
- •Росжелдор
- •Unit 1 railway and motorway engineering structures
- •First, scan the text and then read it more carefully
- •1.2 Give the equivalents in Russian of the following terms
- •1.3 What are the English equivalents of the following Russian terms?
- •1.4 Complete and translate the following sentences using the word list
- •1.5 Translate into English the following sentences
- •1.6 Match the English and Russian terms
- •1.7 Answer the following questions
- •1.8 Render the text according to your plan and give the names of most famous railway and motorway engineering structures in Russia and abroad Unit 2 bridge crossing and its components
- •2.1 Read the following text and make a plan for it
- •Superstructure (пролётное строение); 2 – Pier (опора); 3 – Abutment (устой);
- •2.2 Give the Russian equivalents of the following terms
- •2.3 Give the English equivalents of the following terms
- •2.4 Complete and translate the following sentences
- •2.5 Translate into English the following sentences
- •2.6 Match the words in column a with column b
- •2.7 Read the questions and see if you can answer them
- •2.8 Render the text according to your plan Unit 3 bridge classification
- •3.1 Read the text and make up a bridgework glossary in Russian
- •3.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •3.3 Find the English equivalents to the following Russian terms
- •3.4 Complete and translate the following sentences
- •3.5 Translate into English the following sentences
- •3.6 Answer the questions
- •3.7 Describe different bridge structures according to their structural design using the terminology below
- •Unit 4 bridges of moscow
- •4.1 Read the text to have a basic notion of bridges in the capital of Russia.
- •4.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •4.3 Find the English equivalents to the following Russian terms:
- •4.4 Match English and Russian bridge terminology:
- •4.5 Complete and translate the sentences using the following terms
- •4.6 Translate into English the following sentences
- •4.7 Answer the following questions
- •4.8 Render the text according to your plan Unit 5 bridges of st petersburg
- •5.1 Have you ever been to St Petersburg? If so, try to complement the text with your own information. If not, try to enhance your professional range of knowledge
- •5.10 Translate the text into English
- •Unit 6 timber and masonry bridges
- •6.1 Read the text about different building materials. Compare them and say which one is more suitable for permanent or temporary structures
- •6.6 Complete and translate the following sentences
- •6.7 Translate the following sentences into English
- •6.8 Give a reason to support what you say answering to these questions
- •6.9 Express your ideas about the building qualities of stone and wood Unit 7 reinforced concrete bridges
- •7.1 Read the text and learn the terminology using the list of words
- •7.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •7.3 Find the English equivalents to the following Russian terms
- •7.4 Make up the questions to the following answers
- •7.5 Complete and translate the following sentences using the Word list
- •7.6 Translate the following sentences into English
- •7.7 Discuss the following questions
- •Unit 8 metal bridges
- •8.1 Think of different building materials and answer the following questions
- •8.2 Read the text and check your answers. How much did you guess correctly?
- •8.3 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •8.4 What are the English equivalents for the following Russian terms?
- •8.5 Say whether these statements are true
- •8.6 Match the Russian and English terms
- •8.7 Complete and translate the following sentences
- •8.8 Translate the following sentences into English
- •Unit 9 bridges of great britain
- •9.1 Read the text and improve your knowledge of foreign experiences in bridge building
- •9.2 Tell the story of the Old London Bridge using the following terms
- •9.3 Read the text about famous London bridges and tell about them
- •9.4 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •9.5 Read the text about the most astonishing British bridges and tell about them
- •9.6 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •9.7 Complete and translate the following text
- •9.8 Complete the following sentences using your own ideas
- •9.9 Answer the following questions
- •9.10 Translate the text into English
- •10.1 After reading the text, prove the idea that suspension structures are the safest among bridgeworks
- •10.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •10.3 Make up examples with the terms describing a suspension structure
- •10.4 Choose which statements are true
- •10.5 Complete and translate the following sentences
- •10.6 Translate the following sentences into English
- •10.7 Answer the following questions
- •10.8 Describe the Golden Gate Bridge using the following information
- •10.9 Consult this list of bridge terminology while doing the exercises
- •Unit 11 bridges of novosibirsk
- •11.1 Having read the text, complete the information with details you may notice in the pictures
- •11.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •11.3 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •11.4 Match the English and Russian terms
- •11.5 Translate the following sentences into English
- •11.6 Answer the following questions
- •11.7 What bridge across the Ob River do you prefer and why? Express your opinion using the following word combinations
- •11.8 Describe your “dream bridge”. Do you have any ideas that will surprise your classmates? Think of a place for “your” bridge. Unit 12 bridge or tunnel?
- •12.1 Read the text and give your reasons for making a choice between a bridge and a tunnel
- •12.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •12.3 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •12.4 Complete and translate the following sentences using the word list
- •12.5 Translate the following sentences into English
- •12.6 Think over the problems and give your reasons for the right solution
- •12.7 Read this interview and make up your own dialogue using the following expressions
- •Unit 13 construction of supports and foundations
- •13.1 Read the text to get a clear idea of building materials and construction technologies for piers and foundations. Go down the word list and take note of professional terminology.
- •13.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •13.3 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •13.4 Translate the following information into Russian, consulting the terminology list and using the word combinations given below
- •13.5 Translate the following information into English using the terminology list
- •13.6 Give your reasons to support the answers to these questions
- •Unit 14 superstructure construction
- •14.1 Read the text and pay attention to the differences in the various techniques of superstructure construction
- •14.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •14.3 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •14.4 Complete and translate the following sentences using the terminology from previous text and the word list (14.6)
- •14.5 Translate the following sentences into English
- •14.6 Find the relevant information in the texts to answer these questions
- •14.7 Describe superstructure construction methods using the following word combinations
- •Unit 15 construction of suspension and cable-stayed bridges
- •15.1 Read the text and pay attention to the peculiarities of suspension superstructure construction
- •15.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •15.3 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •15.4 Complete and translate the sentences using the following words
- •15.5 Translate the following sentences into English
- •15.6 Find the relevant information in the texts to answer these questions
- •15.7 Describe superstructure construction methods. Remember the following word combinations
- •Unit 16 bridge maintenance
- •16.1 Read the text and make a list of the main ideas you should remember as a future bridge builder
- •16.2 Find the Russian equivalents for the following English terms:
- •16.3 Find the English equivalents for the following Russian terms
- •16.4 Match the equivalents
- •16.5 Complete the following sentences
- •16.6 Read the text and find the equivalents for the following terms
- •16.7 Translate the following sentences into English using terminology from this unit
- •16.8 Find the answers to these questions in the text
- •16.9 Role-play. “On-site review and visual inspection of the bridge components”
- •Unit 17 tunnel classification
- •17.1 Read the text and make a list of tunneling terminology
- •17.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •17.3 Find the English equivalents for the following Russian terms
- •17.4 Complete and translate the following sentences using the Word list.
- •8 Side Wall Drift (боковая штросса); 9 – Lining (обделка тоннеля);
- •– Tunnel Foot (подошва тоннеля)
- •17.5 Translate the following sentences into English using terminology from the texts. Tell a partner what you found most interesting
- •17.5 Answer the questions using the information from the text and your own ideas
- •17.6 Describe any tunnel using the information model from the following.
- •Unit 18 construction methods of tunnels
- •18.1 Read the text and define recent trends in unneling
- •18.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •18.3 Find the English equivalents for the following Russian terms
- •18.4 Complete the following sentences using the word list and translate them
- •18.5 Translate the following sentences into English using terminology from previous texts
- •18.6 Make up the answers to these questions. Use the Word list
- •18.7 Read the dialogue below and retell it with a partner
- •18.8 Disagree with each statement
- •Unit 19 shield tunnelling
- •19.1 Read the text to have an idea of state-of-the-art tbm’s
- •Figure 19. 7 Technological Process by the Slurry Shield Complex
- •19.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •19.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms
- •19.4 Complete and translate the following sentences using the list of word combinations below
- •19.5 Complete the following sentences using your own ideas and the Word list below.
- •19.6 Translate the sentences into English
- •19.7 Answer the following questions
- •Unit 20 general idea of the metro
- •20.1 Read the text and find out peculiarities in the underground railway systems of different countries
- •20.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •20.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms from the text
- •20.4 Complete and translate the sentences using the following words and word combinations
- •20.6 Think of the answers and give a reason to support what you say
- •20.7 Complete the following sentences in a suitable way
- •20.8 Discuss the ideas expressed by these two engineers suggesting their solution of public transport development in modern cities
- •Unit 21 the novosibirsk metro
- •21.1 Read the text and complement it with more details from the history and present-day operation of the Novosibirsk Metro
- •21.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •21.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms
- •21.4 Complete the sentences using the following words and render this text in English
- •21.5 Complete and translate the following sentences
- •21.6 Discuss the following questions
- •21.7 Read the dialogue and compose your own conversation with a partner. Use the words and expressions from the model
- •21.8 Try to guess the meaning of the following word combination
- •21.10 Ask each other questions to test your knowledge of the unit Unit 22 structures in the underground
- •22.1 Read the text consulting the Word list for better understanding
- •22.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •22.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms from the text
- •22.4 Translate the sentences using the necessary English equivalents.
- •22.5 Translate the sentences into English paing attention to relevant terminology
- •22.6 Choose which statement is true
- •22.7 Discuss the following questions
- •Unit 23 tunnel maintenance
- •23.1 Having read the text try to prove the idea that tunnel maintenance is much more expensive compared to bridge maintenance. Give your reasons
- •23.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •23.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms
- •23.4 Complete the sentences using the following words
- •23.5 Complete and translate the following sentences
- •23.6 Answer the questions
- •Unit 24 сollapse of bridges and tunnels
- •24.1 Read the text, try to guess the meaning of the words you do not know, and then analyze how many meanings you can guess correctly or nearly correctly
- •24.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •24.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms
- •24.4 Complete the sentences using the following words and translate them into Russian
- •24.5 Translate the sentences into English paying attention to relevant terminology
- •24.6 Working in pairs, practice the questions below and support your opinion by using vivid examples. Make up your own questions
- •Unit 25
- •25.1 Read the text and try to complement its content with detailed information and interesting facts
- •25.2 Find the Russian equivalents for the following English terms and word combinations
- •25.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms from the text
- •25.4 Complete the sentences using the following words and translate them into Russian
- •25.5 Complete and translate the following sentences
- •25.6 Answer the following questions
21.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
Deliberate engineering decision, dispatch for service, a high degree of accuracy, interstation tunnel, launch stage of construction, pillar-trispan station, project-design organizations, shuttle line, single span station, span, survey work, trial-passenger service.
21.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms
Жилой дом, низкие температуры, оборотное движение, проектная организация, пусковой участок, разрушительные последствия, станция мелкого заложения, тоннельный отряд.
21.4 Complete the sentences using the following words and render this text in English
Assistance system, automatic devices, braking system, carriage, cost-efficient, crash, decoration, dispatch, entrances, fare, fire protection, island passenger platforms, metro stations, network, operational speed, passages, public transportation, right hand side, rush hours, safety, sliding door, staff, side tunnels, sign, sliding steps, terminal platforms, ticket inspectors, top up cards, total length, touch screen, traffic capacity, tunnel paths, unstable soil, vending machines.
1. The first ideas to construct an underground railway in St Petersburg appeared in 1899, but the first metro line was opened only in 1955. Since then the (сеть) of the St Petersburg's Metro has grown to five numbered metro lines (M1, M2, M3, M4 and M5) with a (общая длина) of 113.5 km and an average of 1.9 km between its 67 stations. It is served round the clock by a (служебный персонал) of 12,000 people.
2. The geological conditions made the builders reconsider the decision to follow the Moscow metro model. They came across gigantic boulders and the (неустойчивый грунт) (swamp) along the (трасса тоннеля). As they had to cross the Neva River four times, most stations had to be built very deep. Most of them are 30-84 m deep. Admiralteyskaya station by the architect A. Konstantinov, being one of the deepest in the world, is located at a depth of 86 m. Its (отделка интерьера) is devoted to the marine theme that is traditional for this city.
3. The metro is a major cultural and historical landmark in St Petersburg. The (входы) to Metro are marked by an exterior sign with the blue logo "M" on top. It became recognized as one of the best in the world, because of its (пропускная способность), cleanness and architecture. While the older (станции метрополитена) are richly and elegantly decorated with marble of various colours, bronze, mosaics, bas-reliefs, polished granite, stainless steel, glass and sculptures, the newer ones show a more functional design. The decoration of each station is according to the history of its place.
4. The St Petersburg’s metro has five colour-coded (red, yellow, blue, green, violet) lines. (Концевые станции) of the Petrogradskaya line are (платформы островного типа) enclosed and separated from the (боковые тоннели) by special walls with openings that are closed by pneumatic steel doors looking like elevator doors. The openings are operated by (автоматическое устройство) and coincide with the train-set doors. They provide a perfect (безопасность) for passengers by opening simultaneously with the doors of the arriving train-set, and by closing before the train-set leaves.
5. Apart from being so unique and impressive, the St Petersburg Metro is the 12-th busiest in the world. The average (рабочая скорость) is over 40 km/h and the maximum allowed speed is 75 km/h. It is the most convenient mode of public transportation though the train-sets are overcrowded during (часы пик). During the day, 3,500 train-sets run almost every 2-3 minutes, and are always punctual. The depots (отправлять) their train-sets to stations at 5:45 a.m. until 00:20 a.m. The (переходы) between the stations close at 00:15 a.m. in order passengers could catch the last train in the line that starts its way at midnight. During special occasions, for instance, the Scarlet Sails at the White Night festival or the New Year's Eve party, the metro is not closed until 2 am, and opens its stations at 4 am on January 1st.
6. The ticket (стоимость проезда) in the St Petersburg’s metro is fixed. To take the metro, passengers will always be paying the same fare, no matter how far they ride. It makes the metro an efficient, low-cost, fast travelling in the city and the best option compared to other (общественный транспорт). A system of tokens ("zheton") is still used. Passengers can buy the metro tokens from the cashier windows or (автоматы) operating upstairs in metro station vestibule.
7. If passengers want to buy or (пополнить карту) they use the new computerized (сенсорный экран) vending machines. These machines allow passengers to pay with different denominations of note or coin and to choose the number of tokens they require. To get to the train-sets, passengers insert their tokens into the slot of the ticket collection turnstiles, go through the barrier, and go down by escalator. Besides the tokens, passengers may buy an electronic pass for as many rides as they want.
8. (Контролеры) and policemen standing near the barriers watch the people flow and see that passengers observe the rules of safe transportation and metro etiquette. People should walk along metro passages on the (справа). They should stand on the right using the escalators and leave the left side clear for people who are in a hurry to catch the train. Young people should offer seats to the disabled, elderly passengers and people with small children. When a train arrives and opens the doors, passengers on the platform should not barge into the cars, but wait at the sides of the (раздвижная дверь) until people get out.
9. All of the metro maps, tourist information and metro (указатели) are both in Russian and English, but the names of the metro stations are announced in Russian only. If foreign passengers are wondering where they are, they can always look at the maps in each metro station and inside every (вагон).
10. Nearly 70 km of new metro lines to be built in Moscow attract attention of large foreign companies including Siemens and Hyundai. The company that could gain contracts will be chosen after a tender. Siemens has filed bids to supply an environmentally friendly and (рентабельный) metro train model Inspiro that could meet the needs of the metro's growing passenger traffic and the European (противопожарная защита) and (авария) requirements. The train has driver cabs on both ends so it can run in both directions at a speed of 90km/h. Inspiro can use conventional or driver-free operation and an optional driver (система оказания помощи). It is equipped with an electrodynamic (тормозная система) for reducing the noise. The train accommodates 256 seats and gives space to carry 1,194 people who will travel by standing using special handholds. Each of six cars has (движущиеся ступени) providing easy entry and exit for people with restricted mobility.