Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
3. KUNST 18.10.2012.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
8.97 Mб
Скачать

Texterläuterungen

es hapert noch mit ... – не залагодилося з (Ich verstehe schon gut Deutsch, aber es hapert noch mit dem Sprechen.)

für (A) schwärmen – захоплюватися чимось, кимось (Er schwärmt für die Stimme dieser Sängerin.)

jmdn. in eine Stimmung bringen – викликати настрій у когось (Nur Musik brachte mich in eine gute Stimmung.)

von (D) keine Notiz nehmen – не помічати когось, не звертати увагу (Er war sehr beschäftigt und nahm keine Notiz von meiner Bemerkung.)

einen Sitz niederklappen – відкидати сидіння (Ich gelangte auf meinen Platz und klappte den Sitz nieder.)

auf und ab gehen – проходжуватися взад и вперёд (Der Lehrer ging im Klassenzimmer auf und ab und diktierte uns die Sätze zum Übersetzen.)

von (D) begeistert sein – бути в захваті (Ich war vom Anblick des Meers ganz begeistert.)

keine Eile haben – не поспішати

Aufgabe 4. Antworten Sie auf die Fragen.

1. Wie oft besuchen Sie das Theater?

2. Was ziehen Sie vor – die Oper oder das Drama?

3. Was haben Sie sich das letzte Mal im Theater angesehen?

4. Haben Sie schon das Puppentheater besucht?

5. Für welche Schauspieler schwärmen Sie?

6. Wie können Sie eine Theaterkarte besorgen?

7. Ist es schwer, Eintrittskarten für neue Aufführungen zu besorgen?

8. Welche Plätze ziehen Sie vor?

9. Nehmen Sie immer ein Opernglas mit?

10. Kaufen Sie ein Programm? Wozu?

11. Was machen Sie in der Pause?

12. Wann beginnen die Theatervorstellungen?

13. Haben Sie einmal einer Erstaufführung beigewohnt?

14. Was machen die Zuschauer, wenn ihnen die Aufführung gefällt?

15. Gehen Sie oft ins Kino?

16. Welchen Film haben Sie sich vor kurzem angesehen?

17. Welche Filme in deutscher Sprache haben Sie sich angesehen?

Aufgabe 5. Bilden Sie die Sätze mit folgenden Wortgruppen:

1. Er nahm keine Notiz von...

мій одяг, його хворобливий вигляд, наше привітання, її поздоровлення, мій поганий настрій

2. Wir waren von ... begeistert

гра цієї талантливої артисткиі, дивний голос співачки, визначні місця цього старовинного міста

3. Es hapert bei ihm noch mit ...

Вимова німецьких слів, читання та переклад наукових текстів, розмовна мова

Aufgabe 6. Übersetzen Sie ins Deutsche.

Вчора ми з подругою були у театрі. Ми обидві дуже полюбляємо балет, тому як тільки в нас є можливість, ми купуємо квитки. Квитки моя подруга замовила через Інтернет заздалегідь в касі попереднього продажу. Нам пощастило, оскільки цей балет поставив дуже відомий та талановитий режисер. Вистава розпочалася, артисти танцювали дуже гарно, ми отримали велике задоволення. Наші места були в ложі і мали змогу все гарно роздивитися та почути. Ця трупа завжди радує глядачів чудовими постановами. Нажаль все гарне має колись закінчитися. Глядачі голосно та довго аплодували танцівникам та режисеру і багато разів викликала на біс. Оскільки вистава тривала досить довго та закінчилася пізно, ми замовили таксі. Дорогою ми захоплено розповідали шоферу деталі балету та враження від театру.

Aufgabe 7. Antworten Sie auf die Fragen! Gebrauchen Sie folgende Wörter.

1. Wo hast du die Eintrittskarten aufgetrieben? (у касі попереднього продажу, по телефону, в театральній касі на одній зі станцій метро, в касі у вестибюлі театру, у мого друга був зайвий квиток, і він віддав його мені, моя подруга замовила через Інтернет)

2. Welche Plätze ziehen Sie vor? (партер, 2 ряд, 18 та 19 місце; другий ярус; відкидне місце у другому партеру; ложа)

3. Was machst du in der Pause? (прогулююсь по фойе, обговорюю з подругою гру артистів, йду покурити, роздивляюсь глядацький зал, розглядую у бінокль глядачів, знайомлюсь з програмою)

4. Wer hat Ballett aufgeführt? (відомий співак, невідома авторка, молода артистка з оперного театру, студентка консерваторії, відомий та талановитий режисер).

Aufgabe 8. Lernen Sie neue Vokabeln auswendig, bilden Sie die Sätze mit ihnen:

Schlupfwinkel m – притулок, укриття; пристанище

Sparte f =, -n – відділ, частина

jeglicher – кожний, усілякий

Provenienz f =, -en – походження

Zuschauer m – глядач

fliehen (floh, geflohen) – тікати

verliehen – втрачати, програвати

Lesen Sie den Text, übersetzen Sie ihn ins Ukrainische: