
- •Росжелдор
- •Unit 1 railway and motorway engineering structures
- •First, scan the text and then read it more carefully
- •1.2 Give the equivalents in Russian of the following terms
- •1.3 What are the English equivalents of the following Russian terms?
- •1.4 Complete and translate the following sentences using the word list
- •1.5 Translate into English the following sentences
- •1.6 Match the English and Russian terms
- •1.7 Answer the following questions
- •1.8 Render the text according to your plan and give the names of most famous railway and motorway engineering structures in Russia and abroad Unit 2 bridge crossing and its components
- •2.1 Read the following text and make a plan for it
- •Superstructure (пролётное строение); 2 – Pier (опора); 3 – Abutment (устой);
- •2.2 Give the Russian equivalents of the following terms
- •2.3 Give the English equivalents of the following terms
- •2.4 Complete and translate the following sentences
- •2.5 Translate into English the following sentences
- •2.6 Match the words in column a with column b
- •2.7 Read the questions and see if you can answer them
- •2.8 Render the text according to your plan Unit 3 bridge classification
- •3.1 Read the text and make up a bridgework glossary in Russian
- •3.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •3.3 Find the English equivalents to the following Russian terms
- •3.4 Complete and translate the following sentences
- •3.5 Translate into English the following sentences
- •3.6 Answer the questions
- •3.7 Describe different bridge structures according to their structural design using the terminology below
- •Unit 4 bridges of moscow
- •4.1 Read the text to have a basic notion of bridges in the capital of Russia.
- •4.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •4.3 Find the English equivalents to the following Russian terms:
- •4.4 Match English and Russian bridge terminology:
- •4.5 Complete and translate the sentences using the following terms
- •4.6 Translate into English the following sentences
- •4.7 Answer the following questions
- •4.8 Render the text according to your plan Unit 5 bridges of st petersburg
- •5.1 Have you ever been to St Petersburg? If so, try to complement the text with your own information. If not, try to enhance your professional range of knowledge
- •5.10 Translate the text into English
- •Unit 6 timber and masonry bridges
- •6.1 Read the text about different building materials. Compare them and say which one is more suitable for permanent or temporary structures
- •6.6 Complete and translate the following sentences
- •6.7 Translate the following sentences into English
- •6.8 Give a reason to support what you say answering to these questions
- •6.9 Express your ideas about the building qualities of stone and wood Unit 7 reinforced concrete bridges
- •7.1 Read the text and learn the terminology using the list of words
- •7.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •7.3 Find the English equivalents to the following Russian terms
- •7.4 Make up the questions to the following answers
- •7.5 Complete and translate the following sentences using the Word list
- •7.6 Translate the following sentences into English
- •7.7 Discuss the following questions
- •Unit 8 metal bridges
- •8.1 Think of different building materials and answer the following questions
- •8.2 Read the text and check your answers. How much did you guess correctly?
- •8.3 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •8.4 What are the English equivalents for the following Russian terms?
- •8.5 Say whether these statements are true
- •8.6 Match the Russian and English terms
- •8.7 Complete and translate the following sentences
- •8.8 Translate the following sentences into English
- •Unit 9 bridges of great britain
- •9.1 Read the text and improve your knowledge of foreign experiences in bridge building
- •9.2 Tell the story of the Old London Bridge using the following terms
- •9.3 Read the text about famous London bridges and tell about them
- •9.4 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •9.5 Read the text about the most astonishing British bridges and tell about them
- •9.6 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •9.7 Complete and translate the following text
- •9.8 Complete the following sentences using your own ideas
- •9.9 Answer the following questions
- •9.10 Translate the text into English
- •10.1 After reading the text, prove the idea that suspension structures are the safest among bridgeworks
- •10.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •10.3 Make up examples with the terms describing a suspension structure
- •10.4 Choose which statements are true
- •10.5 Complete and translate the following sentences
- •10.6 Translate the following sentences into English
- •10.7 Answer the following questions
- •10.8 Describe the Golden Gate Bridge using the following information
- •10.9 Consult this list of bridge terminology while doing the exercises
- •Unit 11 bridges of novosibirsk
- •11.1 Having read the text, complete the information with details you may notice in the pictures
- •11.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •11.3 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •11.4 Match the English and Russian terms
- •11.5 Translate the following sentences into English
- •11.6 Answer the following questions
- •11.7 What bridge across the Ob River do you prefer and why? Express your opinion using the following word combinations
- •11.8 Describe your “dream bridge”. Do you have any ideas that will surprise your classmates? Think of a place for “your” bridge. Unit 12 bridge or tunnel?
- •12.1 Read the text and give your reasons for making a choice between a bridge and a tunnel
- •12.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •12.3 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •12.4 Complete and translate the following sentences using the word list
- •12.5 Translate the following sentences into English
- •12.6 Think over the problems and give your reasons for the right solution
- •12.7 Read this interview and make up your own dialogue using the following expressions
- •Unit 13 construction of supports and foundations
- •13.1 Read the text to get a clear idea of building materials and construction technologies for piers and foundations. Go down the word list and take note of professional terminology.
- •13.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •13.3 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •13.4 Translate the following information into Russian, consulting the terminology list and using the word combinations given below
- •13.5 Translate the following information into English using the terminology list
- •13.6 Give your reasons to support the answers to these questions
- •Unit 14 superstructure construction
- •14.1 Read the text and pay attention to the differences in the various techniques of superstructure construction
- •14.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •14.3 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •14.4 Complete and translate the following sentences using the terminology from previous text and the word list (14.6)
- •14.5 Translate the following sentences into English
- •14.6 Find the relevant information in the texts to answer these questions
- •14.7 Describe superstructure construction methods using the following word combinations
- •Unit 15 construction of suspension and cable-stayed bridges
- •15.1 Read the text and pay attention to the peculiarities of suspension superstructure construction
- •15.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •15.3 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •15.4 Complete and translate the sentences using the following words
- •15.5 Translate the following sentences into English
- •15.6 Find the relevant information in the texts to answer these questions
- •15.7 Describe superstructure construction methods. Remember the following word combinations
- •Unit 16 bridge maintenance
- •16.1 Read the text and make a list of the main ideas you should remember as a future bridge builder
- •16.2 Find the Russian equivalents for the following English terms:
- •16.3 Find the English equivalents for the following Russian terms
- •16.4 Match the equivalents
- •16.5 Complete the following sentences
- •16.6 Read the text and find the equivalents for the following terms
- •16.7 Translate the following sentences into English using terminology from this unit
- •16.8 Find the answers to these questions in the text
- •16.9 Role-play. “On-site review and visual inspection of the bridge components”
- •Unit 17 tunnel classification
- •17.1 Read the text and make a list of tunneling terminology
- •17.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •17.3 Find the English equivalents for the following Russian terms
- •17.4 Complete and translate the following sentences using the Word list.
- •8 Side Wall Drift (боковая штросса); 9 – Lining (обделка тоннеля);
- •– Tunnel Foot (подошва тоннеля)
- •17.5 Translate the following sentences into English using terminology from the texts. Tell a partner what you found most interesting
- •17.5 Answer the questions using the information from the text and your own ideas
- •17.6 Describe any tunnel using the information model from the following.
- •Unit 18 construction methods of tunnels
- •18.1 Read the text and define recent trends in unneling
- •18.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •18.3 Find the English equivalents for the following Russian terms
- •18.4 Complete the following sentences using the word list and translate them
- •18.5 Translate the following sentences into English using terminology from previous texts
- •18.6 Make up the answers to these questions. Use the Word list
- •18.7 Read the dialogue below and retell it with a partner
- •18.8 Disagree with each statement
- •Unit 19 shield tunnelling
- •19.1 Read the text to have an idea of state-of-the-art tbm’s
- •Figure 19. 7 Technological Process by the Slurry Shield Complex
- •19.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •19.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms
- •19.4 Complete and translate the following sentences using the list of word combinations below
- •19.5 Complete the following sentences using your own ideas and the Word list below.
- •19.6 Translate the sentences into English
- •19.7 Answer the following questions
- •Unit 20 general idea of the metro
- •20.1 Read the text and find out peculiarities in the underground railway systems of different countries
- •20.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •20.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms from the text
- •20.4 Complete and translate the sentences using the following words and word combinations
- •20.6 Think of the answers and give a reason to support what you say
- •20.7 Complete the following sentences in a suitable way
- •20.8 Discuss the ideas expressed by these two engineers suggesting their solution of public transport development in modern cities
- •Unit 21 the novosibirsk metro
- •21.1 Read the text and complement it with more details from the history and present-day operation of the Novosibirsk Metro
- •21.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •21.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms
- •21.4 Complete the sentences using the following words and render this text in English
- •21.5 Complete and translate the following sentences
- •21.6 Discuss the following questions
- •21.7 Read the dialogue and compose your own conversation with a partner. Use the words and expressions from the model
- •21.8 Try to guess the meaning of the following word combination
- •21.10 Ask each other questions to test your knowledge of the unit Unit 22 structures in the underground
- •22.1 Read the text consulting the Word list for better understanding
- •22.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •22.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms from the text
- •22.4 Translate the sentences using the necessary English equivalents.
- •22.5 Translate the sentences into English paing attention to relevant terminology
- •22.6 Choose which statement is true
- •22.7 Discuss the following questions
- •Unit 23 tunnel maintenance
- •23.1 Having read the text try to prove the idea that tunnel maintenance is much more expensive compared to bridge maintenance. Give your reasons
- •23.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •23.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms
- •23.4 Complete the sentences using the following words
- •23.5 Complete and translate the following sentences
- •23.6 Answer the questions
- •Unit 24 сollapse of bridges and tunnels
- •24.1 Read the text, try to guess the meaning of the words you do not know, and then analyze how many meanings you can guess correctly or nearly correctly
- •24.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •24.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms
- •24.4 Complete the sentences using the following words and translate them into Russian
- •24.5 Translate the sentences into English paying attention to relevant terminology
- •24.6 Working in pairs, practice the questions below and support your opinion by using vivid examples. Make up your own questions
- •Unit 25
- •25.1 Read the text and try to complement its content with detailed information and interesting facts
- •25.2 Find the Russian equivalents for the following English terms and word combinations
- •25.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms from the text
- •25.4 Complete the sentences using the following words and translate them into Russian
- •25.5 Complete and translate the following sentences
- •25.6 Answer the following questions
22.6 Choose which statement is true
The track in an interstation tunnel rests upon a bed of:
a) concrete; b) crushed rock; c) reinforced concrete sleepers.
The sleepers for an underground railroad track may be of the following length:
a) 0.9 m; b) 2.7 m, c) 1.5 m.
The trains are inspected and examined at:
stations, b) stub-end tracks; c) crossover chambers.
The quantity index for an underground station, located near a terminal, is rated from:
a) 30% b) 50% c) 100% of total train capacity. Say why?
22.7 Discuss the following questions
What are the main structures of the underground railway system?
What is the difference between the conventional railway and metro tracks?
What keeps the metro air free from dust?
How can a stranger find his way traveling by metro?
How is the quantity station index determined? `
What does the choice of platform type depend on?
What does the escalator system involve?
Why do the platform edges have safety zone strips or hazard tape?
Do the automatic platform screen doors provide additional passenger safety?
What construction arrangements are typical for metro stations?
Unit 23 tunnel maintenance
23.1 Having read the text try to prove the idea that tunnel maintenance is much more expensive compared to bridge maintenance. Give your reasons
Railway, metro and motorway tunnels need a lot of effort to keep them safe, clean and reliable. To ensure their faultless maintenance is a daily challenge to tunnel managers, supervisors, foremen and other specialists. To meet the highest reliability and safety standards the key personnel must keep tunnels in excellent technological condition, and provide minimal traffic disruption.
The Eurotunnel, being the world’s longest undersea railway tunnel, pays much attention to its maintenance because it is handling the world’s highest density of traffic. The rails wear out rather quickly as they carry a load of around 120 million tonnes each year. It poses extreme demands on the track inspection, and during the years of operations, the Channel Tunnel’s specialists have already replaced the rails twice. Their approach to maintenance includes the “Maintenance Production Plan” that covers a detailed description of each maintenance operation for improving tunnel performance in terms of reliability.
Tunnel maintenance covers upgrading the track sections; after-inspection repairing of signaling equipment and signs; examining of a “third rail” electric system; improving reduced light intensity; cleaning of air treatment filters, removing rubbish, dust and other contaminants; etc (fig. 23.1b). Both coarse and fine dust particles, deposited in tunnels especially during the braking of the trains or rail grinding, cause malfunction in telecommunication and signaling equipment, etc. An efficient filtering system cleans the air because the passengers can inhale the dust, and if it exceeds legal limits, it can pose a health risk. These problems are far worse in metro tunnels because train frequency is much higher and air moves through the tunnels into stations. Metro tunnels are cleaned more often than railway tunnels because the confined tunnel space aggravates high rates of dust generation.
|
|
a – Inspection carriage |
b – Maintenance crew removing rubbish, dust and other contaminants |
|
|
c - Examining the track, rail fastenings and joints |
d – Reconstruction crew examines the faults and conducts necessary repairs |
Figure 23.1 Routine tunnel maintenance
Day-to-day tunnel maintenance is much more expensive compared to the upkeep of bridgeworks and culverts. Maintenance supervisors and tunnel trackwalkers work side by side with a maintenance crew belonging to a specific track section. Due considerations should be given to the track, rail fastenings and joints (fig. 23.1d). They are carefully examined for faults, and necessary repairs are conducted daily (fig. 23.1e). The workers supported two parallel rails with the gauge of 1,520 mm at the same level. It prevents accidents and eliminates any possibility of derailment.
The next maintenance concern is providing steady tunnel height and width clearances. The workers test them by a trolley, equipped with a frame matching the tunnel’s dimensions. In case a tunnel is built in a seismically active area, its lining is influenced by the shift of the Earth’s crust and other displacement processes within the massif. The aim of the permanent close inspection is to examine the shifts in lining elements and the incipient cracks in concrete and iron cast segments. The maintenance crews use special screeds attached to the lining surface to watch the displacement changes.
Water discharging is one of the complicated problems for tunnel maintenance especially in icy conditions. When the water in gutters, laid on both sides of the railway track, freezes, the ice blocks the trains. The gutter dimensions depend on the amount of water entering the tunnel. They call for extra maintenance cost under low temperatures, because they need heating or require special encasement to keep them warm.
Water infiltration can cause tunnel degradation and safety risks due to settlement of eroded and weakened tunnel structures. Infiltrated water dissolves road salts carried by vehicles into tunnels. This concentrated solution increases deterioration of tunnel structures. Poor concrete cover cannot protect reinforcement steel that corrodes and causes concrete delaminating and spalls. Weakened and corroded tunnel structures and equipment including fans, lights, etc. pose danger to vehicles traveling through the tunnel during a seismic event.
Tunnel maintenance also deals with ventilation and lightning. Ventilation is one of the most complicated problems. Road tunnels face this problem because of its confined space. Air contamination resulting from toxic auto emissions calls for various types of ventilation facilities. The simplest ventilation method proposes constructing the opposite tunnel portals at different levels to provide natural ventilation. There is another type of natural ventilation in short tunnels with large cross-sectional areas. They take advantage of the prevailing winds influencing air movement. Moreover, moving traffic creates the “piston” effect by pushing the air through the tunnel. Bi-directional traffic reduces the effect of natural ventilation, and engineers can add a centre shaft to the tunnel ventilation system. Fresh air can enter the tunnel and smoke-filled or gas-polluted air can exit through this shaft.
Long or heavily traveled tunnels have large amounts of air with high levels of dust, exhaust gases and other contaminants. To replace the polluted air within the tunnel and to make its circulation more frequent, some tunnels are equipped with a separate plenum or ductwork for supply-air and exhaust-air systems. The ductwork is located either above a suspended ceiling or below a floor slab within a circular cross-section tunnel. The supply or exhaust ductwork also may be along both sides of the tunnel. Mechanical supply-air fans may be accommodated at both ends of the plenum, and push fresh air from a pollution-free source, usually from the portal, towards the centre of the tunnel. Some ventilation systems use reversible fans that can flow the air in opposite directions.
Rectangular-shaped tunnels with no extra space for a separate plenum above the ceiling or below the roadway employ longitudinal ventilation that is similar to natural one. There are additionally mounted mechanical fans of longitudinal ventilation inside the tunnel. The engineers may also install fans either in the portal buildings or in the centre shaft. Short circular tunnels also use the longitudinal system because the amount of air that needs replacement is not large.
Many tunnels are equipped with ventilation plants including the vent stack and machinery rooms with fans, dust collectors, mufflers and ventilation control devices. The air is supplied alongside the whole length of the road reducing the volume of toxic agents within the tunnel environment. Diluted vehicle emissions are absorbed near the tunnel exit and discharged after the dust is removed from them. Then clean air is discharged from the tunnel, and detecting devices control the leakage of exhaust gas into the outside environment.
Tunnel lightning is very important for safe maintenance and traffic. The magnitude of light level must provide such illumination that inspectors can clearly see the track elements without using additional light sources and flashlights. Tunnel illumination should also provide sufficient light for correct adaption of drivers from the bright portal conditions to the darker tunnel illumination. For this purpose, there are brighter lights, installed at a certain length at the tunnel entrances.
Usually fluorescent lights, installed in long tunnels along their entire length, provide the appropriate amount of light for both nighttime and daytime conditions. Moreover, the walls and ceiling in long tunnels are faced with a highly reflective surface msde of tile or metal panels. Short tunnels may not require daytime illumination due to the natural light entering the tunnel through the portals on both ends.
The Tunnel Manager and Tunnel Supervisor share the ultimate responsibility for ensuring tunnel maintenance. These individuals must ensure accurate records of performed repairs and of incidents that happen with tunnel equipment. They are also responsible for training of tunnel personnel and for inviting outside specialists when they are required to perform work on tunnel equipment.
Exercises