Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Культура русской речи.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.92 Mб
Скачать

Произношение согласных звуков

1. В русском литературном языке на месте буквы г произносится звук [г] взрывной. Произношение [h] фрикативного ошибочно. [h] фрикативный – это согласный звук, произносимый как звук [х], но с участием голоса. Он характерен для южнорусских говоров и украинского языка. В русском языке [h] фрикативный произносится только в междометиях (ага – а[h]а, о-го-го – [оhоhо] и под.) и в слове бу[h]алтер (бухгалтер). Запомните: бо[х], слава бо[h]у, [h]осподи (согласно традиции книжного произношения, утвердившейся в XVIII в.).

2. По старой московской норме согласные г, к, х в окончаниях прилагательных мужского рода типа лёгкий, тихий, строгий, а также в глаголах на -кивать, -гивать, -хивать произносили твёрдо, то есть на месте буквы и произносили звук, близкий к очень краткому [а] с призвуком [ы] (в транскрипции обычно передаётся как [ъ] или [ы]). Говорили: лёгк[ъ]й, тих[ъ]й, строг[ъ]й, постук[ъ]вать, отпуг[ъ]вать, размах[ъ]вать. В современной литературной устной речи такое произношение практически не встречается. Литературным является произношение, соответствующее написанию – лёгк[и]й, тих[и]й, строг[и]й, постук[и]вать, отпуг[и]вать, размах[и]вать. Это произношение уже не имеет допускаемых вариантов. «Старшая» норма встречается только как показатель высокого книжного стиля, как сценический вариант.

3. Норма произношения возвратных глагольных частиц -ся и -сь находится в таком же соотношении: твёрдое произношение (бою[с], расплела[с], собрал[са], улыбаешь[са]) – старомосковская норма, она же характерна для высокого сценического произношения. Современная литературная норма – мягкое произношение: бою[с’], собрал[с’а].

4. Согласно старомосковской норме буквенное сочетание чн в словах живого разговорного языка произносили как [шн]: кирпи[шн]ый, клубни[шн]ый, солне[шн]ый, соба[шн]ик, будо[шн]ик и др. Но в словах книжного происхождения это сочетание всегда произносилось как [ч’н]: беспе[ч’н]ый, коне[ч’н]ый, поро[ч’н]ый, мра[ч’н]ый, анти[ч’н]ый, едини[ч’н]ый и др. В настоящее время под влиянием правописания «старшая» норма изменилась: сейчас буквенное сочетание чн в преобладающем большинстве слов произносят так же, как и пишут – [ч’н]: кирпи[ч’н]ый, клубни[ч’н]ый, солне[ч’н]ый и др. «Старшая» норма (произношение чн как [шн]) по-прежнему сохраняется лишь в некоторых случаях:

а) в отдельных словах (они определяются в словарном порядке): ску[шн]о, коне[шн]о, наро[шн]о, горчи[шн]ик, скворе[шн]ик, яи[шн]ица, пустя[шн]ый и др.

б) в женских отчествах: Ильини[шн]а, Никити[шн]а, Савви[шн]а, Кузьмини[шн]а,

в) в устойчивых сочетаниях и старинных поговорках: чёртова пере[шн]ица, к шапо[шн]ому разбору, шапо[шн]ое знакомство.

Необходимо различать:

● Кала[ч’н]ое тесто – с суконным рылом в кала[шн]ый ряд (старинная поговорка).

● Серде[ч’н]ые капли – друг серде[шн]ый (устойчивое сочетание).

● Фарфоровая пере[ч’н]ица – чёртова пере[шн]ица (прост., бран.: о сварливой и злой старухе.

● Полуно[ч’н]ая серенада - полуно[шн]ик, полуно[шн]ичать

В ряде случаев старомосковское произношение рассматривается как допустимый вариант (було[шн]ая), иногда как равноправный (порядо[шн]ый, копее[шн]ый и др.), но чаще – как вариант устаревший или архаичный (булаво[шн]ый, гре[шн]евый, кори[шн]евый, взято[шн]ик и др.)