиненного к своим обязанностям. Если – нет, то лучше попросить, придав просьбе оттенок доверительности и конфиденциальности. Этикетно-речевые формулы подчеркивают как уровень категоричности, так и степень уважительного отношения руководителя к подчиненным.
- Сделай(те)… принеси(те)… дай(те)…
- Пожалуйста, подготовьте…
- Будьте любезны, выполните… как можно скорее…
- Хочу попросить вас о личном одолжении…
- Мне хотелось бы увидеть результаты уже завтра…
- Настоятельно рекомендую пересмотреть вашу позицию!
- Могу ли я рассчитывать на вашу помощь?
- Давайте рассмотрим проблему вместе!
- Сделайте это немедленно!
Благодарность, похвала, комплимент.
Благодарность – это констатация факта, а похвала в явной или скрытой форме содержит моральное суждение, оценку. Цель – расположить собеседника к дальнейшим позитивным действиям, продемонстрировать признательность. В официально-деловом общении приняты формулы благодарности, которые имеют эмоциональную окраску, стилистически повышенный тон.
- Спасибо! Благодарю! Большое спасибо!
- Разрешите (позвольте) поблагодарить вас…
- Я хотел бы выразить свою благодарность (признательность)…
- Я буду весьма благодарен вам за…
В комплименте, как правило, указываются те конкретные поступки или качества, на которые обращено внимание.
- Вы, как всегда, правы!
- У вас тонкое чувство юмора.
- Это один из людей, которым все по плечу.
- Как с вами легко и приятно общаться!
- Вы просто молодец!
Формулы речевого этикета, используемые для реакции на благодарность, похвалу или комплимент, всегда соотносятся с этими репликами в стилистическом и эмоциональном планах.
- Спасибо, вы очень добры (любезны)!
- Не стоит благодарности!
- Очень приятно это слышать.
- Спасибо за комплимент.
Извинение.
Словесное выражение просьбы о прощении, искупление вины за какой-либо проступок. Формулы извинения используются, если вам необходимо прервать собеседника или выразить несогласие с ним. При этом извинение должно звучать абсолютно искренне, чтобы у собеседника не создалось впечатление, что над ним иронизируют или пытаются унизить. Речевые формулы извинения строятся по типу прямого речевого акта:
- Извините!
- Извините, пожалуйста!
- Приношу свои извинения!
- Простите, я…
- Простите меня, пожалуйста!
а не косвенного: - Извиняюсь!
Извинение предполагает адекватную реакцию:
- Ничего страшного!
- Все в порядке!
- Принимаю ваши извинения.
- Да не за что.
Прощание.
В деловом общении даже самая нейтральная форма прощания может приобрести определенное звучание в зависимости от содержания и результатов переговоров. Обычно первым прощается тот, кто был инициатором встречи. Обе стороны должны всегда прислушиваться к прощальным репликам партнера, что поможет понять его настроение и отношение к общему делу.
- До свидания!
- До скорой встречи!
- Буду рад встрече после праздников!
- Прощайте, всего хорошего!
- Разрешите откланяться!
Формулы прощания в определенных случаях могут предваряться извинением, комплиментом или благодарностью.
- Спасибо, что помогли мне. Всего хорошего!
- Извините, что отнял у вас время.
- простите, не могу больше вас задерживать.
- Спасибо за ценные советы.