Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Литература,9 класс.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
189.82 Кб
Скачать

IV. Выступления творческих групп учащихся

Сообщение об Анакреонте.

Анакреонт (Анакреон) (около 570-478 гг. дон. э.), древнегре­ческий поэт-лирик. Родился в Теосе (Иония). Перед персидским нашествием был вынужден покинуть родину. Он переселился в Авдеру (во Фракии), затем долгое время жил на острове Самосе при дворе властителя Поликрата. Знакомы они были давно: влас­титель острова Самос пригласил Анакреонта, чтобы тот обучил музыке его сына Поликрата. Анакреон жил при дворе до траги­ческой гибели своего покровителя, а после перебрался в Афины. Гиппарх, сын Пизистрата, специально для Анакреонта снарядил корабль, чтобы поэт смог добраться до Афин. Здесь Анакреонт сошелся со многими знатными афинянами. В 514 году до н. э. был убит Геппарх, и Анакреонт отправился в Лариссу в Фессалии. При дворе Алевадов, в Фессалии, провел последние годы жизни.

Веселая придворная жизнь, пышные праздники, пиры, лю­бовные приключения, отсутствие политических интересов — все эти условия определили направления поэтической деятельности Анакреонта. Анакреонт писал стихотворения разного рода: гимны, элегии, эпиграммы, застольные песни. Любовь, вино, женщины — вот основные темы его поэзии. Дожив до преклонного возраста, он со­хранил жизнерадостность и остался верен влечениям своей юности.

Выразительное чтение стиховорений.

Сообщение о Сапфо.

Сапфо (около 610г. до н. э. около 580г. до н. э.) — одна из величайших поэтесс в мировой литературе, родом с острова Лесбос, принадлежала к кругам лесбосской аристократии, после изгнания Питтаком с Лесбоса жила на Сицилии.

Вернувшись с его разрешения на Лесбос, основала там «дом, посвященный музам» — школу для обучения девушек наукам, пению и музыке, куда они цриезжали из многих городов. Любовь к своим ученицам — одна из основных тем поэзии Сапфо.

Одно из лучших стихотворений поэтессы, написанное вве­денной ею в поэзию сапфической строфой, заимствованной из народных лесбосских песен, «Богу равным кажется мне по счастью».

Сапфическая строфа — три одинаковые по размеру строки завершаются краткой четвертой, воспроизводящей ритм риту­ального восклицания в честь Адониса. Эта изящная законченная форма привлекала римских поэтов. Ее пыталась использовать и европейская поэзия.

V. Домашнее задание

Прочесть статью учебника.

Задания творческим группам учащихся:

подготовить сообщение о римском поэте Вергилии, вы­разительное чтение фрагментов из поэмы «Георгики» и поэмы «Энеида»;

подготовить сообщение о римском поэте Публии Овидии Назоне.

Урок № 3

Тема. Древнеримские поэты (Вергилий, Назон). Театр

в Древней Греции.

Цель: дать представление о театре в Древней Греции;

в кратком обзоре — о творчестве величайших греческих трагиков; развивать эстетический вкус учащихся; прививать интерес к мировой литера­туре.

Оборудование: хрестоматия; тексты-фрагменты из поэм Вергилия и Овидия Назона; изображения Эврипида, Эсхила, Софокла; фрагменты текстов трагедий; изображения Вергилия и Назона.

ХОД УРОКА

Больше, чем кто-либо в мире, славу стяжали себе Мудрых и славных.

Над вами зависть бессильна сама.

Симмий

  1. АКТУАЛИЗАЦИЯ ОПОРНЫХ ЗНАНИЙ УЧАЩИХСЯ

Вопросы к учащимся.

  • Что значит «цивилизация» в представлении древних? В чем ее сила?

  • Как древние греки прославляют своих героев?

  • Почему греческую цивилизацию называют гуманизмом?

  • Какие жанры были в греческой и римской литературах?

  1. МОТИВАЦИЯ УЧЕБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ШКОЛЬНИКОВ

Древнеримская литература — это литература на латинском языке, первые дошедшие до нас памятники которой относятся к III в. дон. э. На начальном этапе становления Древнего Рима влияние греческой культуры было определяющим. Большое вли­яние оказывали не только лирики, но и великие греческие траги­ки — Софокл, Эсхил и Эврипид (Еврипид).

  1. ОБЪЯВЛЕНИЕ ТЕМЫ И ЦЕЛИ УРОКА

  2. ВОСПРИЯТИЕ УЧАЩИМИСЯ УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА

  1. Слово учителя.

Лирический поэт — понятие, заимствованное античными учеными из Александрии для характеристики поэтов, которые, в отличие от поэтов эпических, использовавших гекзаметр, писа­ли свои стихи другими метрами. Таким образом, древнегреческая лирика — это не песни, сопровождаемые игрой на лире (могли использоваться другие инструменты, например флейта, или му­зыкальный аккомпанемент мог отсутствовать вообще), а поэзия, имеющая метрическую форму, отличную от гекзаметра. В зависи­мости от используемого метра древнегреческая лирика делилась на элегию, ямб и мелос.

Что значит термин ямбическая поэзия? По преданию, Деметра после похищения ее дочери Персефоны пребывала в горе, пока ее не рассмешила непристойными шутками служанка элевсин- ского царя Келея, по имени Ямба. В память Ямбы во времена Элевсинских мистерий (тайных религиозных обрядов), посвя­щенных Деметре, было принято осмеивать участников процессии. Если греки так представляли себе возникновение ямба, то совре­менная наука говорит о происхождении термина от названия му­зыкального инструмента, которым сопровождалось исполнение ямбов.

Ямбы — стихи обычно шуточного или сатирического содержа­ния, написанные одноименным размером.

Вокальная лирика, в которой поэзия соединялась с пением и танцем, называлась меликом (мелосом). Виды мелики различа­лись по типу мелодии.

  1. Сообщения учащихся о Вергилии.

«Золотым веком» древнеримской литературы принято назы­вать I в. до н. э. К этому времени относятся высшие достижения в области поэзии (Катулл, Вергилий, Овидий, Гораций) и прозы (Цицерон, Юлий Цезарь). Высшим достижением в области поэзии в «век Августа» (вторая половина I в. до н. э.) стало творчество Публия Вергилия Марона (70-19 гг. до н. э.).

Родился в небогатой семье. Предание гласит, что ветка топо­ля, по традиции посаженная в честь родившегося ребенка, быстро разрослась и вскоре сравнялась с другими тополями,— это пред­вещало младенцу особое покровительство богов, удачу и счастье. Впоследствии «дерево Вергилия» почиталось как священное.

Сборник Вергилия «Буколики» включает эклоги — пасту­шеские стихотворения, состоящие из диалогов пастухов. Особо значимой оказалась 4-я эклога, которая в Средние века рассмат­ривалась как предсказание пришествия Иисуса Христа. Поэтому Вергилия считали одним из предтеч (тех, кто подготовил условия Для деятельности других) Христа (вот почему в «Божественной комедии» Данте Вергилий сопровождает поэта в его путешествии не только по Аду, но и по Чистилищу и расстается с ним в зем- Ном раю). «Буколики» принесли Вергилию известность. Он стал главой литературного кружка, которому покровительствовал Меценат — знатный и богатый сторонник Октавиана (будущего императора Августа).

«Энеида» — величайшее произведение Вергилия и всей рим­ской литературы. Она писалась в течение ряда лет и была законче­на поэтом в год его смерти. Взяв за образец «Илиаду» и «Одиссею» Гомера, Вергилий в качестве героя выбирает не одного из греков, а их противника — троянца Энея. После разгрома Трои он, подоб­но Одиссею, совершает путешествие и находит приют в Италии* Использование этого мифа имело политический характер: импе­ратор Август вел свой род от сына Энея Иула.

  1. Чтение фрагментов.

♦Георгики* — поэма о труде земледельца Книга вторая

Трижды блаженны — когда б они счастье свое сознавали!— Жители сел. Сама, вдалеке от военных усобиц,

Им справедливо земля доставляет нетрудную пищу.

...их жизнь простая надежна.

Всем-то богата она! У них и досуг и приволье,

Гроты, озер полнота и прохлада Темпейской долины,

В поле мычанье коров, под деревьями сладкая дрема,—

Все это есть. Там и рощи в горах, и логи со зверем;

Трудолюбивая там молодежь, довольная малым;

Вера в богов и к отцам уваженье. Меж них Справедливость, Прочь с земли уходя, оставила след свой последний.

Скоро зима. По дворам сикионские ягоды давят.

Весело свиньи бредут от дубов. В лесу — земляничник.

Разные осень плоды роняет с ветвей. На высоких,

Солнцу открытых местах виноград припекается сладкий.

Милые льнут между тем к отцовским объятиям дети.

Дом целомудренно чист. Молоком нагруженное, туго Вымя коровье. Козлы, на злачной сойдясь луговине,

Сытые, друг против друга стоят и рогами дерутся.

В праздничный день селянин отдыхает, в траве развалившись,— Посередине костер, до краев наполняются чаши.

«Энеида»

(фрагменты)

Книга первая

Битвы и мужа пою, кто в Италию первым из Трои —

Роком ведомый беглец — к берегам приплыл Лавинийским.

Долго его по морям и далеким землям бросала Воля богов, злопамятный гнев жестокой Юноны.

Долго и войны он вел,— до того как, город построив,

В Лаций богов перенес, где возникло племя латинян,

Города Альбы отцы и стены высокого Рима.

Муза, поведай о том, по какой оскорбилась причине Так царица богов, что муж, благочестием славный,

Столько по воле ее претерпел превратностей горьких,

Столько трудов. Неужель небожителей гнев так упорен?

Город древний стоял — в нем из Тира выходцы жили,

Звался он Карфаген — вдалеке от Тибрского устья,

Против Италии; был он богат и в битвах бесстрашен.

Больше всех стран, говорят, его любила Юнона...

...здесь ее колесница стояла,

Здесь и доспехи ее. И давно мечтала богиня,

Если возводит судьба, средь народов то царство возвысить.

Только слыхала она, что возникнет от крови троянской Род, который во прах ниспровергнет тирийцев твердыни. Царственный этот народ, победной гордый войною,

Ливии гибель неся, придет: так Парки судили.

Страх пред грядущим томил богиню и память о битвах Прежних, в которых она защищала любезных аргивян. Ненависть злая ее питалась давней обидой,

Скрытой глубоко в душе...

Книга шестая

Воды подземных рек стережет перевозчик ужасный —

Мрачный и грязный Харон. Клочковатой седой бородою Все лицо обросло — лишь глаза горят неподвижно,

Плащ на плечах завязан узлом и висит безобразно.

Гонит он лодку шестом и правит сам парусами,

Мертвых на утлом челне через темный поток перевозит.

Бог уже стар, но хранит он и в старости бодрую силу.

К берегу страшной реки стекаются толпы густые:

Жены идут, и мужи, и героев сонмы усопших,

Юноши, дети спешат и девы, не знавшие брака,

Их на глазах у отцов унес огонь погребальный.

Мертвых не счесть, как листья в лесу, что в холод осенний Падают наземь с дерев, иль как птиц, что с просторов пучины, Сбившись в стаи, летят к берегам, когда зимняя стужа Гонит их за моря, в края, согретые солнцем.

Все умоляли, чтоб их переправил первыми старец,

Руки тянули, стремясь оказаться скорей за рекою.

Лодочник мрачный с собой то одних, то других собирает,

Иль прогоняет иных, на песок им ступить не давая.<...>

  1. Слово учителя.

Публий Овидий Назон — поэт очень легкий и очень труд ный...

Речь его изящна и ясна, фразы естественны и непринужденны То» о чем он пишет, интересно и доступно, ибо рассуждает о люб Ви> о верности и гневе, если его лирического героя обманывают Мы видим предметы его рассуждений, мы разделяем его чув­ства — нам интересно.

Средневековье чтило Назона как наставника: рыцари и кли­рики учились светской обходительности по «Науке любви», от­решались от земных соблазнов с помощью «Лекарства от люб­ви», размышляли о гармонии мироздания, наслаждаясь его « Метаморфозами ».

Во времена возрождения, барокко, классицизма Овидия люби­ли как развлекателя: их тешил галантными любовными истори­ями, запас коих был неиссякаем, причем истории эти держались на блистательном фоне века героев и богов.

Овидию досталось от романтиков и всего XIX века за то, что у него не хватало непосредственности в чувствах.

Зато XX век полностью реабилитировал Назона, найдя много точек соприкосновения с современностью.