Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Культура русской речи.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.92 Mб
Скачать

Контрольные вопросы

1. На чем основана смысловая (логическая) сочетаемость слов?

2. Что такое речевая недостаточность? Какие ошибки возникают в результате речевой недостаточности?

3. Что такое речевая избыточность? В каких формах проявляется многословие?

4. Что такое плеоназм? Почему плеоназм относят к логическим ошибкам?

5. Что такое тавтология? В каком случае тавтология является речевым недостатком, в каких – средством эмоциональной и речевой выразительности?

Стилистическая сочетаемость слов определяется отнесенностью слова к тому или иному функциональному стилю. В современном русском языке выделяются книжные стили: научный, публицистический, официально-деловой, художественный. Им стилистически противопоставлена разговорная речь, выступающая обычно в характерной для нее устной форме. Стилистическая характеристика слова определяется тем, как оно воспринимается говорящими: как закрепленное за определенным функциональным стилем или как уместное в любом стиле, общеупотребительное.

В самых общих чертах функционально-стилевое расслоение лексики можно изобразить так:

СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ОКРАСКА СЛОВ

Функционально-стилевое расслоение лексики

Общеупотребительная лексика

Стилистически окрашенная лексика

Книжная

Разговорная

Литературная

разговорная лексика:

баловник, всплакнуть, вояка, работящий

Нелитературная

разговорная лексика

(просторечие):

насовсем, оголодать, подкузьмить, задаром

Научная:

интегральный, абсорбировать, морфема, тезис

Публицистическая:

демократия, труженик, реакционный, солидарность

Официально-деловая:

работодатель, истец, договор, исходящий,

Художественная

(поэтическая):

венчать, всепрощение, очи, уста, одержимый

Эмоционально-экспрессивная окраска слов – это те дополни

тельные к основному лексическому значению смыслы, которые накладываются на него и выражают отношение говорящего к предмету речи. Слова, которые передают отношение говорящего к их значению, могут выражать

а) чувства, эмоции говорящего: шутливое (благоверный, новоиспеченный), ироническое (хваленый, соблаговолить), фамильярное (шушукаться, недурственный), неодобрительное (педант), пренебрежительное (малевать), презрительное (подхалим), уничижительное (хлюпик), вульгарное (хапуга), бранное (дурак);

б) оценку называемого явления (положительную или отрицательную): положительную оценку выражают слова высокие (лик, провозгласить, дивный, нерукотворный), ласкательные (сыночек, солнышко, беленький); отрицательную окраску выражают слова неодобрительные (безответственный, реветь, манерный), пренебрежительные (крохоборство), уничижительные (юбчонка) и др.

в) экспрессивность - степень проявления выражаемых эмоций и оценок (симпатичный, красивый, обаятельный, чарующий, восхитительный).

Эмоционально-экспрессивные слова можно разделить на три группы:

1. Книжная лексика – это слова, употребляющиеся в основном в книжно-письменных функциональных стилях языка. Книжные по стилистической окраске слова делятся на высокие, имеющие возвышенную эмоционально-экспрессивную окраску (незабвенный, свершения, возвестить, чаяния), и специальные (термины), функционирующие в качестве точных названий предметов и явлений (лингвистика, биофизика, сумматор). Эти две столь различные группы слов объединяет общая черта – невозможность без специального стилистического задания функционировать в разговорном стиле, т. е. в условиях неофициального, спонтанного общения.

2. Разговорная лексика – это часть литературного языка, имеющая сниженную стилистическую, эмоционально-экспрессивную окраску (дочурка, голубушка, смешинка, хихикать, бутуз, мелюзга). Разговорные слова служат признаком неофициальности общения, поэтому такие слова не встречаются в официально-деловом и собственно-научном стилях.

3. Просторечная лексика – слова и выражения, употребляющиеся за пределами литературного языка из-за сниженной, грубой эмоционально-экспрессивной окраски или явной языковой неправильности (запихнуть, ляжь, ехайте, работяга, башковитый, обалденный, рехнуться).

Задание 14. Укажите третье «лишнее» по стилистическо­му признаку слово.

1. Книга, ручка, тетрадка.

2. Стройный, красивый, глазастый.

3. Динамизм, адекватный, постоянный.

4. Лучезарный, титанический, здоровущий.

5. Внимать, дерзать, оголтелый.

Канцеляризмы – слова, устойчивые словосочетания, грамматические формы и конструкции, употребление которых закреплено за официально-деловым стилем и являются его необходимым структурным элементом. К канцеляризмам относятся:

1. Слова и словосочетания, имеющие типичную для официально-делового стиля окраску: наличие, за неимением, во избежание, проживать, изымать, вышеперечисленный.

2. Отглагольные существительные с суффиксами –ени, -ани, -ат, - ут (устранение, начинание, нахождение, взятие, изъятие, исполнение), бессуффиксальные образования (угон, отгул, прием, наем, пошив, надзор), слова с приставками не-, недо- (недовыполнение, необнаружение, неимение, недопоставить, недопущение, невыявление).

3. Сложные отыменные предлоги (за счет, в адрес, в части, по линии, на основании, в деле, в силу, в области, на уровне), союзы (в силу того что, благодаря тому что, несмотря на то что).

4. Составные наименования (силовые ведомства, материальные ценности, продукты питания, транспортные средства, бюджетная сфера, единовременное пособие).

5. Составные глагольно-именные сочетания (так называемые «расщепленные сказуемые»): дать указания, оказать содействие, объявить благодарность, наложить взыскание, приводить к усложнению.

Описанная лексика и фразеология с официально-деловой окраской получает наименование канцеляризм лишь в тех случаях, когда она употребляется в чуждой сфере, за пределами официально-делового стиля. Достаточно уместные и необходимые в ситуациях официально-делового общения канцелярски окрашенные слова и выражения, попадая в тексты других стилей, придают речи казенный, невыразительный характер, лишают ее живости, эмоциональности, простоты и естественности. Употребление канцеляризмов в несвойственном им стилевом контексте (не в официально-деловых текстах) без стилистического задания является речевым недочетом, получившим название «канцелярит»: В нашем зеленом массиве так много грибов и ягод; Необходимо ликвидировать отставание на фронте недопонимания сатиры; Передо мной встает проблема; Мы оказались в тисках дилеммы.

Стилистическое использование канцеляризмов:

1. Средство речевой характеристики персонажа: «Но ведь я же в порядке неимения жилплощади, - прошептал молодой человек. – Граждане! (Ильф, Петров).

2. С целью достижения юмористического эффекта: Муза ему долго не давалась, а когда далась, то поэт удивился от того, что у него с ней получилось. Во всяком случае, по прочтении продукции ему стало ясно, что не может быть и речи о гонораре (Зощенко).

3. Стилизация под бюрократическую речь: Равным образом воспрещается выколотие глаза, откушение носа, отнятие головы (Салтыков-Щедрин); Умервщление произошло по причине утонутия (Чехов).

Речевые штампы - это слово или выражение, которое в прошлом выступало в роли экспрессивного средства, но из-за неумеренного использования в речи потеряло выразительность и эмоциональную окраску. Штампом могут стать:

1. Устойчивые обороты речи, возникшие вследствие влияния официально-делового стиля: на данном этапе, в данный отрезок времени, на сегодняшний день, подчеркнул со всей остротой.

2. Универсальные слова, которые используются в самых широких, неопределенных значениях: вопрос, мероприятие, проблема, ряд проводить, отдельный, определенный.

3. Парные слова, или слова-спутники, - использование одного из них обязательно подсказывает и употребление другого: мероприятие – проведенное, размах – широкий, критика – резкая, проблема – актуальная, назревшая.

Смешение стилей - неоправданное употребление слов с различной стилистической окраской, которое связано с нарушением норм, показывающих уместность/неуместность, удачность/неудачность слова или оборота:

1. Немотивированное употребление публицистической лексики в тексты непублицистического характера: Совет жильцов дома № 35 постановил: возвести детскую площадку, имеющую огромное значение в деле воспитания подрастающего поколения.

2. Немотивированное употребление стилистически сниженной лексики (разг., простореч., жарг., диал.): В библиотеке ощущается нехватка (разг.) учебной литературы. Задумка (простореч.) была хорошая, а вот воплощение неудачное. Виноват в аварии водитель высокопоставленной тачки (жарг.).

3. Немотивированное употребление книжной лексики (высок., офиц., канцеляризмов, терминов): В «Динамо» плохо пестуют (высок.) смену – это красноречиво доказал недавно проходивший чемпионат; После дождя на ветках деревьев и на траве блестели капли атмосферных осадков (канц); При наступлении утра (офиц.) погода изменилась.

4. Смешение в одном контексте лексики с разной функционально-стилевой окраской (смешение стилей) (книжн., высок., офиц. + разг., простореч.): В целях компенсации морально-материального ущерба (книжн., офиц.) музыканту пришлось расстаться (разг.) с тысячей долларов.

5. Смешение лексики с разной (противоположной) эмоционально-экспрессивной окраской (отриц. оценка + положит. оценка): …посвятить жизнь (положит.) грабежам и разбоям (отриц.): С помощью (положит.) этого оружия убивали (отрицат.) мирных жителей. Эта актриса чудовищно (отрицат.) красива (положит.).