
- •Unit 1 Computer Users Past Simple and Present Perfect
- •I Match the two halves of these sentences.
- •II Choose the correct form of the verbs in brackets.
- •III Make questions to find out this information from your partner. Make sure you use the correct tense in your questions.
- •IV Fill in the gaps in these sentences with a suitable verb. Use either the Present Perfect or Past Simple.
- •V Each sentence has a mistake. Find it and correct it.
- •VI Translate from Russian into English.
- •Unit 2 Computer Architecture Function of an item
- •Prepositions of place
- •I Fill in the gaps in these sentences with a suitable verb in the correct form. Store / hold / input / control / convert / process / provide (x2)/ speed up
- •II Describe the function of an item emphasizing its function.
- •III Match each item in Column a with its function in Column b. Then
- •IV Complete each sentence using the correct preposition.
- •V In the following sentences there are mistakes of grammar and
- •Vocabulary. Find them and correct them.
- •VI Translate from Russian into English.
- •Unit 3 Computer Applications Present passive
- •I Underline passive forms in the sentences.
- •II Use the correct tense-forms of the verbs in brackets.
- •III Put the words in the right order to make correct sentences.
- •IV Find mistakes in the sentences. Correct them.
- •V Translate into English. Make the following sentences both active and passive.
- •Unit 4 Peripherals Comparison and contrast
- •I Answer the following questions using your own experience. Mind the forms of comparison and contrast.
- •II Which sentences are true? Correct the false ones.
- •III Read the situations and complete the sentences. Use a comparative form.
- •IV Contrast two things.
- •V Translate into English paying attention to comparison and contrast.
- •Unit 5 Former student Past Simple questions
- •I Open the brackets.
- •II Make up Past Simple questions out of the statements.
- •III Put the words into the right order to make up questions.
- •IV Provide the questions for the answers.
- •V Translate from Russian into English.
- •Unit 6 Operating systems -ing form (1) as a noun ; after prepositions
- •I Open the brackets.
- •II Complete the sentences using the following words:
- •III Give definitions to the following computer notions.
- •IV Check the sentences for mistakes and correct them if there are any.
- •V Translate from Russian into English.
- •Unit 7 Graphical User Interfaces
- •III Change the following complex sentences according to the example by using complex object. Translate them into Russian.
- •V Translate the following sentences from Russian into English using the
- •Unit 8 Application Programs The Gerund: -ing form after prepositions
- •I Translate the following sentences into Russian. Find the Gerund.
- •II Find the correct preposition and put the verb into the correct form (the Gerund).
- •III Change the sentences using the Gerund instead of the Infinitive if it is possible.
- •IV Put the parts of the sentence in the correct order.
- •V Translate the following sentences from Russian into English using the Gerund if it is possible.
- •Unit 9 Multimedia Participle I: cause and effect
- •I Underline -ing clauses (cause and effect).
- •II Link two sentences into one complex sentence using Participle.
- •III Change the complex sentences given below using Participle.
- •IV Use the correct form of the Participle of the verbs given in the brackets.
- •V Translate the following sentences from Russian into English.
- •Unit 10 Computing Support Officer
- •I Join these sentences into one using if-clause.
- •II Restore the original sentences.
- •III Correct mistakes.
- •IV Put the verb in brackets into the correct form.
- •V Use your own ideas to complete the sentences.
- •VI Translate from Russian into English.
- •Unit 11 Networks Relative clauses with a participle
- •I Choose the right form of the Participle.
- •II Find mistakes in the sentences.
- •III Underline Participles and translate them.
- •IV Use the correct form of the Participle of the verbs given in the brackets.
- •V Translate the following sentences into English.
- •Unit 12 The Internet Warnings with must/must not, should/should not
- •I Rewrite each of these warnings according to the prompt.
- •II Restore the original sentences.
- •III Correct mistakes.
- •IV Fill in the gaps with the appropriate modal verb (should, can, have to).
- •1. Although using the isp (Internet Service Provider) is free, you still …. Pay for your online time.
- •V Translate from English into Russian.
- •VI Translate from Russian into English.
- •Unit 13 The World Wide Web Time clauses
- •I Match the two halves of these sentences.
- •II Fill in the gaps with the appropriate words. Use : as / before / once / when / until
- •III Link each pair of actions using a time clause.
- •IV Choose the correct variant.
- •V Translate.
- •Unit 14 Websites Giving advice
- •I Put the words in the correct order to make sentences.
- •II Match the two parts.
- •III Make sentences using the clue given.
- •IV Correct one mistake in each sentence.
- •V Translate.
- •Unit 15 Webpage Creator would
- •I Fill in the gaps with will or would.
- •II Fill in the gaps with the time links: as, when, after, once, before.
- •III Link each word in column a with a word which it often occurs with from column b.
- •IV Definitions and collocations. Insert the appropriate words.
- •V Translate from Russian into English.
- •Unit 16 Communications Systems Predictions 1: certainty expressions
- •I Rank these predictions according to how certain the speakers are. Put the most certain at the top and the least certain at the bottom.
- •II Restore the original sentences.
- •III Complete the sentences.
- •IV Revise the following abbreviations.
- •V Translate the sentences into English.
- •Unit 17 Computing support Diagnosing a fault and giving advice
- •I Be able to comment each of error messages the computer can produce. Use modal verbs if it is possible.
- •II Read the sentences and choose the correct variant for the blanks. Pay attention to modal verbs and an imperative.
- •III Complete the following sentences, choosing the appropriate end.
- •IV Translate the following sentences from English into Russian.
- •V Translate the following sentences from Russian into English.
- •Unit 18 Data Security 1
- •Viruses and bugs
- •Cause and effect (1)
- •I Put the verbs in brackets in the correct tense-forms.
- •II Give the English equivalents for the Russian fragments in brackets.
- •III Match the halves of the sentences.
- •IV Each sentence contains one grammar mistake. Spot it out and correct it.
- •V Translate the following sentences from Russian into English.
- •Unit 19 Data Security 2 Cause and effect (2) links using allow and prevent
- •II Find the mistakes in the following sentences .
- •III Put the words in the right order to make sentences.
- •IV Use the correct tense-forms of the verbs in the brackets.
- •V Translate the following sentences from Russian into English.
- •Unit 20
- •Phrasal verbs
- •I Write the phrasal verbs equivalent to the following words and definitions:
- •II Match antonyms to the following phrasal verbs:
- •III Write synonyms for the following phrasal verbs:
- •IV Choose the right phrasal verb to fill in the blanks in the following sentences. Use the right tense forms of the verbs:
- •V Translate the following sentences into English. Use phrasal verbs to translate the underlined words.
- •Unit 21 Software Engineering
- •If X, then y
- •I Link these statements with while or until, whichever is most appropriate.
- •II Put the words into the right order.
- •III Create statements about the decision table as shown.
- •IV Give definitions to the following terms.
- •V Translate from Russian into English.
- •Unit 22 People in Computing
- •I Open the brackets. Mind the tenses.
- •II Use the appropriate modal verbs.
- •III Put the words into the right order.
- •IV Give definitions to the following terms, using the appropriate modal verbs.
- •V Translate from Russian into English.
- •Unit 23 Recent Developments in it Ability: can, could, be able to
- •I Match items in columns a, b and c in order to make true sentences.
- •II Read the following texts and describe the ability of different things given in these texts.
- •III Put the words in the right order to make correct sentences.
- •IV Each sentence has a mistake. Find it and correct it.
- •V Translate the following sentences from Russian into English expressing ability.
- •Unit 24 The Future of it Predictions (2): Future Perfect and It in subject position
- •I Change the sentences given below using Future Perfect.
- •II Express your point of view to the predictions given below using a list of certainty expressions.
- •III Match the terms in Table a with the statements in Table b.
- •IV Restore the original sentences.
- •V Translate from Russian into English.
- •Unit 25 Electronic Publishing Emphasising: cleft sentences
- •I Rewrite these sentences to emphasise the underlined words.
- •Prefixes, -ise verbs
- •II Complete the sentences using the following -ise verb forms:
- •III Give definitions to the following terms.
- •IV Put the words in the right order to make sentences.
- •V Translate the following sentences from Russian into English, using prefixes and -ise verbs. For each word that has a prefix, try to decide what the prefix means.
V Translate the following sentences from Russian into English, using prefixes and -ise verbs. For each word that has a prefix, try to decide what the prefix means.
Use the following prefixes: mono, mega, de, semi, multi, inter, bi, peri, in, out, in, re, im, anti.
Большинство людей предпочитает цветной экран монохромному.
Мегабайт приблизительно равен одному миллиону байтов.
Когда ты закончишь писать свою программу, ты должен будешь протестировать ее и отладить, чтобы устранить все ошибки.
Введение полупроводниковой технологии революционизировало компьютерную промышленность.
Если компьютерная система имеет два или более процессора, которые находятся под общим управлением, она называется многопроцессорной системой.
Когда пользователь и компьютер находятся в активном взаимодействии, это называется интерактивной системой.
Двоичная система – это числовая система с основанием 2.
Периферийное устройство может быть как входным устройством (как клавиатура), так и выходным устройством (как печать).
Компакт-диски типа CD-RW недороги и могут быть использованы многократно.
Неправильная установка антивирусной программы не обеспечит надежную защиту от вирусных атак.