Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Культура русской речи.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.92 Mб
Скачать

Рекомендуемая литература

1. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. - М., 1998.

2. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. - М.,1997.

3. Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. - М., 1998.

4. Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник. Практикум. - 4-е изд. - М., 2000.

5. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. - 3-е изд., испр. - М., 1989.

6. Русский язык и культура речи: Учебник для вузов / Под ред. В.Д. Черняк. - М.: Высш. шк.; С.-Пб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2003.

7. Мучник Б.С. Культура письменной речи: Формирование стилистического мышления. - М.,1996.

Рекомендуемые словари и справочные издания

1. Граудина Л.К., Ицкович В.А., Катлинская Л.П. Грамматическая правильность русской речи. - М., 1976.

2. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка. - М., 1986.

3. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 1992.

4. Орфографический словарь русского языка. - М., 2003.

5. Иванова Т. Ф. Новый орфоэпический словарь русского языка. Произношение. Ударение. Грамматические формы. - М.: Рус. яз.- Медиа, 2004.- 912 с.

6. Иванова Т. Ф., Черкасова Т.А. Русская речь в эфире. Комплексный справочник. 2-е изд., испр. - М., 2002.

7. Резниченко И.Л. Орфоэпический словарь русского языка. - М.: Астрель: АСТ, 2008.

8. Словарь иностранных слов. - М., 1990.

9. Словарь сочетаемости слов русского языка. - М., 1983.

10. Розенталь Д.Э. Управление в русском языке: Словарь-справочник. - М., 1997.

Синтаксические нормы Порядок слов в предложении

В русском предложении порядок слов считается свободным. Это значит, что не существует строго закрепленного места в предложении за тем или иным его членом.

Однако это не означает, что перестановка членов предложения не влечет за собой каких-либо изменений – смысловых либо экспрессивных. Сравните: Иван вчера приехал из Воронежа. – Иван приехал из Воронежа вчера. – Вчера из Воронежа приехал Иван.

Неоправданная инверсия (перестановка членов предложения), неудачный порядок слов являются источником стилистических ошибок, приводят к искажению смысла высказывания. Необходимо помнить, что порядок слов в предложении определяется и его смысловой связью с предшествующим предложением в тексте.

Синтаксически и стилистически оправданной инверсией считается изменение порядка слов в художественных произведениях. Например, в повести А.С. Пушкина «Капитанская дочка» читаем: «Пошел мелкий снег – и вдруг повалил хлопьями. Ветер завыл; сделалась метель. В одно мгновение темное небо смешалось со снежным морем. Всё исчезло».

Строй простого предложения

1. Обороты с предлогами кроме, вместо, помимо, сверх, наряду с и т. п. должны непосредственно управляться глаголом, при котором они выступают в роли дополнений, в противном случае синтаксическая связь оказывается нарушенной. Так, нельзя сказать: «Вместо исправления ошибки ученик настаивал на своем мнении»; «Утром помимо кофе он обычно работал в библиотеке». Второе предложение можно исправить так: Утром он обычно пил кофе, а затем работал в библиотеке.

2. Не следует усложнять конструкцию, заменяя глагол-сказуемое сочетанием существительного того же корня с полузнаменательным глаголом: вместо снижаются ценыидет снижение цен; вместо растет успеваемостьпроисходит рост успеваемости. Вторые варианты носят канцелярский характер.

3. Ошибочно построение предложения, в котором конец дается в ином синтаксическом плане, чем начало: «Одним из вопросов, подлежащих нашему рассмотрению – это вопрос об укреплении дисциплины». Следует сказать: Один из вопросов… – это вопрос… или Одним из вопросов… является вопрос

4. Следует избегать смешения разнородных понятий (язык и образ).

5. Именительный падеж существительного или прилагательного при связке был обозначает устойчивый признак предмета: Он был человек практичный; Погода здесь постоянно была ветреная. Для указания на временный признак в этих случаях употребляется творительный падеж: Он был в то время студентом.

6. Полные имена прилагательные в роли именной части составного сказуемого обозначают постоянный признак, вневременное состояние, а краткие прилагательные – временный признак, временное состояние: река спокойная (обычно) – река спокойна (в данное время).

Полные прилагательные обозначают также безотносительный признак, а краткие – признак по отношению к определенным условиям: потолки низкие (вообще) – потолки низки (для высокой мебели). Кроме того, краткая форма имени прилагательного носит более отвлеченный, категорический характер, чем полная. Ср.: он смел – он смелый, она зла – она злая.

7. Неудачный порядок слов: не «широко готовятся отметить», а готовятся широко отметить.

Существенное значение для правильного построения предложения имеет порядок слов. Всякая перестановка слов в предложении влечет за собой или изменение смысла, или подчеркивание, выделение одного из его членов. Ср.:

а) Даже эта работа трудна для меня (имеется в виду нетрудная работа, но слабый исполнитель);

б) Эта работа даже трудна для меня (подчеркивается неожиданность трудности);

в) Эта работа трудна даже для меня (речь идет о сильном исполнителе).